Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SWC 1000 D1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Moldeador de aire caliente SWc 1000 d1
Moldeador de aire caliente
Instrucciones de uso
Multi-WarMluft-Styler
Bedienungsanleitung
IAN 290408
Modelador de cabelo
manual de instruções

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWC 1000 D1

  • Seite 1 Moldeador de aire caliente SWc 1000 d1 Moldeador de aire caliente Modelador de cabelo Instrucciones de uso manual de instruções Multi-WarMluft-Styler Bedienungsanleitung IAN 290408...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importador ............. 14   │  1 ■ SWC 1000 D1...
  • Seite 5: Introducción

    Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto. Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el uso contrario a lo dispuesto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. ■ 2  │   SWC 1000 D1...
  • Seite 6: Volumen De Suministro

    ADVERTENCIA ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplica- ción de la garantía.   │  3 ■ SWC 1000 D1...
  • Seite 7: Descripción De Aparatos

    Cepillo redondo pequeño Cepillo redondo grande Cepillo doble Boquilla de moldeado Funda protectora Características técnicas Tensión de red 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Consumo de potencia 1000 W Clase de protección ■ 4  │   SWC 1000 D1...
  • Seite 8: Indicaciones De Seguridad

    Desconecte el aparato de la red eléctrica inmediatamente ► después de su uso. El aparato solo estará totalmente desco- nectado de la corriente si se extrae la clavija de red de la base de enchufe.   │  5 ■ SWC 1000 D1...
  • Seite 9 Los niños no deben jugar con el aparato. ► Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento ► del aparato a menos que se encuentren bajo supervisión. ■ 6  │   SWC 1000 D1...
  • Seite 10 Puede ocurrir que la corriente de aire dirija estos productos directamente a sus ojos. Además, tampoco debe permitirse que estos productos entren en contacto con el aparato, ya que podrían ser inflamables, abrasivos o conductores.   │  7 ■ SWC 1000 D1...
  • Seite 11: Puesta En Servicio

    En primer lugar, apague el aparato y deje que se enfríe. ■ Pulse el botón de desbloqueo „push“ y gire el accesorio en sentido antihorario ■ El accesorio sólo se puede retirar tirando del alojamiento de accesorio ■ 8  │   SWC 1000 D1...
  • Seite 12: Encender/Apagar / Seleccionar Nivel

    Una vez secos los mechones, empuje el interruptor deslizante Cool Shot hacia arriba. Espere hasta que se enfríen los mechones. ■ Desenrosque el cepillo redondo pequeño de los mechones. ■ Proceda del mismo modo con el resto de los mechones.   │  9 ■ SWC 1000 D1...
  • Seite 13: Pinza Para Rizos

    Proceda del mismo modo con el resto de los mechones. Cepillo semirredondo El cepillo semirredondo es apto para el peinado y secado simultáneo mediante secapelos. Boquilla de moldeado Con este accesorio se pueden secar y peinar simultáneamente la parte de los pelos. ■ 10  │   SWC 1000 D1...
  • Seite 14: Limpieza Y Cuidados

    Después de apagar el aparato espere todavía un par de segundos antes de soltar los rizos. ■ Antes de pasar un peine, deje primero que el cabello se enfríe. ■ Fije el peinado con un poco de laca.   │  11 ■ SWC 1000 D1...
  • Seite 15: Evacuación Del Aparato

    El aparato no funciona. conectado. defectuoso. técnico Cool Shot está deslizante Cool Shot El aparato no se deslizado hacia arriba. hacia abajo. calienta. defectuoso. técnico ■ 12  │   SWC 1000 D1...
  • Seite 16: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.   │  13 ■ SWC 1000 D1...
  • Seite 17: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com ■ 14  │   SWC 1000 D1...
  • Seite 18 Importador ............. 28   │  15 ■ SWC 1000 D1...
  • Seite 19: Introdução

    Não deve ser utilizado em animais nem em áreas comerciais ou industriais. Qualquer utilização para além da descrita é considerada incorreta. Estão excluídos quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de uma utilização incorreta. O risco é da responsabilidade exclusiva do utilizador. ■ 16  │   SWC 1000 D1...
  • Seite 20: Volume De Fornecimento

    NOTA ► Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia do aparelho, para que possa embalar o aparelho corretamente em caso de acionamento da garantia.   │  17 ■ SWC 1000 D1...
  • Seite 21: Descrição Do Aparelho

    Escova redonda pequena Escova redonda grande Escova dupla Bocal modelador Bolsa para guardar Dados técnicos Tensão de rede 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Consumo de energia 1000 W Classe de proteção ■ 18  │   SWC 1000 D1...
  • Seite 22: Instruções De Segurança

    Nunca toque no aparelho, no cabo e na ficha de alimentação ► com as mãos molhadas. Após a utilização, desligue imediatamente o aparelho da ► rede elétrica. Este só fica totalmente isento de corrente, quando retira a ficha de rede da tomada.   │  19 ■ SWC 1000 D1...
  • Seite 23 As crianças não podem brincar com o aparelho. ► A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ► ser executadas por crianças, a menos que estas sejam supervisionadas. ■ 20  │   SWC 1000 D1...
  • Seite 24 ► lado, existe o perigo destes produtos lhe serem soprados diretamente para os olhos. Por outro, os mesmos não devem entrar no aparelho – pois estes podem ser inflamáveis, agres- sivos ou condutores.   │  21 ■ SWC 1000 D1...
  • Seite 25: Colocação Em Funcionamento

