Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SWB 1000 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SWB 1000 A1 Bedienungsanleitung

2-in-1-warmluftbürste
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SWB 1000 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 64
2-IN-1 HOT AIR BRUSH SWB 1000 A1
2-IN-1-LÄMPÖHARJAI
Käyttöohje
SZCZOTKA NA CIEPŁE POWIETRZE
2 W 1
Instrukcja obsługi
2-IN-1 KUUMAÕHUHARI
Kasutusjuhend
2-IN-1-WARMLUFTBÜRSTE
Bedienungsanleitung
IAN 367079_2010
2-I-1 VARMLUFTSBORSTE
Bruksanvisning
„2-IN-1" KARŠTO ORO
PLAUKŲ FORMUOTUVAS
Naudojimo instrukcija
„2-IN-1" SILTĀ GAISA MATU
IEVEIDOŠANAS ĶEMME
Lietošanas pamācība

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWB 1000 A1

  • Seite 1 2-IN-1 HOT AIR BRUSH SWB 1000 A1 2-IN-1-LÄMPÖHARJAI 2-I-1 VARMLUFTSBORSTE Käyttöohje Bruksanvisning SZCZOTKA NA CIEPŁE POWIETRZE „2-IN-1“ KARŠTO ORO 2 W 1 PLAUKŲ FORMUOTUVAS Instrukcja obsługi Naudojimo instrukcija 2-IN-1 KUUMAÕHUHARI „2-IN-1“ SILTĀ GAISA MATU IEVEIDOŠANAS ĶEMME Kasutusjuhend Lietošanas pamācība 2-IN-1-WARMLUFTBÜRSTE...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Maahantuoja ............10   │  1 ■ SWB 1000 A1...
  • Seite 5: Johdanto

    2) Poista kaikki pakkausmateriaalit. HUOMAUTUS ► Tarkasta, ettei toimituksesta puutu mitään eikä tuotteessa ole näkyviä vaurioita. ► Jos havaitset toimituksessa puutteita tai puutteellisen pakkauksen tai kuljetuksen aiheuttamia vaurioita, käänny huollon palvelunumeron puoleen (katso kohta ”Huolto”). ■ 2  │   SWB 1000 A1...
  • Seite 6: Laitteen Kuvaus

    ► keesta vetämällä. Älä kiedo virtajohtoa laitteen ympärille. Suojaa virtajohtoa ► vaurioitumiselta. Jos tämän laitteen virtajohto vahingoittuu, johdon saa vaaro- ► jen välttämiseksi vaihtaa vain laitteen valmistaja, valmistajan asiakashuolto tai vastaavasti pätevä henkilö.   │  3 ■ SWB 1000 A1...
  • Seite 7 Veden läheisyys on vaaratekijä, vaikka laite olisi kytketty pois päältä. Irrota siksi pistoke pistorasiasta jokaisen käyttökerran jälkeen. Kylpyhuoneen sähköpiiriin on lisäksi suositeltavaa asentaa lisäsuojaksi vikavirtasuoja- kytkin, jonka laukaisuvirta on enintään 30 mA. Kysy neuvoa sähköasentajalta. ■ 4  │   SWB 1000 A1...
  • Seite 8 Suojaa virtajohtoa vaurioilta. Älä ota laitetta uudelleen käyttöön, jos se on pudonnut tai ► vaurioitunut. Anna pätevien ammattilaisten tarkastaa laite ja tarvittaessa korjata se. Älä peitä ilmanottosäleikköä käytön aikana. Puhdista se ► säännöllisin väliajoin.   │  5 ■ SWB 1000 A1...
  • Seite 9: Käyttö

    5) Sijoita harja-alue 1 kulloinkin hiusten päälle hiusten juurille ja vie laite hitaasti kohti hiusten latvoja. 6) Toimi näin kaikkien hiusosien kanssa, kunnes olet tyytyväinen tulokseen. 7) Sammuta laite asettamalla liukukytkin 2 takaisin asentoon ”0” ja vedä pistoke pistorasiasta. ■ 6  │   SWB 1000 A1...
  • Seite 10: Puhdistus

