Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance 373334 2104
Seite 1
Pressure Washer PHDP 180 B2 Magasnyomású tisztító Visokotlačni čistilec Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo Vysokotlaký čistič Vysokotlakový čistič Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu Hochdruckreiniger Originalbetriebsanleitung IAN 373334_2104...
Seite 2
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Seite 4
Tartalomjegyzék Bevezető Bevezető.......... 4 Gratulálunk új magasnyomású tisztítóberen- Rendeltetésszerű használat......4 dezése megvásárlásához (a továbbiakban készülék vagy elektromos kéziszerszám). A csomag tartalma / Tartozékok....5 Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett Működés leírása...........5 döntött. Ezt a készüléket a gyártás során minő- Áttekintés............5 ségi vizsgálatnak és végső...
Seite 5
A csomag tartalma / hálózati csatlakozóvezeték tartó Tartozékok Zárósapka szívótömlővel Csomagolja ki a készüléket és ellenőrizze a tisztítószer-tartály csomag tartalmát. kerekek Ártalmatlanítsa megfelelően a csomagolóanya- LC-kijelző nyomás-kijelző got. Elemrekesz • Magasnyomású tisztító hálózati csatlakozó- Bekapcsoló kar vezetékkel Gyerekzár • pisztolymarkolat Magasnyomású...
Seite 6
amikor bár be van kapcsolva, de terhelés nél- Max. befolyási hőmérséklet 40 °C kül fut). in;max Névleges átfolyó mennyiség 540 l/h Biztonsági utasítások (9 l/min) Max. névleges átfolyó mennyiség (Q Ez a fejezet a készülék használatával kapcso- 600 l/h (10 l/min) latos alapvető biztonsági utasításokat tartal- Max.
Seite 7
Előkészítés A készüléket csak álló helyzetben mű- ködtesse. Soha ne működtesse fekvő • Védje magát a visszafröccsenő víztől vagy helyzetben. szennytől védőszemüveggel és megfelelő védőruhával. • Ne dolgozzon sérült, hiányos vagy a gyár- A magasnyomású sugár nem tó engedélye nélkül átalakított készülékkel. megfelelő...
Seite 8
ajánlott magasnyomású tömlőket, szerelvé- • Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a csat- nyeket és összekötőelemeket használjon. lakozódugót a csatlakozóaljzatból. Győ- ződjön meg arról, hogy minden mozgó • Ne használja a készüléket, ha a hálózati alkatrész teljesen leállt: csatlakozóvezeték, a vízbemenet vagy más •...
Seite 9
Kezelőelemek és azok VIGYÁZAT! Robbanás- és sérülésveszély! működése Ezeket vegye figyelembe az elemek használa- ta során: A készülék első használata előtt ismerje meg a • Soha ne nyissa fel vagy sértse meg az kezelőelemeket. elemeket. Pisztolymarkolat (1) • Soha ne próbálja meg feltölteni az egyszer •...
Seite 10
Elem behelyezése • Legkisebb szállítási teljesítmény: 540 l/h (9 l/min) Az első üzembe helyezés előtt helyezze be az • Rendszerelválasztó elemeket az elemrekeszbe. Egy rendszerelválasztó (visszafolyásgát- Szükséges szerszám ló) megakadályozza a víz és a tisztítószer • Phillips csavarhúzó (nem adjuk hozzá) visszaáramlását az ivóvízvezetékbe. •...
Seite 11
Víz felszívása Turbó szennymaró fúvóka (22) A forgó vízsugár alacsony víz- Előfeltételek fogyasztású munkavégzéshez alkal- • MEGJEGYZÉS! A visszamosott tisztítósze- mas. rek révén szennyeződés veszélye áll fenn! Terasztisztító (24) Ne szívjon fel vizet természetes vizekből. • Szűrőkosaras szívótömlő (nem tartozék)) Utasítások •...
Seite 12
A terasztisztító (24) felszerelése • A pisztolymarkolat (20) forgatható nyomá- sbeállítója (1) nagy nyomás falakhoz és 1. Szerelje le a csövet (4) a pisztolymarkolat- habhoz pozíción áll, az LC kijelző (15) ezt ról (1) (Bajonettzár: Forgatás és húzás). 2. Opcionális: Szerelje fel a hosszabbító csö- mutatja: vet (7) a terasztisztító...
