Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SWC 1000 A1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SWC 1000 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SWC 1000 A1 Bedienungsanleitung

Multi-warmluft-styler
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SWC 1000 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
7
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SWC 1000 A1-01/11-V1
IAN: 63707
PERSONAL CARE
Multi-Function Hot Air Styler SWC 1000 A1
Multi-styler s toplim
Multi-Function Hot Air
Styler
zrakom
Operating instructions
Upute za upotrebu
Маша за коса
Trusă multifuncţională
R
de coafat
Ръководство за експлоатация
Instrucţiunile
Π Π ο ο λ λ λ λ α α π π λ λ ό ό ς ς σ σ τ τ υ υ λ λ ί ί σ σ τ τ α α ς ς μ μ α α λ λ λ λ ι ι ώ ώ ν ν
Multi-Warmluft-Styler
θ θ ε ε ρ ρ μ μ ο ο ύ ύ α α έ έ ρ ρ α α
Bedienungsanleitung
Οδηγίες χρήσης

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWC 1000 A1

  • Seite 1 PERSONAL CARE Multi-Function Hot Air Styler SWC 1000 A1 Multi-styler s toplim Multi-Function Hot Air Styler zrakom Operating instructions Upute za upotrebu Маша за коса Trusă multifuncţională de coafat Ръководство за експлоатация Instrucţiunile Π Π ο ο λ λ λ λ α α π π λ λ ό ό ς ς σ σ τ τ υ υ λ λ ί ί σ σ τ τ α α ς ς μ μ α α λ λ λ λ ι ι ώ ώ ν ν...
  • Seite 2 SWC 1000 A1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Content Page Intended use Safety instructions Technical data Items supplied Appliance description Startup Attaching/detaching accessories Switching on/off / Selecting a heat level Using the attachments Large round brush ............4 Small round brush .
  • Seite 4: Intended Use

    Multi-Function Hot Air Tip: An RCD on the bathroom circuit provides Styler additional protection. For more information, please consult an electrcian. Intended use To prevent the risk of fire or injury: • The appliance components can become quite This appliance is intended for human hair styling hot during operation.
  • Seite 5: Technical Data

    Technical data Startup Voltage: 220-240 V ~ , 50 Hz Before starting up the appliance, make certain that Power consumption: 1000 W Protection class: – the appliance and the accessories are in perfect working order, Items supplied – all packaging material has been removed. Multi-Function Hot Air Styler If necessary, clean the accessories as described Storage bag...
  • Seite 6: Switching On/Off / Selecting A Heat Level

    Switching on/off / Selecting Small round brush a heat level With this accessory you can place curls or waves in your hair. When you have fitted the desired accessory and in- • Wrap the slightly damp strands of hair around serted the plug into the mains power socket, use the the small round brush 0.
  • Seite 7: Half-Round Brush

    Storage Half-round brush The half-round brush 8 is suitable for the combing and simultaneous blow drying of the hair. • You can hang the appliance up on the suspension eyelet 5. Styling nozzle • If you do not intend to use the appliance for an extended period, store it in the storage bag, q.
  • Seite 8: Warranty And Service

    Warranty and Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. The appliance has been ma- BURGSTRASSE 21 nufactured with care and meticulously examined be- 44867 BOCHUM, GERMANY fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.
  • Seite 9 Sadrˇ z aj Strana Uporabna namjena Sigurnosne napomene Tehnički podaci Obim isporuke Opis uređaja Puštanje u rad Postavljanje/skidanje dijelova opreme Uključivanje/Isključivanje/Odabir stupnja Primjena nastavaka Velika okrugla četka ............10 Mala okrugla četka .
  • Seite 10: Uporabna Namjena