    3) Säilytä laite pölyttömässä ja kuivassa paikassa. Virhetoimintojen korjaaminen Jos laite ei toimi odottamallasi tavalla, irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä muutamia minuutteja. Laite on varustettu ylikuumenemissuojalla! Jos laite ei edelleenkään toimi, käänny asiakashuollon puoleen.   │  7 ■ SWB 1000 A1...
  • Seite 11: Hävittäminen

    Lisäksi mukaan on liitettävä lyhyt kuvaus viasta ja sen ilmenemisajankohta. Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen. Takuuaika ei ala uudelleen tuotteen korjaamisen tai vaihdon jälkeen. ■ 8  │   SWB 1000 A1...
  • Seite 12: Toimiminen Takuutapauksessa

    Liitä mukaan selvitys viasta ja siitä, milloin se on ilmennyt. Osoitteessa www.lidl-service.com voit ladata tämän ja monia muita käsikirjoja, tuotevideoita ja asennusohjelmia. Tämän QR-koodin avulla pääset suoraan Lidl-huoltosivustolle (www.lidl-service.com) ja voit avata käyttöohjeesi syöttämällä tuotenumero (IAN) 367079_2010.   │  9 ■ SWB 1000 A1...
  • Seite 13: Huolto

    Huolto Huolto Suomi Tel.: 09 4245 3024 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 367079_2010 Maahantuoja Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSA www.kompernass.com ■ 10  │   SWB 1000 A1...
  • Seite 14 Importör ............. . . 20  │  11 ■ SWB 1000 A1...
  • Seite 15: Inledning

    Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador. ► Om någonting saknas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår service hotline (se kapitel Service). ■ 12  │   SWB 1000 A1...
  • Seite 16: Beskrivning

    Fatta alltid tag om kontakten när du ska dra ut den ur uttaget, ► dra inte i själva kabeln. Linda inte anslutningskabeln runt produkten och akta så att ► den inte skadas.  │  13 ■ SWB 1000 A1...
  • Seite 17 även när produkten är avstängd. Dra därför även ut kontakten efter varje användningstillfälle. Som extra säkerhetsåtgärd rekommenderar vi att en jordfelsbrytare med en nominell utlösningsström på högst 30 mA installeras i badrummets strömkrets. Fråga din elinstallatör om råd. ■ 14  │   SWB 1000 A1...
  • Seite 18 Om produkten faller i golvet eller skadas på annat sätt får ► den inte användas mera. Lämna in den till kvalificerad fack- personal för kontroll och ev. reparation. Täck aldrig över luftinsugsgallret när du använder produk- ► ten. Rengör det regelbundet.  │  15 ■ SWB 1000 A1...
  • Seite 19: Användning

    6) Gör likadant med resten av håret tills du är nöjd med resultatet. 7) Stäng av produkten genom att flytta skjutknappen 2 till läge 0 igen och dra ut kontakten ur uttaget. ■ 16  │   SWB 1000 A1...
  • Seite 20: Rengöring

    Om produkten inte fungerar som den ska drar du ut kontakten ur uttaget och låter den svalna i några minuter. Produkten är utrustad med ett överhettningsskydd! Om produkten ändå inte fungerar ska du vända dig till vår kundtjänst.  │  17 ■ SWB 1000 A1...
  • Seite 21: Kassering

    Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad eller ny produkt. ■ 18  │   SWB 1000 A1...
  • Seite 22: Garantins Omfattning

    Denna och många andra handböcker, produktfilmer och installationsmjukva- ror kan laddas ned på www.lidl-service.com. Med den här QR-koden kommer du direkt till Lidls servicesida (www.lidl-service.com) där du kan öppna bruksanvisningen genom att skriva in artikelnumret (IAN) 367079_2010.  │  19 ■ SWB 1000 A1...
  • Seite 23: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.se Service Suomi Tel.: 09 4245 3024 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 367079_2010 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com ■ 20  │   SWB 1000 A1...
  • Seite 24 Importer ............. . . 30   │  21 ■ SWB 1000 A1...
  • Seite 25: Wstęp