Seite 13
Légtelenítés 3. Csatlakoztassa a csatlakozódugót egy föld- elt áram-védőkapcsolóval ellátott csatlako- Táptömlő légtelenítése zóaljzathoz. 1. Zárja el a vízcsapot. A hálózati csatlakozóvezeték (11) tartójá- nak hátulról nézve jobboldali része elfordít- 2. Távolítsa el az táptömlőt a készülékről. ható. Az alábbi módon könnyen kiemelhető 3.
Seite 14
Elemcsere A jelen használati útmutatóban nem szereplő javítási és karbantartási munkákat szervizköz- Cserélje ki az elemeket, ha semmi nem jelenik pontunkkal végeztesse el. Csak eredeti alkat- meg az LC-kijelzőn (15). részeket használjon. Szükséges szerszám Tisztítás • Phillips csavarhúzó (nem adjuk hozzá) MEGJEGYZÉS! Anyagi kár veszélye! Nem Elemcsere megfelelő...
Seite 15
ki víz a pisztolymarkolaton (1) vagy a 4. Tekerje fel a magasnyomású tömlőt a töml- tartozékon át. ődobra (5). • Kapcsolja ki a készüléket. 5. Tárolja a hálózati csatlakozóvezetéket az erre kialakított tartón (11). 2. Ürítse ki az összes vizet a tartozékokból. 3.
Seite 16
Ártalmatlanítás/ Ártalmatlanítsa az elemeket a helyi előírásoknak megfelelően. Az elem- Környezetvédelem eket egy használt-elem gyűjtőhelyen adhatja le, ahol azok környezetbarát Gondoskodjon a készülék, a tartozékok és a újrahasznosításra kerülnek. Érdeklődj- csomagolás környezetbarát újrahasznosításá- ön a helyi hulladékkezelőnél vagy a ról. Az ártalmatlanítással kapcsolatos kérdése- szervizközpontban.
Seite 17
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ Magasnyomású tisztító A termék megnevezése: PHDP 180 B2 A termék típusa: 373334_2104 Gyártási szám: A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21225 63762 Großostheim E-Mail: grizzly@lidl.hu Germany...
Seite 18
5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgal- mazónak kell gondoskodnia.
Seite 19
Pótalkatrészek és tartozékok Pótalkatrészek és tartozékok az alábbi oldalon állnak rendelkezésre www.grizzlytools.shop. Ha probléma merül fel a rendelés során, vegye fel velünk a kapcso- latot internetes boltunkon keresztül. További kérdések esetén forduljon az alábbi helyre: JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ, L. 17 Pozíció Megnevezés Rendelési Tisztítószer-flakon URM 500 (500 ml) 30990010...
Seite 20
Az eredeti EK‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Magasnyomású tisztító Modell: PHDP 180 B2 Sorozatszám: 000001 – 095000 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályoknak: 2006/42/EK • 2014/30/EU • 2000/14/EK & 2005/88/EK • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektro- nikus berendezésekben való...
Seite 21
Kazalo Uvod Uvod..........21 Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega Predvidena uporaba........21 visokotlačnega čistilnika (v nadaljevanju naprava ali električno orodje). Obseg dobave/pribor......22 Odločili ste se za kakovostno napravo. Ta Opis delovanja.......... 22 naprava je bila preverjena glede kakovosti Pregled............22 med in po koncu proizvodnje.
Seite 22
Obseg dobave/pribor Pokrov z gibko cevjo za sesanje Vzemite izdelek iz embalaže in preverite obseg Posoda za čistilno sredstvo dobave. Kolesa Odstranite embalažni material na pravilen LCD prikazovalnik za prikaz tlaka način. Predalčke za baterije • Visokotlačen čistilec z električnim kablom Vklopni ročaj •...
Seite 23
Varnostni napotki Nazivna količina pretoka (Q) 540 l/h (9 l/min) V tem razdelku so obravnavani osnovni Najv. nazivna količina pretoka (Q varnostni napotki pri uporabi izdelka. 600 l/h (10 l/min) Pomen varnostnih napotkov Najv. višina vsesavanja 0,5 m NEVARNOST! Če tega varnostnega Raven zvočnega tlaka (L 78,0 dB(A);...
