Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PALP 20-Li B2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PALP 20-Li B2 Originalbetriebsanleitung

Akku-luftpumpe 20 v
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PALP 20-Li B2:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Akku-Luftpumpe 20 V / Cordless Air Pump 20V /
Pompe à air sans fi l 20 V PALP 20-Li B2
Akku-Luftpumpe 20 V
Originalbetriebsanleitung
Pompe à air sans fi l 20 V
Traduction des instructions d'origine
Akumulatorowa pompka 20 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Aku pumpa 20 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Infl ador recargable 20 V
Traducción del manual de instrucciones original
Akkus légszivattyú 20 V
Az originál használati utasítás fordítása
Aku zračna pumpa 20 V
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Акумулаторна въздушна помпа 20 V
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 497680_2204
Cordless Air Pump 20V
Translation of the original instructions
Accu-luchtpomp 20 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Aku pumpa 20 V
Překlad originálního provozního návodu
Batteridreven luftpumpe 20 V
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Pompa ricaricabile 20 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Akumulatorska zračna črpalka 20 V
Prevod originalnega navodila za uporabo
Pompă de aer, cu acumulator 20 V
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Επαναφορτιζόμενη τρόμπα αέρος 20 V
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PALP 20-Li B2

  • Seite 1 Akku-Luftpumpe 20 V / Cordless Air Pump 20V / Pompe à air sans fi l 20 V PALP 20-Li B2 Akku-Luftpumpe 20 V Cordless Air Pump 20V Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Pompe à air sans fi l 20 V Accu-luchtpomp 20 V Traduction des instructions d‘origine...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Explosionszeichnungen ..... 220 Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein- satz erlischt die Garantie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Das Gerät ist Teil der Serie X 20 V TEAM von Parkside und kann mit Akkus der...
  • Seite 6: Allgemeine Beschreibung

    X 20 V TEAM Serie von Parkside betrieben 6 Führungsschiene (nicht sichtbar) werden. Die Akkus dürfen nur mit Lade- 7 Ventiladapter a, b, c geräten der Serie X 20 V TEAM geladen werden. 8 Akku 8a Ladezustandsanzeige Allgemeine 8b Taste zur Ladezustandsanzeige 9 Entriegelungstaste Beschreibung 10 Ladegerät...
  • Seite 7: Ladezeiten

    Ladezeiten Einschätzung der Belastung verwendet Das Gerät ist Teil der Serie X 20 V TEAM werden. von Parkside und kann mit Akkus der X 20 V TEAM Serie von Parkside betrieben Warnung: Die Schwingungs- und werden. Akkus der Serie X 20 V TEAM Geräuschemissionen können wäh- rend der tatsächlichen Benutzung des Elekt-...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen- den Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Gerät. WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei- Symbole und Bildzeichen sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit de- Symbole in der Anleitung nen dieses Elektrowerkzeug versehen ist.
  • Seite 9 2) Elektrische Sicherheit f) Wenn der Betrieb des Elek- tro werk zeugs in feuchter Um- a) Der Anschlussstecker des Elek- gebung nicht vermeidbar ist, trowerkzeuges muss in die verwenden Sie einen Fehler- Steckdose passen. Der Stecker stromschutzschalter. Der Einsatz darf in keiner Weise verändert eines Fehlerstromschutzschalters ver- werden.
  • Seite 10 d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem pas- oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug ein- senden Elektrowerkzeug arbeiten Sie schalten. Ein Werkzeug oder Schlüs- besser und sicherer im angegebenen sel, der sich in einem drehenden Teil Leistungsbereich.
  • Seite 11 f) Halten Sie Schneidwerkzeuge ursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Ver- scharf und sauber. Sorgfältig ge- pfl egte Schneidwerkzeuge mit scharfen brennungen oder Feuer zur Folge haben. Schneidkanten verklemmen sich weni- d) Bei falscher Anwendung kann ger und sind leichter zu führen. Flüssigkeit aus dem Akku aus- g) Verwenden Sie Elektrowerk- treten.
  • Seite 12: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    (8b) am Akku. Der Ladezustand des Akkus wird durch Aufl euchten der entsprechenden LED-Leuch- • Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht von PARKSIDE te angezeigt. empfohlen wurde. Dies kann zu 3 LEDs leuchten (rot, orange und grün): elektrischem Schlag oder Feuer führen.
  • Seite 13: Ein-/Ausschalten

    Ein-/Ausschalten Ventiladapter (7) in das Ventil des Auf- blasartikels. 1. Zum Einschalten kippen Sie den Ein-/ 3. Schalten Sie das Gerät ein (Ein-/Aus- Ausschalter (4) in Position „I“. Das schalter (4) Stellung „I“). LED-Arbeitslicht (3) leuchtet. 4. Wenn der Aufblasartikel vollständig 2.
  • Seite 14: Reinigung

    Entsorgung/ Reinigung Umweltschutz Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden, Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät noch in Wasser gelegt wer- und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und den. Es besteht die Gefahr Verpackung einer umweltgerechten Wie- eines Stromschlages. derverwertung zu.
  • Seite 15: Ersatzteile/Zubehör

    bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt Werfen Sie den Akku nicht in den in den Filialen und Märkten an. Rückgabe Hausmüll, ins Feuer (Explosionsge- und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. fahr) oder ins Wasser. Beschädigte Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie Akkus können der Umwelt und ihrer Ge- das Recht, ein entsprechendes Altgerät un- sundheit schaden, wenn giftige Dämpfe entgeltlich zurückzugeben.
  • Seite 16: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 17: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 497680_2204 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
  • Seite 203: Original-Eg- Konformitätserklärung

    Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Luftpumpe Modelle: PALP 20-Li B2 Seriennummer 000001 - 131500 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen...
  • Seite 205: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    CE originale Nous certifi ons par la présente que le Pompe à air sans fi l de construction PALP 20-Li B2 Numéro de série 000001 - 131500 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU* &...
  • Seite 207: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowa pompka seriia produkcyjna PALP 20-Li B2 Numer seryjny 000001 - 131500 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Urządzenie z akumulatorem Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące...
  • Seite 212: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Pompa ricaricabile de la serie PALP 20-Li B2 numero di serie 000001 - 131500 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU* &...
  • Seite 213: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Akkus légszivattyú modell PALP 20-Li B2 Sorozatszám 000001 - 131500 gyártási évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Készülék Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1 smart akkumulátorral: 2014/53/EU...
  • Seite 214: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti Ce

    Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Akumulatorska zračna črpalka model PALP 20-Li B2 Serijska številka 000001 - 131500 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije: 2006/42/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 naprava s pametnim akumulatorjem Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacio-...
  • Seite 217: Превод На Оригиналната Ео Производителят Не Носи Отговорност За Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Акумулаторна въздушна помпа серия PALP 20-Li B2 Сериен номер 000001 - 131500 отговаря на действащите EС-директиви в съответната им валидна редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Уредът включва интелигентна батерия Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU За...
  • Seite 222 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones ·...

Diese Anleitung auch für:

497680 2204