    WSKAZÓWKA ► Sprawdź kompletność dostawy oraz czy nie ma widocznych uszkodzeń. ► W przypadku braku któregoś z elementów bądź uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu, skontaktuj się z infolinią serwisową (patrz rozdział „Serwis”). ■ 22  │   SWB 1000 A1...
  • Seite 26: Opis Urządzenia

    W razie jakichkolwiek problemów eksploatacyjnych oraz ► przed czyszczeniem urządzenia należy wyciągnąć wtyk z gniazda zasilania. Wyjmując wtyk sieciowy z gniazda zasilania nie wolno ► ciągnąć za sam kabel.   │  23 ■ SWB 1000 A1...
  • Seite 27 że urządzenie nie znajduje się pod napięciem. Nie wolno otwierać ani naprawiać obudowy urządzenia. ► Stanowi to poważne zagrożenie i powoduje wygaśnięcie gwarancji. Uszkodzone urządzenie oddawaj wyłącznie do specjalistycznych punktów naprawczych. ■ 24  │   SWB 1000 A1...
  • Seite 28 Czyszczenie i czynności konserwacyjne należące do zadań ► użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że znajdują się one pod odpowiednim nadzorem. Nie odkładaj włączonego urządzenia na bok ani nie pozo- ► stawiaj go bez nadzoru.   │  25 ■ SWB 1000 A1...
  • Seite 29: Obsługa

    „Cool” = zimny strumień powietrza: aby schłodzić włosy i wzmocnić stylizację Niski stopień grzania: w szczególności nadaje się do włosów cienkich i delikatnych Wysoki stopień grzania: w szczególności nadaje się do włosów grubych i gęstych ■ 26  │   SWB 1000 A1...
  • Seite 30: Suszenie I Wygładzanie Włosów

    2) Sprawdź, czy kratka wlotu powietrza 4 nie jest zanieczyszczona włosami lub innymi zanieczyszczeniami. 3) W razie potrzeby wyczyść urządzenie zwilżoną szmatką. 4) Przed ponownym użyciem lub odłożeniem na przewidziane miejsce osusz dokładnie urządzenie.   │  27 ■ SWB 1000 A1...
  • Seite 31: Przechowywanie

    Przestrzegaj oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. ■ 28  │   SWB 1000 A1...
  • Seite 32: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastoso- wań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w spo- sób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.   │  29 ■ SWB 1000 A1...
  • Seite 33: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 367079_2010 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com ■ 30  │   SWB 1000 A1...
  • Seite 34 Importuotojas ............40   │  31 ■ SWB 1000 A1...
  • Seite 35: Įžanga

    Patikrinkite, ar pristatytas visas rinkinys ir ar nėra pastebimų trūkumų. ► Jei pristatytas ne visas rinkinys arba gaminys pažeistas dėl netinkamos pakuotės arba gabenant, karštąja linija kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą (žr. skyrių „Klientų aptarnavimas“). ■ 32  │   SWB 1000 A1...
  • Seite 36: Prietaiso Aprašas

    Jei sutrinka prietaiso veikimas ar ketinate jį valyti, ištraukite ► iš elektros lizdo tinklo kištuką. Iš elektros lizdo visada traukite suėmę už tinklo kištuko, ► niekada netraukite už paties laido. Nevyniokite maitinimo laido ant prietaiso ir saugokite jį nuo ► pažeidimų.   │  33 ■ SWB 1000 A1...
  • Seite 37 Todėl kas kartą baigę naudoti prietaisą ištraukite tinklo kištuką. Kaip papildomą saugos priemonę rekomenduo- jame vonios kambario elektros grandinėje įrengti pažai- dos srove valdomą jungtuvą, suveikiantį esant ne dides- nei kaip 30 mA vardinei srovei. Pasikonsultuokite su savo elektriku. ■ 34  │   SWB 1000 A1...
  • Seite 38 Jei prietaisas nukrito arba yra apgadintas, jo naudoti ne- ► begalima. Kvalifikuotiems specialistams paveskite prietaisą patikrinti ir, jei reikia, pataisyti. Prietaisui veikiant neuždenkite oro įsiurbimo grotelių. ► Reguliariai jas valykite.   │  35 ■ SWB 1000 A1...
  • Seite 39: Naudojimas