Seite 24
• Ne delajte s poškodovano in nepopolno Napravo uporabljajte samo v napravo ali z napravo, predelano brez pokončnem položaju, nikoli v ležečem. odobritve proizvajalca. Pred začetkom uporabe naj strokovnjak preveri, ali obstajajo zahtevani električni zaščitni Visokotlačni curki so lahko pri ukrepi.
Seite 25
• Stroj naj ne obratuje v bližini otrok ali živali. • Obrabljene ali poškodovane dele Osebe v bližini morajo nositi zaščitno iz varnostnih razlogov zamenjajte. obleko. Uporabljajte izključno originalne nadomestne dele in pribor. Obratovanje • Napravo sme odpreti samo električar. •...
Seite 26
Zaklenite vklopni ročaj pri vsaki prekinitvi OPOZORILO! Nevarnost opeklin in dela. zastrupitve z baterijsko kislino! V primeru izteka toksične in korozivne baterijske • Nastavitev tlaka (20) kisline: Cev ročaja pištole je mogoče zasukati v tri • Po stiku z očmi: Oči 30 minut temeljito stopnje.
Seite 27
Postavitev naprave 3. Namestite nastavek za vrtno cev (34) na dovodno cev. • Odstranite žlebasto spojko. 1. Postavite napravo navpično na ravno in • Spojko potisnite prek konca cevi. trdno površino. • Vtaknite konec ecvi v navoj nastavka za 2. Visokotlačno cev vstavite skozi vodilo za vrtno cev.
Seite 28
Nameščanje in Naprava začne sesati vodo in zrak lahko odstranjevanje nastavka uhaja. 6. Ko v napravi ni več zraka, lahko spustite Nameščanje šob vklopno ročico. 1. Nameščanje suličastega nastavka (4) na 7. Namestite primeren nastavek. ročaj pištole (1) (Bajonetno zapiralo: Vtakni Izbira nastavka in zavrti).
Seite 29
Uporaba priključke (glejte Vzpostavitev oskrbe z vodo, str. 27). Čiščenje s čistilnim sredstvom OPOZORILO! Napravo je dovoljeno uporabljati samo v pokončnem položaju! Zahteve za čistilno sredstvo Če se naprava prevrne, obstaja nevarnost • Ta naprava je bila razvita za uporabo električnega udara. Stikalo za vklop/izklop z nevtralnimi čistilnimi sredstvi na osnovi (32) preklopite v položaj »0«...
Seite 30
Prekinitev obratovanja 3. Stikalo za vklop/izklop (32) preklopite v položaj »0« (IZKLOP). Ročaj pištole (1) s suličastim nastavkom in šobo lahko vtaknete v držalo ročaja pištole 4. Priključite pipo za vodo. (31). 5. Pritiskajte vklopno ročico (17) ročaja pištole 1. Spustite vklopno ročico (17) ročaja pištole (1), dokler se tlak ne zniža.
Seite 31
2. Šobo 3 v 1 nastavite tako, da bosta čistilna 5. Namestite pokrov predelka za baterije. šoba in priključek v isti liniji. 6. Pokrov predelka za baterije pritrdite z vijaki. 3. S pomočjo igle za čiščenje šob (6) s Vzdrževanje sprednje strani odstranite tujek.
Seite 32
Iskanje napak Naslednja tabela vam pomaga pri odpravi motenj: Težava Morebiten vzrok Odpravljanje napak Naprava ne deluje Stikalo za vklop/izklop (32) je Preverite položaj stikala za izklopljeno vklop/izklop Ni električne napetosti Preverite električno vtičnico, električni kabel, napeljavo, električni vtič in varovalko, po potrebi naj popravilo izvede električar.
Seite 33
Odlaganje steklenic s čistilnim reciklirati na okolju prijazen način. Glede na sredstvom v odpadke uresničevanje nacionalne zakonodaje so vam na voljo naslednje možnosti: • Ostanke izdelkov je treba med odpadke • odsluženo napravo lahko oddate pri vašem odložiti skladno z direktivo 2008/98/ prodajalcu, ES ravnanju z odpadki ter nacionalnimi regionalnimi predpisi.