    Primeiro desligue o aparelho e depois deixe-o arrefecer. ■ Prima o botão de desbloqueio "push" e rode o aplicador no sentido contrário dos ponteiros do relógio ■ O aplicador pode ser agora retirado do encaixe do aplicador puxando-o. ■ 22  │   SWC 1000 D1...
  • Seite 26: Ligar/Desligar / Selecionar Nível

    Quando a madeixa estiver seca, desloque o interruptor deslizante Cool Shot para cima. Aguarde até que a madeixa tenha arrefecido. ■ Desenrole a escova redonda pequena da madeixa. ■ Proceda da mesma forma com as outras madeixas.   │  23 ■ SWC 1000 D1...
  • Seite 27: Ferro Para Caracóis

    Proceda da mesma forma com as outras madeixas. Escova semi-redonda A escova semi-redonda é adequada para pentear e secar o cabelo em simultâneo. Bocal modelador Com este aplicador pode modelar e secar as partes do cabelo desejadas. ■ 24  │   SWC 1000 D1...
  • Seite 28: Limpeza E Conservação

    Após desligar o aparelho, aguarde ainda alguns segundos antes de soltar o caracol. ■ Antes de pentear deve deixar arrefecer bem o cabelo. ■ Fixe o penteado com um pouco de laca para cabelo.   │  25 ■ SWC 1000 D1...
  • Seite 29: Eliminar O Aparelho

    Solução inserida na tomada de à rede elétrica. rede. O aparelho não funciona. ligado. avariado. Técnica. Cool Shot encontra-se deslizante Cool Shot O aparelho não deslocado para cima. para baixo. aquece. avariado. Técnica. ■ 26  │   SWC 1000 D1...
  • Seite 30: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.   │  27 ■ SWC 1000 D1...
  • Seite 31: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com ■ 28  │   SWC 1000 D1...
  • Seite 32 Importeur ............. . 42 DE │ AT │ CH   │  29 ■ SWC 1000 D1...
  • Seite 33: Einleitung

    Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 30  │   DE │ AT │ CH SWC 1000 D1...
  • Seite 34: Lieferumfang

    örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. DE │ AT │ CH   │  31 ■ SWC 1000 D1...
  • Seite 35: Gerätebeschreibung

    Luftansauggitter Entriegelungstaste „push“ Abbildung B: Halbrundbürste Lockenzange kleine Rundbürste große Rundbürste Doppelbürste Stylingdüse Aufbewahrungstasche Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 1000 W Schutzklasse ■ 32  │   DE │ AT │ CH SWC 1000 D1...
  • Seite 36: Sicherheitshinweise

    Händen an. Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Strom- ► netz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei. DE │ AT │ CH   │  33 ■ SWC 1000 D1...
  • Seite 37 Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ► durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt. ■ 34  │   DE │ AT │ CH SWC 1000 D1...
  • Seite 38 Augen bläst. Zum anderen dürfen diese aber auch nicht in das Gerät gelangen – weil sie vielleicht brennbar, aggressiv oder leitfähig sein könnten. DE │ AT │ CH   │  35 ■ SWC 1000 D1...
  • Seite 39: Inbetriebnahme

    Schalten Sie das Gerät erst aus und lassen Sie es abkühlen. ■ Drücken Sie die Entriegelungstaste „push“ und drehen Sie den Aufsatz gegen den Uhrzeigersinn ■ Der Aufsatz kann nun durch Ziehen vom Aufsatz-Steckplatz abgenommen werden. ■ 36  │   DE │ AT │ CH SWC 1000 D1...
  • Seite 40: Ein-/Ausschalten / Stufe Wählen

    Wenn die Strähne trocken ist, schieben Sie den Schiebeschalter Cool Shot nach oben. Warten Sie, bis die Strähne ausgekühlt ist. ■ Drehen Sie die kleine Rundbürste aus der Strähne heraus. ■ Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso. DE │ AT │ CH   │  37 ■ SWC 1000 D1...
  • Seite 41: Lockenzange

    Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso. Halbrundbürste Die Halbrundbürste eignet sich zum Kämmen und gleichzeitigem Trockenföh- nen der Haare. Stylingdüse Mit diesem Aufsatz können Sie Haarpartien gezielt stylen und trocken föhnen. ■ 38  │   DE │ AT │ CH SWC 1000 D1...
  • Seite 42: Reinigen Und Pflegen

    Warten Sie nach dem Abschalten des Gerätes noch ein paar Sekunden, bevor Sie die Locke lösen. ■ Lassen Sie vor dem Auskämmen der Frisur die Haare erst gut auskühlen. ■ Fixieren Sie die Frisur mit etwas Haarspray. DE │ AT │ CH   │  39 ■ SWC 1000 D1...
  • Seite 43: Gerät Entsorgen

    Netzstecker mit dem dose. Stromnetz. Das Gerät funktio- niert nicht. schaltet. ein. Service. Shot ist nach oben beschalter Cool Shot Das Gerät wird geschoben. nach unten. nicht heiß. Service. ■ 40  │   DE │ AT │ CH SWC 1000 D1...
  • Seite 44: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH   │  41 ■ SWC 1000 D1...
  • Seite 45: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 290408 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 42  │   DE │ AT │ CH SWC 1000 D1...
  • Seite 46 Kompernass Handels GmbH BurgstrAsse 21 De - 44867 Bochum germANy www.kompernass.com estado de las informaciones · estado das informações stand der Informationen: 08 / 2017 · Ident.-No.: sWc1000D1-072017-2 IAN 290408...

Inhaltsverzeichnis