    5) Šepečio dalį 1 vis uždėkite ant plaukų ties plaukų šaknimis ir prietaisu lėtai braukite iki plaukų galiukų. 6) Taip tvarkykite visas plaukų sruogas, kol rezultatu būsite patenkinti. 7) Išjunkite prietaisą, slankųjį jungiklį 2 vėl nustatydami į 0 padėtį ir iš elektros lizdo ištraukite tinklo kištuką. ■ 36  │   SWB 1000 A1...
  • Seite 40: Valymas

    Jei prietaisas neveikia taip, kaip turėtų, ištraukite iš elektros lizdo tinklo kištuką ir kelias minutes palaukite, kol prietaisas atvės. Prietaisas yra su apsaugos nuo perkaitimo funkcija! Jei prietaisas ir toliau neveikia, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą.   │  37 ■ SWB 1000 A1...
  • Seite 41: Šalinimas

    (kasos čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą ir nurodžius trūkumo atsiradimo laiką. Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba pristaty- sime naują gaminį. Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas. ■ 38  │   SWB 1000 A1...
  • Seite 42 į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių. ■ Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pirkimo dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu.   │  39 ■ SWB 1000 A1...
  • Seite 43: Priežiūra

    Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 367079_2010 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com ■ 40  │   SWB 1000 A1...
  • Seite 44 Importija............. . . 50   │  41 ■ SWB 1000 A1...
  • Seite 45: Sissejuhatus

    2) Eemaldage kogu pakkematerjal. JUHIS ► Kontrollige tarnekomplekti komplektsust ja nähtavate kahjustuste esinemist. ► Kui tarnekomplekt ei ole täielik, või kui tuvastate puudulikust pakendamisest või transpordist põhjustatud kahjustusi, pöörduge teeninduse poole (vt peatükki „Teenindus“). ■ 42  │   SWB 1000 A1...
  • Seite 46: Seadme Kirjeldus

    ► kaablist. Ärge kerige ühenduskaablit ümber seadme ja kaitske ühen- ► duskaablit kahjustuste eest. Kui selle seadme ühenduskaablit kahjustatakse, tuleb see ► ohtude vältimiseks lasta tootjal, tema klienditeenindusel või sarnase kvalifikatsiooniga isikul asendada.   │  43 ■ SWB 1000 A1...
  • Seite 47 Vee lähedus kätkeb endas ohtu, seda ka siis, kui seade on välja lülitatud. Tõmmake seetõttu iga kord pärast kasutamist võrgupistik välja. Täiendava kaitsena on soovitatav vannitoa vooluringi installeerida mitte üle 30 mA nominaalse rakendusvooluga rikkevoolukaitse. Küsige nõu oma elektrialaisikult. ■ 44  │   SWB 1000 A1...
  • Seite 48 ühenduskaablit kahjustuste eest. Kui seade on maha kukkunud või kahjustatud, ei tohi seda ► enam kasutada. Laske seadet kvalifitseeritud spetsialistil kontrollida ja vajadusel remontida. Ärge katke õhu sissetõmbevõre kasutamise ajal kinni. ► Puhastage seda regulaarselt.   │  45 ■ SWB 1000 A1...
  • Seite 49: Käsitsemine

    5) Paigutage harjaosa 1 vastavalt juuste kohale juuksejuurtel ja juhtige seadet aeglaselt kuni juukseotsteni. 6) Toimige selliselt kõigi juuksepartiidega, kuni olete tulemusega rahul. 7) Lülitage seade välja, selleks seadke liuglüliti 2 uuesti tähisele „0” ja tõmmake võrgupistik pistikupesast välja. ■ 46  │   SWB 1000 A1...
  • Seite 50: Puhastamine

