Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PALP 20-Li B2 Originalbetriebsanleitung
Parkside PALP 20-Li B2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PALP 20-Li B2 Originalbetriebsanleitung

Akku-kompressor / akku-luftpumpe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PALP 20-Li B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Compresor recargable / Compressore ricaricabile
PAK 20-Li B2 / Infl ador recargable / Pompa
ricaricabile PALP 20-Li B2
Compresor recargable / Infl ador
recargable
Traducción del manual de instrucciones original
Cordless Compressor / Cordless Air
Pump
Translation of the original instructions
IAN 346168_2004
Compressore ricaricabile / Pompa
ricaricabile
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Akku-Kompressor / Akku-
Luftpumpe
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PALP 20-Li B2

  • Seite 1 Compresor recargable / Compressore ricaricabile PAK 20-Li B2 / Infl ador recargable / Pompa ricaricabile PALP 20-Li B2 Compresor recargable / Infl ador Compressore ricaricabile / Pompa recargable ricaricabile Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contenido Introducción Introducción ......... 4 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto ......... 4 aspiradora! Con ello se ha decidido por un Descripción general ...... 5 producto de suprema calidad. Este aparato fue examinado durante la Volumen de suministro ....... 5 Vista general ........
  • Seite 5: Descripción General

    Este aparato forma parte de la Serie 4 Pantalla Parkside X 20 V TEAM, y puede utili- 5 Tecla “-” 6 Tecla de encendido y apagado zarse con baterías de la serie Parkside X 20 V TEAM. Las baterías solo pueden 7 Tecla “+” cargarse con cargadores de la serie 8 Empuñadura Parkside X 20 V TEAM.
  • Seite 6: Descripción Del Funcionamiento

    PLG 20 A1 PLG 20 A3 tiempo PDSLG 20 A1 de carga Datos técnicos (min.) PAP 20 A1 Inflador recargable ....PALP 20-Li B2 PAP 20 A2 Tensión nominal U ...... 20 V PAP 20 A3 Corriente de aire ......70 m Peso (listo para funcionar) ..aprox. 0,85 kg Nivel de presión acústica Los valores de ruido y vibración se han obte-...
  • Seite 7: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de Este aparato seguridad forma parte de Esta sección trata de las normas la serie Parkside X 20 V TEAM de seguridad básicas cuando se trabaja con este aparato. Símbolos y pictogramas Instrucciones generales de seguridad para herra- Símbolos en las instrucciones...
  • Seite 8: Seguridad En El Puesto De Trabajo

    1) SEGUrIDAD EN EL PUESTo el aparato eléctrico, aumenta el DE TrAbAjo: riesgo de descarga eléctrica. d) No utilizar el cable para llevar o a) Mantener el puesto de trabajo colgar la herramienta eléctrica, limpio y bien iluminado. El de- ni para sacar el enchufe de la caja de empalme.
  • Seite 9 h) No se deje llevar por una falsa tos de seguridad antideslizan- sensación de seguridad y no tes, casco protector o protec- ignore las reglas de seguridad ción contra el ruido disminuye para herramientas eléctricas, el riesgo de sufrir daños. c) Evite la puesta en marcha inad- aun estando familiarizado con vertida.
  • Seite 10 rizadas con él o que no hayan 5) MANEjo y USo CUIDA- leído estas instrucciones. Las DoSo DE APArAToS CoN herramientas eléctricas son pe- PILAS rECArGAbLES ligrosas cuando son utilizadas a) Cargue las pilas recargables por personas sin experiencia. e) Conserve con cuidado la he- sólo con los cargadores que ha- rramienta eléctrica y piezas de yan sido recomendados por el...
  • Seite 11: Advertencias De Seguri- Dad Adicionales

    Siga todas las instrucciones de de su batería y carga- carga y nunca cargue la bate- dor de la serie Parkside ría o la herramienta a batería X 20 V Team. Para una fuera del rango de temperatura descripción más deta-...
  • Seite 12: Cargar Batería

