Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PVKO 50 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PVKO 50 A1 Originalbetriebsanleitung

Vertikaler kompressor 50l
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PVKO 50 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Compresseur vertical 50 L PVKO 50 A1
Compresseur vertical 50 L
Traduction des instructions d'origine
IAN 356332_2004
Vertikaler Kompressor 50L
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PVKO 50 A1

  • Seite 1 Compresseur vertical 50 L PVKO 50 A1 Compresseur vertical 50 L Vertikaler Kompressor 50L Traduction des instructions d‘origine Originalbetriebsanleitung IAN 356332_2004...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Traduction des instructions d‘origine Page DE / AT / CH...
  • Seite 3 3 4 5 6...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire Introduction Introduction .........4 Toutes nos félicitations pour l’achat de Utilisation conforme .....4 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....5 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Matériel livré ........5 Description fonctionnelle ....5 dant la production et il a été...
  • Seite 5: Description Générale

    • Flexible à air comprimé de 10 m Caractéristiques • Clé Allen • Mode d'emploi techniques Éliminez correctement les matériaux d’em- Compresseur vertical 50 l ..PVKO 50 A1 ballage. Tension nominale U ..230 V~ ; 50Hz Puissance nominale P....1800 W Description fonctionnelle Régime moteur n ....2850 min...
  • Seite 6: Conseils De Sécurité

    Avertissement : Signes de conseils avec des infor- L’émission de vibration au cours de mations pour une meilleure manipu- l’utilisation réelle de l’outil électrique lation de l’appareil peut différer de la valeur totale dé- Symboles sur l'appareil clarée, selon les méthodes d’utilisa- tion de l’outil.
  • Seite 7 - N'exposez pas les outils électriques L'utilisation d'outils électriques pour à la pluie. d'autres applications que celles pré- - N'utilisez pas d'outils électriques vues peut provoquer des situations dan- dans un environnement humide ou gereuses. • Portez des vêtements adaptés. mouillé.
  • Seite 8: Autres Risques

    longes et remplacez-les si elles sont pièces endommagés doivent être endommagées. réparés ou remplacés correctement - Gardez les poignées sèches, par un atelier spécialisé agréé, sauf propres et exemptes d'huile et de mention contraire dans le mode graisse. d'emploi. • Débranchez la fiche secteur de - N'utilisez pas d'outils électriques la prise de courant lorsque l'outil dont l'interrupteur ne peut être mis...
  • Seite 9: Mise En Service

    c) Blessures aux yeux, si aucune protec- 4. Enfoncez le capuchon de roue (16) sur tion oculaire appropriée n‘est portée. la roue (11). d) Ennuis de santé engendrés par les 5. Répétez les étapes 1 à 4 pour l'autre vibrations affectant les bras et les roue.
  • Seite 10: Nettoyage Et Maintenance

    5. Remontez le filtre à air (1a) et le cou- 2. Pour diminuer, tournez le régulateur de vercle du filtre à air (1) dans l'ordre pression (4) dans le sens anti-horaire. inverse. Nettoyage et Vidanger l'eau de maintenance condensation Éteignez l’appareil et débran- chez sa fiche secteur avant Après chaque utilisation, videz l'eau de tous travaux sur l'appareil.
  • Seite 11: Transport

    - propre. Portez le carton à un point de - exempt de poussière. recyclage. - hors de portée des enfants. • Enroulez le câble secteur (9) autour du Le produit est recyclable, est soumis support du câble secteur (19). à une responsabilité élargie du fa- •...
  • Seite 12: Garantie

    Garantie ché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Chère cliente, cher client, Ce produit bénéficie d’une garantie de Article L217-16 du Code de la 3 ans, valable à compter de la date consommation d’achat.
  • Seite 13 tie suppose que l’appareil défectueux et le d’utilisation ou vis-à-vis desquels une mise justificatif d’achat (ticket de caisse) nous en garde est émise, doivent absolument soient présentés durant cette période de être évités. trois ans et que la nature du manque et la Le produit est conçu uniquement pour un manière dont celui-ci est apparu soient ex- usage privé...
  • Seite 14: Service Réparations

    Service-Center ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation. Service France • En cas de produit défectueux vous pou- Tel.: 0800 919270 vez, après contact avec notre service E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 356332_2004 clients, envoyer le produit, franco de port à...
  • Seite 15: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........15 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Verwendung ......15 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Allgemeine Beschreibung ...16 Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde Lieferumfang ........16 während der Produktion auf Qualität ge- Funktionsbeschreibung .....16 prüft und einer Endkontrolle unterzogen. Übersicht ........16 Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist Technische Daten ......16...
  • Seite 16: Allgemeine Beschreibung