    Väärtalitluste kõrvaldamine Kui teie seade ei peaks töötama ootuspäraselt, tõmmake võrgupistik pistikupesast välja ja laske seadmel mõned minutid jahtuda. Seade on varustatud ülekuumene- miskaitsega! Kui seade ei peaks ikkagi töötama, pöörduge klienditeeninduse poole.   │  47 ■ SWB 1000 A1...
  • Seite 51: Jäätmekäitlus

    (kassatšekk) ja kirjeldatakse lühidalt kirjalikult toote puuduseid ning nende ilmnemise aega. Kui defekt kuulub meie garantii alla, saate tagasi remonditud või uue toote. Toote remontimise või väljavahetamisega uut garantiiaega ei arvestata. ■ 48  │   SWB 1000 A1...
  • Seite 52 Aadressilt www.lidl-service.com saate alla laadida selle ja mitmeid teisi käsiraamatuid, tootevideoid ja paigaldustarkvara. Selle QR-koodiga liigute otse Lidli teeninduse lehele (www.lidl-service.com) ning saate toote numbri (IAN) 367079_2010 sisestamisega avada oma kasutusjuhendi.   │  49 ■ SWB 1000 A1...
  • Seite 53: Teenindus

    Teenindus Teenindus Eestis Tel: 8000049109 E-post: kompernass@lidl.ee IAN 367079_2010 Importija Palun arvestage, et allolev aadress ei ole teeninduse aadress. Võtke kõigepealt ühendust nimetatud teenindusettevõttega. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSAMAA www.kompernass.com ■ 50  │   SWB 1000 A1...
  • Seite 54 Importētājs ............. 60   │  51 ■ SWB 1000 A1...
  • Seite 55: Ievads

    Pārbaudiet, vai ir piegādāti visi ierīces komponenti un vai tiem nav redzamu bojājumu. ► Ja nav piegādāti visi ierīces komponenti vai tajos ir radušies bojājumi ne- izturīga iepakojuma dēļ vai bojājumi, kas radušies ierīces transportēšanas laikā, zvaniet uz servisa palīdzības tālruni (sk. nodaļu „Serviss”). ■ 52  │   SWB 1000 A1...
  • Seite 56: Ierīces Apraksts

    Darbības traucējumu gadījumā un pirms tīrāt ierīci, atvienojiet ► tīkla kontaktspraudni no kontaktligzdas. Tīkla kabeli no kontaktligzdas vienmēr atvienojiet, turot aiz ► kontaktspraudņa, nevis aiz kabeļa. Netiniet pieslēguma kabeli ap ierīci un aizsargājiet kabeli no ► bojājumiem.   │  53 ■ SWB 1000 A1...
  • Seite 57 Tāpēc pēc katras lietošanas reizes atvienojiet tīkla kontaktspraudni. Vannas istabas strāvas ķēdē papildu aizsardzībai ieteicams instalēt noplūdstrāvas aizsargierīci ar projektēto izslēgšanas strāvu, kas nepārsniedz 30 mA. Konsultējieties ar savu elektromontieri. ■ 54  │   SWB 1000 A1...
  • Seite 58 Ja ierīce ir nokritusi vai bojāta, to vairs nedrīkst ieslēgt. No- ► dodiet ierīci pārbaudei pie kvalificēta speciālista, vajadzības gadījumā lūdzot to salabot. Darbības laikā neaizsedziet gaisa iesūkšanas režģi. ► Regulāri iztīriet režģi.   │  55 ■ SWB 1000 A1...
  • Seite 59: Lietošana