    3 ledes iluminados (rojo, naranja y verde): -> Cuando se alcanza la presión batería cargada preajustada, el aparato se apaga. 2 ledes iluminados (rojo y naranja): 3. Para encender el aparato de nue- batería parcialmente cargada vo, pulse dos veces el interruptor 1 led iluminado (rojo): de encendido/apagado (10).
  • Seite 13: Montaje Del Tubo Flexible De Aire Comprimido

     Montajedeltuboflexi- 3. Abra la palanca de fijación (12a). ble de aire comprimido 4. Introduzca el adaptador de (solo compresor a batería) la válvula/aguja para balón deseado (13/14/15/16) en la 1. Afloje el tuerca de unión (1) (no la conexión de la válvula (12b) del tubo flexible de aire comprimido suelte por completo).
  • Seite 14: Adaptadores De Válvula

    Indicaciones de trabajo 3. Encienda el aparato (interruptor de en- cendido/apagado (20) posición “I”). 4. Cuando el artículo inflable esté com- Cambiar el ajuste de presión pletamente vacío, apague el aparato (interruptor de encendido/apagado (solo compresor a batería) (20) posición “0”). 5.
  • Seite 15: Limpieza

    • Cuando vaya a almacenar el aparato Limpieza durante un largo periodo de tiempo (p. No debe salpicarse el aparato ej., durante el invierno), retire la bate- con agua ni sumergirse en ría del aparato (observe el manual de ella, pues existe peligro de operación independiente de la batería recibir una descarga eléctrica.
  • Seite 16: Piezas De Repuesto / Accesorios

    Piezas de repuesto / Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools-service.eu Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 18). Denominación Números de pedido Part.
  • Seite 17: Garantía

    Garantía volumen de la garantía Estimada clienta, estimado cliente: El aparato fue producido cuidadosamente Por este aparato se le concede una garan- según las directivas estrictas de la calidad y examinado concienzudamente antes de tía de 3 años a partir de la fecha de com- pra.
  • Seite 18: Servicio De Reparación

    o cualquier defecto, contacte primera- Nos encargamos gratuitamente de la mente a la sección de servicio indica- eliminación de sus aparatos defectuosos da a continuación por teléfono o vía enviados. E-Mail. Se le darán otras informaciones Service-Center acerca de la gestión de su reclama- ción.
  • Seite 19: Uso Conforme

    Indice Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo Introduzione ......19 Uso conforme ......19 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....20 altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso costituiscono parte integrante di questo Contenuto della confezione ....20 Descrizione del funzionamento ..20 prodotto.
  • Seite 20: Descrizione Generale

    Le batterie possono essere caricate solo Il compressore a batteria è pensato per gonfiare gli pneumatici di biciclette e con i caricabatterie della serie Parkside X 20 V TEAM. articoli sportivi, da spiaggia e da gioco gonfiabili. Inoltre è indicato per la misura- Descrizione generale zione della pressione attuale.
  • Seite 21: Dati Tecnici

    PAP 20 A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3. 26 Caricabatterie Queste batterie possono essere ricaricate con i seguenti caricabatterie: Dati tecnici PLG 20 A1, PLG 20 A3, PDSLG 20 A1. Pompa dell‘aria a batteria ..PALP 20-Li B2 Tempo di PLG 20 A1 PLG 20 A3 Tensione nominale U ....20 V PDSLG 20 A1 ricarica Corrente d‘aria ......
  • Seite 22: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza domestici. Osservare le istruzioni di sicurezza Questo apparecchio durante l‘uso della macchina. fa parte di Parkside X 20 V TEAM Simboli e icone Indicazioni di sicurezza Simboli nelle istruzioni generali per utensili elettrici...
  • Seite 23 po con superfici collegate Il termine usato nelle indicazioni di sicurezza „Utensile elettrico“ si rife- a massa, come anche da risce a utensili elettrici azionati con tubi, termosifoni, fornelli tensione di rete (con cavo di rete) e frigoriferi. Aumento del e a utensili elettrici azionati con ac- pericolo di scosse elettriche, quando il corpo è...
  • Seite 24: Uso E Trattamento Dell'utensile Elettrico