Seite 34
Prevod izvirnika izjave ES o skladnosti Proizvod: Visokotlačen čistilec Model: PHDP 180 B2 Serijska številka: 000001 – 095000 Predmet navedene izjave je v skladu z ustrezno zakonodajo Unije o harmonizaciji: 2006/42/ES • 2014/30/EU • 2000/14/ES & 2005/88/ES • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Predmet navedene izjave je v skladu z Direktivo 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8.
Seite 35
Garancijo Grizzly Tools GmbH & Co. KG informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj Stockstädter Str. 20, 63762 Großostheim, navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, NEMČIJA da pred tem natancno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 5. Kupec je dolžan pooblašcenemu servisu Pooblaščeni serviser predložiti garancijski list in racun, kot Tel.: 01 888 92 73...
Seite 37
Obsah Úvod Úvod..........37 Blahopřejeme Vám k zakoupení Vaší nové vy- Použití dle určení........37 sokotlakové čističky (dále jen přístroj nebo elektrický nástroj). Rozsah dodávky/příslušenství....37 Vybrali jste si vysoce kvalitní přístroj. Tento pří- Popis funkce..........38 stroj byl odzkoušen během výroby na kvalitu a Přehled............38 podroben výstupní...
Seite 38
• Vysokotlaký čistič se síťovým připojovacím přihrádka na baterie kabelem zapínací páčka • držadlo pistole Dětská pojistka • trubkový nástavec odblokování vysokotlaké hadice • vysokotlaká hadice nastavení tlaku • tryska 3 v 1 rychlopřípojka • turbo fréza na nečistoty turbo fréza na nečistoty •...
Seite 39
Význam bezpečnostních Hladina akustického tlaku 78,0 dB(A); pokynů =3 dB Hladina akustického výkonu (L NEBEZPEČÍ! Pokud tento bezpečnostní pokyn nedodržíte, dojde k nehodě. Důsledkem - změřená 93,1 dB(A); =2,19 dB je vážné zranění nebo smrt. - zaručená 98 dB(A) VAROVÁNÍ! Pokud tento bezpečnostní pokyn nedodržíte, dojde případně k nehodě. Vibrace (a ≤2,50 m/s²...
Seite 40
Bezpečné uvedení do při používání poškozen, je nutné jej ihned provozu přístroje odpojit od napájecí sítě, NEDOTÝKEJTE SE VEDENÍ, DOKUD NENÍ ODPOJENO OD Všeobecné pokyny SÍTĚ. Nepoužívejte přístroj, pokud je poško- • Přečtěte si pečlivě návod k obsluze. zeno nebo opotřebováno vedení. Seznamte se s ovládacími prvky a správ- •...
Seite 41
• Při čištění oděvu nebo obuvi nemiřte prou- bě, opravě nebo skladování nebo výměně dem na sebe ani na jiné osoby. příslušenství. • Když se dostanete do kontaktu s čisticím • Zacházejte s přístrojem pečliě a udržujte jej prostředkem, opláchněte se dostatečným v čistotě.
Seite 42
• Po spolknutí: Nevyvolávejte zvracení. oblouková rukojeť (2) Je-li postižená osoba při vědomí, nechte ji S vytaženou obloukovou rukojetí můžete s pří- vyplachovat ústa a okolní oblasti pokožky strojem pohodlně jezdit. vodou po dobu minimálně 15 minut. Oka- • Vytažení obloukové rukojeti: mžitě...
Seite 43
Vytvoření napájení vodou 5. Odvzdušněte přívodní hadici: Otevřete pří- vod vody, dokud voda nevytéká z druhého Pro zásobování přístroje vodou máte dvě mož- konce přívodní hadice bez bublin. Zavřete nosti: přítok vody. • Domovní přípojka vody 6. Spojte adaptér zahradní hadice (34) na •...
Seite 44
Výběr nástavce 4. Kroužek rychlopřípojky (21) pusťte. ✔ Nástavec zaskočí. tryska 3 v 1 (23) Otočením špičky můžete vybírat mezi 3 tryska- Demontáž trysky mi. Symbol ukazuje nastavenou trysku v pro- 1. Zatáhněte za kroužek rychlopřípojky (21) dloužení lancety. na trubkovém nástavci (4) a podržte jej. 2.