    19 Halterung für Netzleitung • Montagematerial Technische Daten • 10 m Druckluftschlauch • Innensechskantschlüssel • Betriebsanleitung Vertikaler Kompressor 50 l ..PVKO 50 A1 Nennspannung U ..... 230 V~; 50 Hz Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial Nennleistung P ......1800 W ordnungsgemäß. Motordrehzahl n ....2850 min...
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    einem anderen verwendet werden. Gefahrenzeichen mit Anga- Der angegebene Schwingungsgesamtwert ben zur Verhütung von Per- und der angegebene Geräuschemissions- sonenschäden durch einen wert können auch zu einer vorläufigen elektrischen Schlag Einschätzung der Belastung verwendet werden. Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden Warnung: Die Schwingungs- und Geräusche- Hinweiszeichen mit Informa tionen...
  • Seite 18: Sicheres Arbeiten

    Sicheres Arbeiten: • Benutzen Sie das richtige • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Elektro werk zeug. in Ordnung. - Verwenden Sie keine leistungs- Unordnung im Arbeitsbereich kann Un- schwachen Maschinen für schwere fälle zur Folge haben. Arbeiten. • Berücksichtigen Sie Umgebungs- - Benutzen Sie das Elektro werk zeug einflüsse.
  • Seite 19: Lassen Sie Ihr Elektro Werk Zeug Durch Eine Elektrofachkraft Re

    • Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit - Vor weiterem Gebrauch des Elektro- Sorgfalt. Viele Unfälle haben ihre werk zeugs müssen Schutzvorrich- Ursache in schlecht gewarteten Elektro- tungen oder leicht beschädigte Teile werk zeugen. sorgfältig auf ihre einwandfreie und - Befolgen Sie die Hinweise zur bestimmungsgemäße Funktion unter- Schmierung und zum Werkzeug- sucht werden.
  • Seite 20: Restrisiken

    Inbetriebnahme Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. Bügelgriff montieren Restrisiken 1. Drücken Sie den Bügelgriff (7) in die Auch wenn Sie dieses Elektro werk zeug Halterung für Bügelgriff (10a) am vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Druckkessel (10). Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren 2.
  • Seite 21: Arbeitshinweise

    Druckluftschlauch demontieren • Halten Sie die Lüftungsschlitze am 2. Drücken Sie den Kupplungsring an Gerätegehäuse stets frei sonst überhitzt der Schnellkupplung (13) zum Gerät. das Gerät. Der Druckluftlauch (14) springt aus der Reinigung Schnellkupplung (13). 3. Drücken Sie das Druckluftwerkzeug in die Schnellkupplung am Druckluft- Das Gerät darf weder mit schlauch.
  • Seite 22: Kondenswasser Ablassen

    Kondenswasser • Wickeln Sie die Netzleitung (9) um die ablassen Halterung für Netzleitung (19). • Wickeln Sie den Druckluftschlauch (14) Leeren Sie nach jedem Betrieb den Druck- um die Schlauchwicklung (8). kessel (10) von Kondenswasser. • Lassen Sie den Überdruck im Kompres- sor ab, indem Sie den Kompressor 1.
  • Seite 23: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 25). Item Bezeichnung Bestell-Nr. Druckluftschlauch 10m 91105933 Luftfilter 91105932 Rad Set 91105929...
  • Seite 24: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 25: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 356332_2004 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
  • Seite 26: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Compresseur vertical 50 L de construction PVKO 50 A1 Numéro de série 000001 - 067500 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/68/EU • 2014/29/EU 2000/14/EC •...
  • Seite 27: Original-Eg- Konformitätserklärung

    Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Vertikaler Kompressor 50 l Modelle: PVKO 50 A1 Seriennummer 000001 - 067500 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2014/68/EU • 2014/29/EU 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU & (EU)2015/863* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen...
  • Seite 28: Vue Éclatée

    Vue éclatée • Explosionszeichnung PVKO 50 A1 informativ · informatif...
  • Seite 29 Vue éclatée • Explosionszeichnung PVKO 50 A1 informativ · informatif 20201106_rev02_mt...
  • Seite 32 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand der Informationen: 11/2020 · Ident.-No.: 89500121112020-2 IAN 356332_2004...

Diese Anleitung auch für:

Ian 356332 2004

Inhaltsverzeichnis