    usando raziocinio. Non elettrico può essere controllato usare un utensile elettrico, meglio in situazioni impreviste. quando si è stanchi o si f) Indossare abbigliamento è sotto effetto di droghe, adeguato. Non indossare alcol o farmaci. Un attimo abiti larghi o gioielli. Tene- re i capelli, l‘abbigliamen- di disattenzione durante l‘uso dell‘utensile elettrico può...
  • Seite 25 b) Non usare utensili elettrici sili da taglio curati con bordi con l‘interruttore difettoso. taglienti appuntiti si inceppano Un utensile elettrico che non può meno facilmente e sono più faci- essere acceso o spento è pe- li da maneggiare. ricoloso e deve essere riparato. g) Usare l‘utensile elettrico, c) Tirare la spina dalla presa gli accessori e i ricambi...
  • Seite 26 • Non utilizzare alcun acces- di lesioni. f) Non esporre le batterie a sorio diverso da quelli rac- fiamme o a temperature comandi da PArKSIDE. Ciò troppo elevate. Le fiamme o può causare scosse elettriche o temperature superiori a 130 °C incendi.
  • Seite 27: Messa In Esercizio

    Messa in esercizio Caricare batteria Estrarre/inserire la Prima di ricaricare una batteria sur- batteria riscaldata aspettare che si raffreddi. Caricare la batteria (24) quando è Assicurarsi che l‘apparecchio sia spento. accesa ormai solo la spia a LED ros- sa dello stato di carica (24a). 1.
  • Seite 28 Montare il tubo Accensione compressore a dell‘aria compressa batteria, variante 2: 1. Premere direttamente l’interrutto- (solo compressore a batteria) re ON/OFF (10). - il display si accende, 1. Allentare il dado a risvolto (1) (non - l’apparecchio si avvia, rimuovere completamente). ->...
  • Seite 29 3. Aprire event. la leva di fissaggio 3. Accendere l‘apparecchio (interruttore (12a). di accensione/spegnimento (20) posi- zione „I“). 4. Inserire l‘adattatore per valvola/ ago per palloni desiderato 4. Spegnere l‘apparecchio (interruttore di (13/14/15/16) sull‘attacco del- accensione/spegnimento (20) posizio- ne „0“), quanto l‘articolo è completa- la valvola (12b) del tubo dell‘a- ria compressa (12).
  • Seite 30: Pulizia E Manutenzione

    Comando Per i lavori di riparazione e manu- tenzione non descritti nelle presenti  Modificare istruzioni chiedere l’intervento del l‘impostazione di nostro Centro Assistenza. Usare solo pressione componenti originali. (solo compressore a batteria) Eseguire i seguenti lavori di manutenzione e pulizia regolarmente. In questo modo 1.
  • Seite 31: Smaltimento / Rispetto Dell'ambiente

    Conservazione Smaltimento / Rispetto dell‘ambiente Per una conservazione semplice è possibile premere il tubo dell‘aria Rimuovere la batteria dall‘apparecchio e compressa (12) nel supporto del smaltire l‘apparecchio, la batteria, gli ac- tubo dell‘aria compressa (2) sul lato cessori e l‘imballo in modo da garantirne del compressore a batteria.
  • Seite 32: Pezzi Di Ricambio/Accessori

    Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzlytools-service.eu In caso di problemi con la procedura d’ordine, utilizzare il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al “Service-Center” (vedere pagina 34). Posizione Denominazione N° d’ordine 13-16 Adattatore valvola Compressore a batteria 91105611 Adattatore valvola Pompa dell‘aria a batteria...
  • Seite 33 Garanzia volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, Su questo apparecchio Le mente secondo severe direttive di qualità viene concessa una garanzia di 3 anni a e controllato con coscienza prima della partire dalla data di acquisto. In caso di consegna.
  • Seite 34: Servizio Di Riparazione

    e-mail. Riceverà ulteriori informazioni Service-Center sullo svolgimento del Suo reclamo. • Un prodotto rilevato come difettoso Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 può essere inviato con porto franco all’indirizzo di assistenza comunicato, E-Mail: grizzly@lidl.it previa consultazione del nostro servi- IAN 346168_2004 zio di assistenza tecnica, allegando la prova d‘acquisto (scontrini fiscali) Assistenza Malta...
  • Seite 35: Introduction

    Translation of the original for accidents causing injury to other people EC declaration of conformity ..66 or damage to property. The device is part of the Parkside Exploded Drawing ....68/69 X 20 V TEAM series and can be opera- ted using Parkside X 20 V TEAM series...
  • Seite 36: General Description

    The batteries may only be indicator is not calibrated. Please refer to charged using chargers from the Parkside the descriptions below for information on X 20 V TEAM series. how the operating elements work. General description Overview Cordless compressor The illustration of the most im-...
  • Seite 37: Technical Data

    Technical data PLG 20 A1 PLG 20 A3 Charging PDSLG 20 A1 time (min.) Cordless air pump ....PALP 20-Li B2 PAP 20 A1 Nominal voltage U ..... 20 V PAP 20 A2 Air volume ........ 70 m PAP 20 A3 Weight (operationally ready) ........approx. 0.85 kg Sound pressure level Levels of noise and vibration were determi- ) ....
  • Seite 38: Symbols And Icons

    Keep children and bystan- ders away while opera- This device is part ting a power tool. Distrac- of the Parkside tions can cause you to lose X 20 V TEAM series control.
  • Seite 39: Personal Safety

    2) ELECTrICAL SAFETy residual current circuitry reduces the risk of an electric shock. a) Power tool plugs must match the outlet. Never 3) PErSoNAL SAFETy modify the plug in any way. Do not use any a) Stay alert, watch what adapter plugs with eart- you are doing and use hed (grounded) power...
  • Seite 40 c) remove the plug from ables better control of the power tool in unexpected situations. the wall socket and/or remove the rechargeable f) Dress properly. Do not battery before you chan- wear loose clothing or je- ge the device’s settings, wellery.
  • Seite 41: Additional Safety Instructions

    In the event of acciden- tal contact, rinse off with that are not recommended water. If the liquid gets into by PArKSIDE. This can result in electric shock or fire. eyes, seek medical assistance. Leaking battery fluid may cause skin irritations or burns.
  • Seite 42: Initial Operation

    1 LED lights up (red): your battery and char- Battery has to be charged ger from the Parkside X 20 V Team series. A Only charge the battery (24) when detailed description of the red LED on the charge status the charging process and indicator (24a) is on.
  • Seite 43: Mounting The Compressed Air Hose

    Mounting the 2. Press the On/off switch (10). The device turns on. compressed air hose -> When the preconfigured (only the cordless compressor) pressure is reached, the device switches off automatically. 1. Loosen the coupling nut (1) (not com- 3. To start the device again, press pletely).
  • Seite 44: Deflation

    Valve adapter 5. Close the locking lever (12a) again (press towards the compressed air hose). Valve adapter For all standard valves 6. Set the desired pressure on the with an internal diame- display (4) (see “Changing the ter from 8 mm. pressure setting”).
  • Seite 45: Working Instructions

    Working instructions Changing the pressure Perform the following maintenance and cleaning work regularly. This will guaran- setting (only the cordless compressor) tee long and reliable use. Cleaning 1. Switch the display (4) on the cordless compressor on (see “Switching on/ off”).
  • Seite 46: Disposal And Protection Of The Environment