Seite 45
způsobit poškození. Na tato poškození pří- venkovní použití. Připojení musí být suché a mu- stroje se nevztahuje záruka. sí ležet nad zemí. Doporučujeme k tomu pou- žít kabelový buben, který udržuje zásuvku mini- • Čisticí přípravek můžete zakoupit prostřed- málně 60 mm nad zemí. nictvím našeho on-line obchodu.
Seite 46
Čištění, údržba VAROVÁNÍ! Nebezpečí poranění vy- sokotlakým proudem! Při každém přerušení a skladování práce zajistěte zapínací páčku. 3. Při delších pracovních přestávkách: Uveď- VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektric- te zapínač/vypínač (32) do polohy kým proudem! Chraňte se při údržbě a čištění. „0“ (VYP). Vypněte přístroj. Vytáhněte síťovou zástrčku. Opravné...
Seite 47
4. Vložku síta a rychlopřípojku namontujte v • suché opačném pořadí. • chráněné před prachem • mrazuvzdorný Výměna baterií • mimo dosah dětí Vyměňte baterie, pokud se na LC displeji (15) nic nezobrazí. Příprava přístroje ke skladování OZNÁMENÍ! Vysokotlaký čistič a příslušenství Potřebný...
Seite 48
Hledání chyb Následující tabulka Vám pomůže odstranit malé poruchy: Problém Možná příčina Odstranění chyb Přístroj se nerozběhne Zapínač/vypínač (32) je vypnu- Zkontrolujte polohu zapína- tý če/vypínače Chybí síťové napětí Zkontrolujte zásuvku, elektrické připojovací vedení, připojovací zástrčku, pojistku, v případě po- třeby je nechte opravit kvalifiko- vaným elektrikářem.
Seite 49
děleně a ekologicky zlikvidovat. V závislosti na Zjistíte-li během pěti let od data koupě u toho- tom, jak je vše implementováno ve vnitrostát- to výrobku materiálovou nebo výrobní vadu, ním právu, máte následující možnosti: bude výrobek námi, podle našeho výběru, bez- platně...
Seite 50
Opravárenská služba Postup v případě uplatňování záruky Pro opravy, které nepodléhají záruce, se Pro zajištění rychlého zpracování vaší žádosti, obraťte na servisní středisko. Tam Vám rádi po- prosím, postupujte podle následujících pokynů: skytneme odhad nákladů. • Na důkaz, že jste výrobek zakoupili, měj- •...
Seite 51
Položka Označení Objedn. č. vysokotlaká hadice, 10 m, černá 91106030 držadlo pistole 91106032 hadicový buben s klikou (bez vysokotlaká hadice) 91106035 prodlužovací trubka 91106036 29, 30 rychlopřípojka zahradní hadice, vložka síta 91106182 trubkový nástavec 91106183 turbo fréza na nečistoty 91106184 tryska 3 v 1 91106185 Překlad původního ES prohlášení...
Seite 52
Obsah Úvod Úvod..........52 Srdečné blahoželanie ku kúpe vášho nového Používanie na určený účel......52 vysokotlakového čističa (v nasledujúcej časti nazývanej prístroj alebo elektrické náradie). Rozsah dodávky/Príslušenstvo....53 Rozhodli ste sa tým pre vysoko kvalitný prístroj. Opis funkcie..........53 Tento prístroj bol počas výroby skontrolovaný Prehľad............
Seite 53
Rozsah dodávky/ Uzatváracia krytka s nasávacou Príslušenstvo hadicou Nádržka čistiaceho prostriedku Vybaľte prístroj a skontrolujte rozsah dodávky. Obalový materiál riadne zlikvidujte. Kolesá • Vysokotlakový čistič so sieťovým LC-displej na zobrazenie tlaku pripojovacím káblom Priečinok batérií • Držadlo pištole Zapínacia páčka •...
Seite 54
Bezpečnostné pokyny Max. prítoková teplota 40 °C in;max Tento odsek sa zaoberá základnými Dimenzované prietokové 540 l/h bezpečnostnými pokynmi pri používaní množstvo (Q) (9 l/min) prístroja. Max. dimenzované prietokové množstvo Význam bezpečnostných pokynov 600 l/h (10 l/min) Maximálna nasávacia výška 0,5 m NEBEZPEČENSTVO! Keď tento bezpečnostný pokyn nebudete dodržiavať, Hladina akustického tlaku 78,0 dB(A);...