    5) Novietojiet sukas nodalījumu 1 virs matiem pie matu saknēm un lēnām virziet ierīci līdz matu galiem. 6) Rīkojieties šādi visās matu daļās, līdz esat apmierināti ar rezultātu. 7) Izslēdziet ierīci, nostatot bīdāmo funkciju pārslēgu 2 atkal pozīcijā „0”, un atvienojiet tīkla konktaktspraudni no kontaktligzdas. ■ 56  │   SWB 1000 A1...
  • Seite 60: Tīrīšana

    Ja ierīce vairs pienācīgi nedarbojas, atvienojiet tīkla kontaktspraudni no kontakt- ligzdas un ļaujiet ierīcei dažas minūtes atdzist. Ierīce ir aprīkota ar aizsardzību pret pārkaršanu! Ja ierīce tomēr nesāk darboties, sazinieties ar klientu apkalpošanas servisu.   │  57 ■ SWB 1000 A1...
  • Seite 61: Likvidēšana

    īsu konstatētā defekta aprakstu un kad tas ir konstatēts. Ja uz šo defektu attieksies mūsu garantija, jūs saņemsiet atpakaļ salabotu vai arī jaunu produktu. Pēc produkta saremontēšanas vai nomaiņas datuma garantijas darbības periods nesākas no jauna. ■ 58  │   SWB 1000 A1...
  • Seite 62 Pēc tam produktu, kas ir fiksēts kā bojāts, klāt pievienojot pirkumu apliecinošu dokumentu (pirkuma čeku) un aprakstot konstatēto defektu, kā arī norādot tā konstatēšanas laiku, jūs varat bez maksas nosūtīt uz mūsu paziņoto servisa adresi.   │  59 ■ SWB 1000 A1...
  • Seite 63: Serviss

    Serviss Lettlannd Tālr.: 80005808 E-pasts: kompernass@lidl.lv IAN 367079_2010 Importētājs Lūdzu, ievērojiet, ka turpmāk norādītā adrese nav servisa adrese. Vispirms sazinieties ar paziņoto servisa centru. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VĀCIJA www.kompernass.com ■ 60  │   SWB 1000 A1...
  • Seite 64 Importeur ............. . 70 DE │ AT │ CH   │  61 ■ SWB 1000 A1...
  • Seite 65: Einleitung

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“). ■ 62  │   DE │ AT │ CH SWB 1000 A1...
  • Seite 66: Gerätebeschreibung

    Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ziehen Sie ► nicht am Kabel selbst. Wickeln Sie die Netzanschlussleitung nicht um das Gerät ► und schützen Sie sie vor Beschädigungen. DE │ AT │ CH   │  63 ■ SWB 1000 A1...
  • Seite 67 Gebrauch den Netzstecker. Als zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrich- tung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat. ■ 64  │   DE │ AT │ CH SWB 1000 A1...
  • Seite 68 Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenen- falls reparieren. Decken Sie das Luftansauggitter während des Betriebs nicht ► ab. Reinigen Sie es in regelmäßigen Abständen. DE │ AT │ CH   │  65 ■ SWB 1000 A1...
  • Seite 69: Bedienung

    6) Gehen Sie so bei allen Haarpartien vor, bis Sie mit dem Ergebnis zufrieden sind. 7) Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schiebeschalter 2 wieder auf „0” stellen und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. ■ 66  │   DE │ AT │ CH SWB 1000 A1...
  • Seite 70: Reinigen

    Netzsteckdose und lassen Sie es einige Minuten abkühlen. Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet! Sollte das Gerät weiterhin nicht funktionieren, wenden Sie sich an den Kunden- service. DE │ AT │ CH   │  67 ■ SWB 1000 A1...
  • Seite 71: Entsorgung

    Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. ■ 68  │   DE │ AT │ CH SWB 1000 A1...
  • Seite 72: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 367079_2010 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. DE │ AT │ CH   │  69 ■ SWB 1000 A1...
  • Seite 73: Service

    IAN 367079_2010 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 70  │   DE │ AT │ CH SWB 1000 A1...
  • Seite 74 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos data Teabe seis Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen: 04 / 2021 · Ident.-No.: SWB1000A1-032021-2 IAN 367079_2010...

Inhaltsverzeichnis