    Multi-styler sa toplim Savjet: Dodatnu zaštitu nudi FI-zaštitni uređaj u zrakom strujnom krugu kupaonice. S time u vezi upitajte svog elektroinstalatera. Uporabna namjena Da biste spriječili opasnost od požara ili ozljeda: Ovaj uređaj je predviđen za njegu kose, i to isključivo •...
  • Seite 11: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Puštanje u rad Napon: 220-240 V ~ , 50 Hz Prije nego što uređaj stavite u pogon, uvjerite se u Snaga: 1000 W to, da ... Zaštitna klasa: – uređaj i dijelovi opreme budu u besprijekornom Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je stanju, na internet stranici www.lidl.hr.
  • Seite 12: Uključivanje/Isključivanje/Odabir Stupnja

    Uključivanje/Isključivanje/ Mala okrugla četka Odabir stupnja Sa ovim nastavkom možete kosu oblikovati kovrčasto ili valovito. Nakon što ste nataknuli željeni dio opreme (nasta- • Namotajte blago navlažen pramenoko male vak) i mrežni utikač utaknuli u utičnicu, možete sa okrugle četke 0. stupanjskim prekidačem 3 uključiti uređaj i oda- •...
  • Seite 13: Poluobla Četka

    Čuvanje uređaja Poluobla četka Poluobla četka 8 je prikladna za češljanje i istovre- meno sušenje kose. • Uređaj možete objesiti pomoću omče za vješanje Sapnica za oblikovanje • Ako uređaj ne koristite duže vrijeme, spremite ga u torbi za čuvanje q. Uređaj prethodno mora Sa ovim nastavkom možete dijelove kose ciljano oblikovati i sušiti.
  • Seite 14: Jamstvo I Servis

    Jamstvo i servis Uvoznik Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godi- Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., ne od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizve- p.p. 61 den i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sa- 10020 Novi Zagreb čuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Proizvođač: Molimo da se u slučaju ostvarivanja prava na jamst- vo telefonski povežete sa Vašom servisnom isposta-...
  • Seite 15 Cuprins Pagina Scopul utilizării Indicaţii de siguranţă Date tehnice Furnitura Descrierea aparatului Punerea în funcţiune Montarea/demontarea accesoriilor Pornire/oprire / selectare treaptă Utilizarea accesoriilor Peria rotundă mare ............16 Peria rotundă...
  • Seite 16: Scopul Utilizării

    Aparat de coafat cu aer Sfat: protecţia suplimentară este asigurată de o cald instalaţie contra curenţilor vagabonzi integrată în circuitul de curent al băii. Întrebaţi electricianul. Scopul utilizării Pentru a evita pericolul de incendiu şi de rănire: Acest aparat este destinat îngrijirii părului şi numai •...
  • Seite 17: Date Tehnice

    Date tehnice Punerea în funcţiune Tensiune: 220-240 V ~ , 50 Hz Înainte de utilizarea aparatului trebuie să fiţi convinşi Consum: 1000 W că ... Clasa de protecţie: – aparatul şi toate componentele sunt în stare ireproşabilă, Furnitura – au fost îndepărtate toate ambalajele. Aparat de coafat cu aer cald Curăţaţi eventual accesoriile în modul descris în Geantă...
  • Seite 18: Pornire/Oprire / Selectare Treaptă

    Pornire/oprire / selectare treap- Peria rotundă mică tă Cu acest accesoriu puteţi crea bucle sau valuri în păr. • Înfăşuraţi şuviţele umede de păr în jurul periei După ce aţi montat accesoriul dorit şi după ce aţi rotunde mici 0. introdus ştecărul în priză, puteţi porni aparatul de •...
  • Seite 19: Peria Semirotundă

    Depozitarea Peria semirotundă Peria semirotundă 8 se utilizează pentru perierea şi uscarea concomitentă prin uscare a părului. • Aparatul poate fi suspendat prin agăţare de inelul de suspendare 5. Duza de coafare • Dacă nu utilizaţi aparatul un timp mai îndelungat, păstraţi-l în geanta de păstrare q.
  • Seite 20: Garanţia Şi Service-Ul