Seite 55
Príprava Prístroj prevádzkujte iba v stojacej a nikdy v ležiacej polohe. • Pred striekajúcou vodou alebo nečistotami sa chráňte ochrannými okuliarmi a vhodným ochranným odevom. • Nikdy nepracujte s poškodeným alebo Vysokotlakové prúdy môžu neúplným prístrojom ani neupravujte prístroj byť pri neodbornom používaní bez súhlasu výrobcu.
Seite 56
vysokotlaková hadica alebo striekacia • V prípade, že prístroj začne neobyčajne pištoľ sú poškodené, resp. netesné. silne vibrovať, je potrebná okamžitá kontrola: • Prístroj používajte iba v stoji a iba na • vyhľadajte poškodenia, pevnej, rovnej ploche. • vymeňte poškodené diely, •...
Seite 57
• Nikdy nekombinujte použité a nové batérie • Pustenie zapínacej páčky: Vypne v rovnakom prístroji. vysokotlakový prúd • Detská poistka (18) zapínacej • Pri vkladaní batérií dbajte na správnu páčky (pozerajúc zozadu) polaritu. ⭠ Zapínacia páčka je zablokovaná ὑ. • Vytečené batérie vyberte ihneď z priečinku ⭢ Zapínaciu páčku môžete vytiahnuť...
Seite 58
3. Vložte batérie (35) do priečinka batérií. vhodný odpojovač systému podľa Pri vkladaní do priečinka batérií dbajte na EN 12729 typ BA. správnu polaritu. • Voda, ktorá pretiekla cez odpojovač 4. Stláčajte zapínaciu páčku (17) na držadle systému, sa zatriedi ako nevhodná na pištole (1).
Seite 59
Postup • Nikdy nezdvíhajte čistič plôch, keď je aktívny vysokotlakový prúd. VAROVANIE! Zásah elektrickým prúdom! Prístroj sa nesmie ponárať do zariadenia na Vlastnosti zber vody. • Vysokotlakové čistenie podlahových a UPOZORNENIE! Poškodenie spôsobené stenových plôch bez striekajúcej vody chodom nasucho! Dávajte pozor na •...
Seite 60
3. Namontujte predlžovaciu rúru (otáčateľnej 2. Vytiahnite nádržku čistiaceho prostriedku prípojky čističa plôch) na držadlo pištole nahor a potom smerom od prístroja. ✔ Nádržka čistiaceho prostriedku je (1). odobratá a môžete ju naplniť alebo 4. Zaistite otáčateľnú prípojku a predlžovaciu vyprázdniť.
Seite 61
neprevádzkujte so zatvoreným vodným 2. Počkajte, až bude vytvorený tlak a motor sa kohútom. zastaví. Otvorte úplne vodný kohút. 3. Vypínač zap/vyp (32) dajte do polohy „0“ (VYP). 5. Vypínač zap/vyp (32) dajte do polohy „I“ (ZAP). 4. Stláčajte zapínaciu páčku (17) držadla ✔ Motor sa krátko spustí, kým sa nevytvorí...
Seite 62
Prístroj udržiavajte vždy čistý. 4. Stláčajte zapínaciu páčku (17) na držadle pištole (1). Čistenie po prevádzke ✔ LC displej zobrazuje zvolený tlak. Ak sa 1. Vypínač zap/vyp (32) dajte do polohy na LC displeji nič nezobrazuje, skontrolujte, „0“ (VYP). či sú batérie vložené správne. 2.
Seite 63
Vyhľadávanie chýb Nasledujúca tabuľka vám pomôže odstrániť malé poruchy: Problém Možná príčina Odstránenie poruchy Prístroj nepracuje Vypínač zap/vyp (32) je Skontrolujte polohu vypínača vypnutý zap/vyp Nie je sieťové napätie Skontrolujte zásuvku, sieťový pripojovací kábel, pripojovaciu zástrčku, poistku, v prípade potreby oprava prostredníctvom odborného elektrikára.
