Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PHDP 180 A1
Seite 1
Hochdruckreiniger / Pressure Washer / Nettoyeur haute pression PHDP 180 A1 Hochdruckreiniger Pressure Washer Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Nettoyeur haute pression Hogedrukreiniger Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Myjka ciśnieniowa Vysokotlaký čistič Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Verwendung ....... 4 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Lieferumfang/Zubehör ......5 Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde Übersicht ........5 während der Produktion auf Qualität ge- Funktionsbeschreibung ......5 prüft und einer Endkontrolle unterzogen.
Jede andere Verwendung, die in dieser Pistolengriff Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen Bügelgriff wird, kann zu Schäden am Gerät führen Entriegelung und eine ernsthafte Gefahr für den Benut- Lanze zer darstellen. Schlauchtrommel Das Gerät ist für den Einsatz im Heimwer- Kurbel kerbereich bestimmt.
Technische Daten Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen- Hochdruckreiniger PHDP 180 A1 den Sicherheitshinweise beim Gebrauch Bemessungsspannung (U) 230 V~ des Geräts. Frequenz 50 Hz Bemessungsleistung (P) 3000 W Bedeutung der Länge Netzanschlussleitung Sicherheitshinweise Schutzklasse GEFAHR! • Wenn Sie diesen Sicher-...
Sichere Inbetriebnahme Achtung! Falls die Leitung während des Geräts der Benutzung beschädigt wird, muss Sie sofort vom Versorgungs- Allgemeine Hinweise netz getrennt werden. Ebenso beim Anschließen an die Wasserzufuhr • Lesen Sie die Betriebsanleitung oder beim Versuch Undichtigkeiten sorgfältig. Machen Sie sich mit zu beseitigen ist der Stecker zu zie- den Stellteilen und dem richti- hen.
Seite 8
ren Personen oder deren Besitz den Hersteller, seinem Kunden- dienst oder einer ähnlich qualifi- verantwortlich ist. • Beachten Sie den Lärmschutz zierten Person ersetzt werden. • Schließen Sie das Gerät nur an und örtliche Vorschriften. eine Steckdose mit Fehlerstrom- Inbetriebnahme Schutzeinrichtung (RCD) mit ei- nem Bemessungsfehlerstrom von •...
Betrieb aus der Steckdose. Vergewis- sern Sie sich, dass alle sich • Seien Sie aufmerksam, achten bewegenden Teile zum vollstän- Sie darauf, was Sie tun, und digen Stillstand gekommen sind: • wann immer Sie das Gerät ver- gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerk- lassen, •...
• Nehmen Sie niemals die Um- stellung, Lagerung oder zum Austausch eines Zubehörteils mantelung von Batterien ab, angehalten ist. schließen Sie Batterien nicht • Behandeln Sie das Gerät mit kurz und versuchen Sie nicht, Sorgfalt und halten Sie es Batterien aufzuladen. •...
• LC-Display (15) Batterien einlegen Das Display zeigt den eingestellten 1. Entfernen Sie die Schraube im Deckel Druck, wenn der Einschalthebel gezo- des Batteriefachs. gen ist. Öffnen Sie das Batteriefach (16). 2. Setzen Sie die mitgelieferten Batterien hoher Druck für Wände und ein.
• Schließen Sie das Gerät ausschließlich • Wasser, das durch einen Systemtrenner geflossen ist, wird als nicht trinkbar ein- an eine Steckdose mit Schutzleiter (Erde) an. Verwenden Sie nur Verlänge- gestuft. • Ein Systemtrenner ist im Fachhandel rungskabel mit Schutzleiter. •...
WARNUNG! Elektrischer Schlag Eigenschaften • Spritzwasserfreie Hochdruckreinigung Das Gerät selbst darf nicht in die Was- von Boden- und Wandflächen seransammlung getaucht werden. • Hohe Reinigungswirkung durch HINWEIS! Verunreinigung durch rück- rotierende Düsen gespülte Reinigungsmittel. Saugen Sie • Druckregler kein Wasser aus natürlichen Ansamm- lungen.
Flächenreiniger (24) montieren nicht der Garantie. • Sie können Reinigungsmittel über unse- 1. Demontieren Sie die Lanze (4) durch ren Online-Shop beziehen. Drehen und Ziehen (Bajonettverschluss) Voraussetzungen vom Pistolengriff (1). 2. Montieren Sie das Verlängerungsrohr • Der Reinigungsmitteltank ist mit (8) durch Stecken und Drehen (Bajonett- verschluss) am schwenkbaren Anschluss Reinigungsmittel gefüllt.
WARNUNG! Gerät darf nur in auf- Pistolengriff (1) gut fest. Drücken Sie den Einschalthebel (17) rechter Position betrieben werden! Wenn das Gerät umfällt besteht die Gefahr eines des Pistolengriffs (1). elektrischen Schlags. Schalten Sie das Die Düse arbeitet mit Druck und der Motor startet.
und der Motor stoppt. Reinigung 3. Bringen Sie den Ein-/Ausschalter (30) in Stellung „O“ (AUS). HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Nicht 4. Drücken Sie den Einschalthebel (17) sachgemäße Reinigung kann das Gerät des Pistolengriff (1), bis der Druck ab- beschädigen. • Spritzen Sie das Gerät niemals mit gebaut ist.
Batterien tauschen - Schalten Sie den Hochdruckreiniger am Ein-/Ausschalter (30) für maximal 1 Minute ein, bis kein Wasser mehr Tauschen Sie die Batterien, wenn das LC-Display (15) nichts anzeigt. am Pistolengriff (1) oder an den Auf- sätzen austritt. 1. Entfernen Sie die Schraube im Deckel - Schalten Sie das Gerät aus.
Fehlersuche Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen: Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Ein-/Ausschalter (30) Ein-/Ausschalterstellung überprüfen ausgeschaltet Steckdose, Netzanschlussleitung, An- Netzspannung fehlt schlussstecker, Sicherung prüfen, ggf. Gerät läuft nicht Reparatur durch Elektrofachmann. Kontrollieren Sie die elektrische Fehlerhafte Spannungsver- Anlage auf Übereinstimmung mit den sorgung Angaben auf dem Typenschild.
Service Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Garantie richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie erhalten auf dieses Gerät 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt Im Falle von Mängeln dieses Produkts sich nicht auf Produktteile, die normaler stehen Ihnen gegen den Verkäufer des...
Service-Center über die Abwicklung Ihrer Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Deutschland Kundenservice, unter Beifügung des Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de Kaufbelegs (Kassenbons) und der An- gabe, worin der Mangel besteht und IAN 355055_2004 wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift...
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools-service.eu Sollten bei Ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 20). Position Bezeichnung Best.-Nr. Reinigungsmittel URM 500 (500 ml) 30990010 Düsenreinigungsnadel 91103736...
Original-EG-Konformitätserklärung Gerät: Hochdruckreiniger Modell: PHDP 180 A1 Seriennummer: 000001 - 030000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union: 2014/30/EU • 2006/42/EG • 2000/14/EG 2005/88/EG • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Um die Konformität zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
Seite 138
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 12/2020 Ident.-No.: 75041805122020-8 IAN 355055_2004...