    Garanţia şi service-ul Service Romania Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani începând cu data cumpărării. Aparatul a fost produs cu grijă şi verificat cu scrupulozitate înaintea livrării. Importator Păstraţi bonul de casă pentru a dovedi cumpărarea. Dacă...
  • Seite 21 Съдържание Страница Сфера на приложение Указания за безопасност Технически характеристики Обем на доставката Описание на уреда Употреба Поставяне/сваляне на аксесоарите Включване/изключване / избиране на степен Използване на наставките Голяма кръгла четка ............22 Малка...
  • Seite 22: Сфера На Приложение

    Уред за оформяне на Съвет: Допълнителна защита предлага дефектно- прически с въздух токово защитно устройство в електрическата верига на банята. За целта се обърнете към Вашия електромонтьор. Сфера на приложение За да предотвратите пожар или опасност от наранявания: Този уред е предвиден за поддържане на коса на...
  • Seite 23: Технически Характеристики

    Технически характеристики Употреба Напрежение: 220-240 V ~ , 50 Hz Преди да пуснете уреда, се уверете, че ... Консумирана мощност: 1000 W Клас на защита: – уредът или аксесоарите се намират в безупречно състояние, – са отстранени всички опаковъчни материали. Обем...
  • Seite 24: Включване/Изключване / Избиране На Степен

    Включване/изключване / Малка кръгла четка избиране на степен С тази наставка можете да предадете на косата си вълни или къдрици. След като поставите желания аксесоар и включите • Навийте леко влажния кичур около малката щепсела в контакта, Вие можете да включите уреда кръгла...
  • Seite 25: Полукръгла Четка

    Съхранение Полукръгла четка Полукръглата четка 8 е подходяща едновременно за сресване и сушене на косата. • Вие можете да окачвате уреда за куката 5. • Ако не използвате уреда за по-продължителен Дюза за оформяне на прическата период от време, поставете го в чантата за С...
  • Seite 26: Гаранция И Сервиз Вносител

    Гаранция и сервиз Вносител За този уред Вие получавате гаранция от 3 години KOMPERNASS GMBH от датата на закупуване. Уредът е произведен BURGSTRASSE 21 старателно и е контролиран преди да бъде 44867 BOCHUM, GERMANY доставен. Запазете касовата бележка, за да удостоверите www.kompernass.com датата...
  • Seite 27 Περιεχόμενα Σελίδα Σκοπός χρήσης Υποδείξεις ασφαλείας Τεχνικές πληροφορίες Σύνολο αποστολής Περιγραφή συσκευής Θέση σε λειτουργία Τοποθέτηση/απομάκρυνση αξεσουάρ Επιλογή ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης/Βαθμίδας Χρήση εξαρτημάτων Μεγάλη στρογγυλή βούρτσα .......................28 Μικρή στρογγυλή βούρτσα ......................28 Τσιμπίδα για μπούκλες .........................28 Βούρτσα ισιώματος ........................28 Ημικυκλική βούρτσα ........................29 Ακροφύσιο...
  • Seite 28: Σκοπός Χρήσης

    Πολλαπλός στυλίστας Υπόδειξη: Συμπληρωματική προστασία προσφέρει μαλλιών θερμού αέρα ένας μηχανισμός προστασίας εσφαλμένου ρεύματος στο κύκλωμα ρεύματος του μπάνιου. Για αυτά ρωτήστε τον ηλεκτρολόγο σας. Σκοπός χρήσης Για να αποφύγετε κίνδυνο ατυχήματος ή πυρκαγιάς: Αυτή η συσκευή προβλέπεται για τη φροντίδα των μαλλιών...
  • Seite 29: Τεχνικές Πληροφορίες

    Τεχνικές πληροφορίες Θέση σε λειτουργία Τάση: 220-240 V ~ , 50 Hz Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, εξασφαλίστε Μέγιστη απορρόφηση ότι ... ισχύος: 1000 W Κατηγορία προστασίας: – η συσκευή ή τα αξεσουάρ είναι σε άψογη κατάσταση, – έχουν απομακρυνθεί όλα τα υλικά συσκευασίας. Σύνολο...
  • Seite 30: Επιλογή Ενεργοποίησης/ Απενεργοποίησης/Βαθμίδας