Seite 64
zbierať oddelene a recyklovať spôsobom starostlivo uschovajte. Je potrebný ako dôkaz o šetrným k životnému prostrediu. V závislosti od zakúpení. národných zákonov, máte tieto možnosti: Ak sa počas piatich rokov od dátumu • vrátenie na predajnom mieste, zakúpenia tohto produktu vyskytne materiálna alebo výrobná...
Seite 65
Opravný servis Postup v prípade reklamácie Ohľadom opráv, ktoré nepodliehajú Pre zabezpečenie rýchleho spracovania vašej záruke, sa obráťte na Servisné centrum. žiadosti postupujte prosím podľa nasledujúcich pokynov: Tam dostanete s ochotou predbežný návrh nákladov. • Pri všetkých požiadavkách predložte pokladničný doklad a číslo artiklu •...
Seite 66
Položka Označenie Obj. č. Čistič plôch 91106028 Oblúkové držadlo 91106029 Vysokotlaková hadica, 10 m, čierny 91106030 Držadlo pištole 91106032 Hadicový bubon s kľukou (bez Vysokotlaková hadica) 91106035 Predlžovacia rúra 91106036 29, 30 Rýchloprípojka na čistenie na záhradnú hadicu, Sitko 91106182 Prívodná trubica 91106183 Turbo frézka na nečistoty 91106184...
Seite 67
Inhaltsverzeichnis Einleitung Einleitung........67 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Bestimmungsgemäße Verwendung...67 Hochdruckreinigers (nachfolgend Gerät oder Elektrowerkzeug genannt). Lieferumfang/Zubehör......68 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Ge- Funktionsbeschreibung......68 rät entschieden. Dieses Gerät wurde während Übersicht.............68 der Produktion auf Qualität geprüft und einer Technische Daten........
Seite 68
ge Verwendung oder falsche Bedienung verur- Netzanschlussleitung sacht wurden. Halter für Netzanschlussleitung Lieferumfang/Zubehör Verschlusskappe mit Ansaugschlauch Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie Reinigungsmitteltank den Lieferumfang. Räder Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ord- LC-Display für Druckanzeige nungsgemäß. Batteriefach • Hochdruckreiniger mit Netzanschlussleitung Einschalthebel •...
Seite 69
zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung Bemessungsdurchflussmenge 540 l/h läuft). (9 l/min) Max. Bemessungsdurchflussmenge (Q Sicherheitshinweise 600 l/h (10 l/min) Max. Ansaughöhe 0,5 m Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitshinweise beim Gebrauch des Ge- Schalldruckpegel (L 78,0 dB(A); =3 dB räts. Schallleistungspegel (L Bedeutung der – gemessen 93,1 dB(A); Sicherheitshinweise =2,19 dB GEFAHR! Wenn Sie diesen Sicherheitshin-...
Seite 70
anderen Personen oder deren Besitz verant- Angabe des Schallleistungspegel L wortlich ist. in dB(A). • Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche Betreiben Sie das Gerät nur in stehen- Vorschriften. der, niemals in liegender Position. Vorbereitung • Schützen Sie sich vor zurückspritzendem Wasser oder Schmutz mit einer Schutzbrille Hochdruckstrahlen können bei und geeigneter Schutzkleidung.
Seite 71
• Verlängerungsleitungen müssen einen Leiter- sen. Bei Nichtbeachtung besteht Brand- querschnitt von mindestens 2 × 2,5 mm² ha- oder Explosionsgefahr. ben. • Transportieren Sie niemals das Gerät, wäh- • Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupp- rend der Antrieb läuft. lungen sind wichtig für die Gerätesicherheit. •...
Seite 72
Sicherheitshinweise für destens 15 Minuten lang mit Wasser aus- Batterien spült. Sofort einen Arzt aufsuchen. Rufen Sie sofort einen Arzt. Unter normalen Betriebsbedingungen geht von einer hermetisch versiegelten Batterie keine Ge- Vorbereitung fahr aus. In folgenden Fällen kann von einer Batterie Gefahr ausgehen: WARNUNG! Verletzungsgefahr durch un- GEFAHR! Lebensgefahr durch Verschlu-...