    Disposal and protection • Remove the rechargeable battery from the device before storing the device of the environment (see the separate operating instructions for the battery and charger). Remove the battery from the device and • The ideal storage temperature for the take the device, battery, accessories and battery and the device is between 0 °C packaging for environmentally friendly...
  • Seite 47: Guarantee

    Guarantee Dear Customer, Guarantee Cover This equipment is provided with a 3-year The equipment has been carefully pro- duced in accordance with strict quality gu- guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights idelines and conscientiously checked prior against the seller of the product.
  • Seite 48: Repair Service

    Service-Center • Should functional errors or other de- fects occur, please initially contact the service department specified below Service Great britain by telephone or by e-mail. you will Tel.: 0800 404 7657 then receive further information on the E-Mail: grizzly@lidl.co.uk processing of your complaint.
  • Seite 49: Einleitung

    Inhalt Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Einleitung ........49 bestimmungsgemäße neuen Gerätes. verwendung ......49 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Allgemeine beschreibung ...50 Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde Lieferumfang ........50 während der Produktion auf Qualität ge- Funktionsbeschreibung .....50 prüft und einer Endkontrolle unterzogen. Übersicht ........50 Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist Technische Daten ......51...
  • Seite 50: Allgemeine Beschreibung

    Gebrauch blasartikeln für den häuslichen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. vorgesehen. Das Gerät ist Teil der Serie Parkside Der Akku-Kompressor ist zum Aufpumpen X 20 V TEAM und kann mit Akkus der von Fahrradreifen und aufblasbaren Spiel-, Parkside X 20 V TEAM Serie betrieben Sport- und Strandartikeln vorgesehen.
  • Seite 51: Technische Daten

    26 Ladegerät PDSLG 20 A1 (Min.) PAP 20 A1 Technische Daten PAP 20 A2 PAP 20 A3 Akku-Luftpumpe ....PALP 20-Li B2 Nennspannung U ....... 20 V Luftstrom ........70 m Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- chend den in der Konformitätserklärung Gewicht (betriebsbereit) ..ca. 0,85 kg genannten Normen und Bestimmungen Schalldruckpegel ) ....
  • Seite 52: Sicherheitshinweise

    Zeiten, in denen das nicht in den Hausmüll. Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar ein- Die Geräte sind Teil geschaltet ist, aber ohne Belastung der Serie Parkside läuft). X 20 V TEAM. Sicherheitshinweise Allgemeine Dieser Abschnitt behandelt die Sicherheitshinweise für...
  • Seite 53 1) Arbeitsplatzsicherheit ein erhöhtes Risiko durch elektri- schen Schlag, wenn Ihr Körper a) halten Sie Ihren Arbeits- bereich sauber und gut geerdet ist. beleuchtet. Unordnung oder c) halten Sie Elektrowerk- unbeleuchtete Arbeitsbereiche zeuge von regen oder können zu Unfällen führen. Nässe fern.
  • Seite 54 3) Sicherheit von Personen Elektrowerkzeug einschal- ten. Ein Werkzeug oder Schlüs- a) Seien Sie aufmerksam, sel, der sich in einem drehen- den Teil des Elektrowerkzeugs achten Sie darauf, was Sie befindet, kann zu Verletzungen tun, und gehen Sie mit ver- nunft an die Arbeit mit dem führen.
  • Seite 55 e) Pflegen Sie das Elektro- 4) verwendung und behand- lung des Elektrowerkzeu- werkzeuge und Einsat- zwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob be- a) Überlasten Sie das Elek- wegliche Teile einwandfrei trowerkzeug nicht. ver- funktionieren und nicht wenden Sie für Ihre Arbeit klemmen, ob Teile gebro- das dafür bestimmte Elek- chen oder so beschädigt...
  • Seite 56: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    ärztliche hilfe in Anspruch. Austretende Ak- Zusätzliche kuflüssigkeit kann zu Hautreizun- Sicherheitshinweise gen oder Verbrennungen führen. • Verwenden Sie kein Zu- e) benutzen Sie keinen be- schädigten oder veränder- behör welches nicht von ten Akku. Beschädigte oder PArKSIDE empfohlen wur-...
  • Seite 57: Inbetriebnahme