    Επιλογή ενεργοποίησης/ Μικρή στρογγυλή βούρτσα απενεργοποίησης/Βαθμίδας Με αυτό το εξάρτημα μπορείτε να κάνετε μπούκλες ή κυματισμούς στα μαλλιά. Όταν έχετε τοποθετήσει το επιθυμητό αξεσουάρ και • Τυλίξτε την ελαφρώς νωπή τούφα μαλλιών γύρω το βύσμα στην πρίζα, μπορείτε να ενεργοποιήσετε από...
  • Seite 31: Ημικυκλική Βούρτσα

    Φύλαξη Ημικυκλική βούρτσα Η ημικυκλική βούρτσα 8 ενδείκνυται για το χτένισμα και το ταυτόχρονο στέγνωμα των • Μπορείτε να κρεμάτε τη συσκευή στην ωτίδα μαλλιών. ανάρτησης 5. • Εάν δεν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλο Ακροφύσιο στάϊλινγκ χρονικό διάστημα, φυλάξτε την στην τσάντα Με...
  • Seite 32: Εγγύηση Και Σέρβις

    Εγγύηση και σέρβις Εισαγωγέας Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από KOMPERNASS GMBH την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε BURGSTRASSE 21 και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. 44867 BOCHUM, ΓΕΡΜΑΝΙΑ Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Παρακαλούμε www.kompernass.com επικοινωνήστε...
  • Seite 33 Inhaltsverzeichnis Seite Verwendungszweck Sicherheitshinweise Technische Daten Lieferumfang Gerätebeschreibung Inbetriebnahme Zubehör aufsetzen / abnehmen Ein-/Ausschalten / Stufe wählen Aufsätze anwenden Große Rundbürste ............34 Kleine Rundbürste .
  • Seite 34: Verwendungszweck

    Multi-Warmluft-Styler Tipp: Zusätzlichen Schutz bietet eine Fehlerstrom- Schutzeinrichtung im Badezimmer-Stromkreis. Fragen Sie hierzu Ihren Elektroinstallateur. Verwendungszweck Um Brand- und Verletzungsgefahr zu vermeiden: Dieses Gerät ist vorgesehen zur Haarpflege von Personen und nur zur Verwendung im häuslichen • Die Geräteteile können im Betrieb heiß werden. Bereich.
  • Seite 35: Technische Daten

    Technische Daten Inbetriebnahme Spannung: 220-240 V ~ , 50 Hz Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeu- Leistungsaufnahme: 1000 W gen Sie sich davon, dass ... Schutzklasse: – das Gerät oder die Zubehörteile in einwand- freiem Zustand sind, Lieferumfang –...
  • Seite 36: Ein-/Ausschalten / Stufe Wählen

    Ein-/Ausschalten / Stufe wählen Kleine Rundbürste Mit diesem Aufsatz können Sie Locken oder Wellen Wenn Sie das gewünschte Zubehörteil aufgesetzt ins Haar bringen. und den Netzstecker in die Steckdose gesteckt ha- • Wickeln Sie die leicht feuchte Haarsträhne um ben, können Sie am Stufenschalter 3 das Gerät die kleine Rundbürste 0.
  • Seite 37: Halbrundbürste

    Aufbewahren Halbrundbürste Die Halbrundbürste 8 eignet sich zum Kämmen • Sie können das Gerät an der Aufhängeöse 5 und gleichzeitigem Trockenföhnen der Haare. aufhängen. Stylingdüse • Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benut- Mit diesem Aufsatz können Sie Haarpartien gezielt zen, verstauen Sie es in der Aufbewahrungsta- sche q.
  • Seite 38: Garantie Und Service

    Garantie und Service Service Deutschland Tel.: 0180 5772033 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. E-Mail: kompernass@lidl.de Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis Service Österreich für den Kauf auf.

Inhaltsverzeichnis