Seite 73
Wasserversorgung Bügelgriff (2) herstellen Mit ausgezogenem Bügelgriff können Sie das Gerät bequem rollen. Sie haben zwei Möglichkeiten zur Wasserver- • Bügel ausziehen: sorgung des Geräts: Ziehen Sie den Bügelgriff nach oben. • Hauswasseranschluss • Bügel einziehen: • Ansaugen von stehendem, sauberen Was- ser, z. B.
Seite 74
• Prüfen Sie, ob der Gartenschlauchadap- 6. Befindet sich keine Luft mehr im Gerät kön- ter fest am Gartenschlauch montiert ist. nen Sie den Einschalthebel loslassen. 4. Schließen Sie den Zuleitungsschlauch an 7. Montieren Sie einen Aufsatz. die Wasserversorgung an. Aufsatz wählen 5.
Seite 75
Aufsatz montieren und 3. Demontieren Sie das Verlängerungsrohr demontieren vom schwenkbaren Anschluss (26) (Bajo- nettverschluss: Drehen und Ziehen). Düse montieren Betrieb 1. Montieren Sie die Lanze (4) am Pistolengriff (1) (Bajonettverschluss: Stecken und Dre- hen). Reinigen mit 2. Ziehen und halten Sie den Ring des Schnell- Reinigungsmittel anschlusses (21) an der Lanze (4).
Seite 76
✔ Der Motor startet kurz, bis der notwen- 5. Schieben Sie den Ansaugschlauch bis zum Boden in den Reinigungsmitteltank. dige Druck aufgebaut ist. Dann stoppt der Motor. Einschalten WARNUNG! Beachten Sie die Rück- WARNUNG! Undichtes Wassersystem stoßkraft des austretenden Wasserstrahles. kann zu elektrischem Schlag führen! Brin- Sie können sich oder andere Personen ver- gen Sie den Ein-/Ausschalter (32) in Stellung letzen.
Seite 77
2. Warten Sie, bis Druck aufgebaut ist und der ßendem Wasser. Verwenden Sie keine schar- Motor stoppt. fen Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Halten Sie das Gerät stets sauber. 3. Bringen Sie den Ein-/Ausschalter (32) in Stellung „0“ (AUS). Nach dem Betrieb reinigen 4.
Seite 78
Batterien tauschen • staubgeschützt 1. Entfernen Sie die Schraube im Deckel des • frostsicher Batteriefachs (16). • außerhalb der Reichweite von Kindern 2. Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs. Gerät zur Lagerung vorbereiten 3. Ersetzen Sie die Batterien (35) im Batterie- HINWEIS! Der Hochdruckreiniger und das Zu- fach durch neue Batterien.
Seite 79
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät hat keinen Druck Lufteinschlüsse im Hochdruckrei- Entlüften, S. 76 niger Leitungsdruckabfall Kontrollieren Sie die Wasserver- sorgung Wassersystem undicht Anschlüsse nicht richtig montiert Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz. Schlie- ßen Sie das Gerät erneut an die Wasserleitungen an (siehe Wasserversorgung herstellen, S. 73)
Seite 80
braucher eine Zuordnung erlaubt. Die Ab- Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Re- fallschlüssel-Nummer ist innerhalb der EU in paraturen sind kostenpflichtig. Absprache mit dem Entsorger festzulegen. Garantieumfang • Nicht kontaminierte Verpackungen können Das Produkt wurde nach strengen Qualitäts- einem Recycling zugeführt werden. richtlinien sorgfältig produziert und vor Anliefe- •...
Seite 81
ter unter Beifügung des Kaufbelegs (Kas- Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son- senbons) und der Angabe, worin der Man- derfracht versendet wurden. gel besteht und wann er aufgetreten ist, für • Wir entsorgen Ihre eingesendeten, defekten Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Ser- Geräte kostenlos.
Seite 82
Position Bezeichnung Best.-Nr. Verlängerungsrohr 91106036 29, 30 Schnellanschluss für Gartenschlauch, Siebeinsatz 91106182 Lanze 91106183 Turbo-Schmutz-Fräse 91106184 3-in-1-Düse 91106185 Original-EG‑Konformitätserklärung Produkt: Hochdruckreiniger Modell: PHDP 180 B2 Seriennummer: 000001 – 095000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechts- vorschriften der Union: 2006/42/EG • 2014/30/EU • ...
Seite 86
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 10/2021 Ident.-No.: 75041702102021-4 IAN 373334_2104...