    Akku teilweise geladen betriebsanleitung Ihres 1 LED leuchtet (rot): Akkus und Ladege- räts der Serie Parkside Akku muss geladen werden X 20 V Team gegeben sind. Eine detaillierte Laden Sie den Akku (24) auf, wenn beschreibung zum La-...
  • Seite 58: Druckluftschlauch Montieren

    an (siehe „Druckeinstellung än- länger als 20 Minuten kann zur dern“). Überhitzung und Schädigung der 2. Drücken Sie den Ein-/Ausschal- Geräte führen. Sollte das Gerät ter (10). Das Gerät startet. überlastet sein, schalten Sie es sofort -> Wenn der voreingestellte ab und nehmen Sie es erst wieder in Betrieb, wenn es abgekühlt ist.
  • Seite 59: Entlüften

    Akku-Kompressor Ventiladapter (23) in das Ventil des 1. Nehmen Sie ggf. die Ventilkap- Aufblasartikels. pe des Aufblasartikels ab. 3. Schalten Sie das Gerät ein (Ein-/Aus- schalter (20) Stellung „I“). 2. Montieren Sie ggf. den Druckluft- schlauch (12). 4. Wenn der Aufblasartikel vollständig 3.
  • Seite 60: Arbeitshinweise

    Arbeitshinweise Druckeinstellung ändern Führen Sie folgende Wartungs- und Reini- (nur Akku-Kompressor) gungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch ist eine lange und zuverlässige Nutzung 1. Schalten Sie das Display (4) am Akku- gewährleistet. Kompressor an (siehe „Ein-/Ausschal- ten“. Reinigung 2. Drücken Sie die „+“-Taste (7) am Dis- play (4) zum Erhöhen der Druckeinstel- Das Gerät darf weder mit lung.
  • Seite 61: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ • Lagern Sie die Geräte und Zubehörteile stets: Umweltschutz - trocken. - sauber. Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und - staubfrei. führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- - außerhalb der Reichweite von Kin- packung einer umweltgerechten Wieder- dern.
  • Seite 62: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 63: Reparatur-Service

    Serviceabteilung telefonisch oder per Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 346168_2004 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
  • Seite 64: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    CE original Mediante la presente declaramos que Compresor recargable & Inflador recargable de la serie PAK 20-Li B2 & PALP 20-Li B2 Número de serie 000001 - 127500 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Seite 65: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Compressore ricaricabile / Pompa ricaricabile PAK 20-Li B2 & PALP 20-Li B2 numero di serie 000001 - 127500 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC •...
  • Seite 66: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the Original EC Declaration of Conformity We hereby confirm that the Cordless Compressor & Cordless Air Pump PAK 20-Li B2 & PALP 20-Li B2 series Serial number 000001 - 127500 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC •...
  • Seite 67: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Kompressor & Akku-Luftpumpe Modelle: PAK 20-Li B2 & PALP 20-Li B2 Seriennummer 000001 - 127500 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 • 2000/14/EG Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen...
  • Seite 68: Plano De Explosión

    Planodeexplosión•Vistaesplosa ExplodedDrawing•Explosionszeichnung PAK 20-Li B2 informativ, informativo, informative...
  • Seite 69 Planodeexplosión•Vistaesplosa ExplodedDrawing•Explosionszeichnung PALP 20-Li B2 informativ, informativo, informative...
  • Seite 72 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Last Information Update Stand der Informationen: 08/2020 Ident.-No.: 89060308082020-ES/IT IAN 346168_2004...

Diese Anleitung auch für:

Ian 346168 2004

Inhaltsverzeichnis