Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside Performance PHDP 180 B2 Originalbetriebsanleitung
Parkside Performance PHDP 180 B2 Originalbetriebsanleitung

Parkside Performance PHDP 180 B2 Originalbetriebsanleitung

Hochdruckreiniger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHDP 180 B2:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Pressure Washer PHDP 180 B2
Myjka ciśnieniowa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Hochdruckreiniger
Originalbetriebsanleitung
IAN 373334_2104
Aukšto slėgio valymo įrenginys
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PHDP 180 B2

  • Seite 1 Pressure Washer PHDP 180 B2 Myjka ciśnieniowa Aukšto slėgio valymo įrenginys Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Hochdruckreiniger Originalbetriebsanleitung IAN 373334_2104...
  • Seite 2 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami išlankstykite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4 Spis treści Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE....20 Wprowadzenie.........4 Wprowadzenie Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem........... 4 Gratulujemy zakupu nowej myjki wysokociśnie- Zakres dostawy/akcesoria......5 niowej (w dalszej części dokumentu określane- Opis działania..........5 go jako elektronarzędzie). Zestawienie...........5 Jest to urządzenie wysokiej jakości. To urzą- Dane techniczne...........6 dzenie zostało poddane kontroli jakości w trak- Wskazówki bezpieczeństwa....
  • Seite 5 Zestawienie Urządzenie jest przeznaczone do użytku pry- watnego. Urządzenie nie zostało zaprojekto- Uchwyt pistoletu wane do ciągłego użytku komercyjnego. Użyt- Rączka prowadzenia kowanie urządzenia do celów komercyjnych —Odblokowanie powoduje utratę gwarancji. Producent nie od- powiada za szkody spowodowane użyciem Lanca urządzenia w sposób niezgodny z przezna- Bęben na wąż...
  • Seite 6 Wysokociśnieniowe urządzenie mowaną metodą pomiarów i mogą zostać wy- czyszczące korzystane do porównania tego elektronarzę- PHDP 180 B2 dzia z innym. Podana łączna wartości drgań i wartość emisji hałasu mogą zostać wykorzysta- Napięcie obliczeniowe U 230 V ∿; 50 Hz ne także do wstępnej oceny narażenia.
  • Seite 7 czeństwa, dojdzie do wypadku. Jego skutkiem • Urządzenie nie może być używane przez może być szkoda materialna. dzieci. Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Piktogramy i symbole Urządzenie może być używane przez oso- by o obniżonej sprawności fizycznej, senso- Piktogramy na urządzeniu rycznej czy umysłowej lub o niedostatecz- Uwaga!
  • Seite 8 Eksploatacja urządzenia zostanie uszkodzony kabel, na- leży go natychmiast odłączyć od sieci zasi- • Zachować uważność, zwracać uwagę na lającej. PRZED ODŁĄCZENIEM OD SIECI to co się robi i zachować zdrowy rozsądek NIE WOLNO DOTYKAĆ KABLA. Nie uży- podczas pracy. Nie używać urządzenia w wać...
  • Seite 9 • uszkodzone części należy wymieniać,  UWAGA! Niebezpieczeństwo wybuchu i • należy się zwrócić do Centrum Serwiso- podrażnień! W ramach postępowania z bate- wego. riami: • Nigdy nie otwierać i nie doprowadzać do Czyszczenie, konserwacja i przecho- uszkodzeń baterii. wywanie • W żadnym wypadku nie podejmować prób •...
  • Seite 10 Przygotowanie Rączka prowadzenia (2) Gdy rączka prowadzenia jest wyciągnięta, można wygonie prowadzić urządzenie na kół-  OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ciała w kach. wyniku przypadkowego uruchomienia urzą- • Wyciąganie rączki: dzenia. Wtyczkę przyłącza sieciowego nale- ży włożyć w gniazdo wtykowe dopiero wtedy, Wcisnąć przycisk zwalniający (3) rączki gdy urządzenie jest całkowicie przygotowane prowadzenia i rozłożyć...
  • Seite 11 Nie przeprowadzać węża przez rączkę • Przesunąć nakrętkę zaciskową przez prowadzenia (2), by nie dochodziło do ko- końcówkę węża. lizji węża z rączką. • Wetknąć koniec węża w gwint adapte- ra węża ogrodowego. Doprowadzanie wody • Połączyć adapter węża ogrodowego z nakrętką...
  • Seite 12 3. Zdemontować lancę (4) z uchwytu pistoletu • Wysoka efektywność czyszczenia dzięki (1). wirującym dyszom 4. Wcisnąć i przytrzymać dźwignię włączania • Regulator ciśnienia (17). Elementy obsługowe 5. Ustawić włącznik / wyłącznik (32) w poło- • Regulator ciśnienia (25) żeniu „I“ (WŁ). ⭮...
  • Seite 13 Demontaż elementu do czyszczenia 2. Wyciągnąć zbiornik detergentu w górę, a powierzchni (24) następnie w stronę od urządzenia. ✔  Zbiornik detergentu jest wyciągnięty i 1. Poluzować nakrętki nasadowe na obroto- wym przyłączu (26) i rurce przedłużającej można go napełnić lub opróżnić. (7).
  • Seite 14 Spuszczanie powietrza Dzięki temu w prosty sposób można wycią- gnąć (10) kabel zasilający. Odpowietrzanie węża doprowadza- 4. WSKAZÓWKA! Praca na sucho powoduje jącego uszkodzenie urządzenia. Nie używać myj- 1. Zakręcić zawór wodny. ki wysokociśnieniowej z zamkniętym zawo- 2. Wyciągnąć wąż doprowadzający z urzą- rem wody.
  • Seite 15 Czyszczenie, 4. Przepłukać dyszę 3 w 1 od przodu wodą w celu usunięcia ciała obcego. konserwacja i przechowywanie Czyszczenie wkładu sitka w przyłą- czu wody 1. Odłączyć szybkozłączkę węża ogrodowe-  OSTRZEŻENIE! Porażenie elektryczne! go (29) od przyłącza wody (28). Podczas prac konserwacyjnych i czyszczenia 2.
  • Seite 16 Przechowywanie • Załączyć myjkę wysokociśnieniową za pomocą włącznika/wyłącznika (32) na Wskazówki dotyczące przechowy- maksymalnie 1 minutę. wania • Wcisnąć dźwignię włączania (17) na Urządzenie należy przez cały czas przecho- uchwycie pistoletu (1), aż woda prze- wywać w warunkach: stanie wyciekać z uchwytu pistoletu (1) •...
  • Seite 17 Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia proble- Nieszczelność w systemie wod- Nieprawidłowo zamontowane Wyłączyć urządzenie i odłączyć przyłącza je od sieci. Ponownie podłączyć urządzenie do instalacji wodny- ch (patrz Doprowadzanie wody, s. 11) Nieszczelne przyłącze wody Wyłączyć urządzenie i odłączyć (28) je od sieci. Wymienić szybko- złączkę...
  • Seite 18 • Opakowania, które nie nadają się do recy- ściowymi i dokładnie sprawdzono przed wy- klingu, należy utylizować jak materiał. syłką. Gwarancja obowiązuje dla wad materiałowy- Serwis ch lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają nor- malnemu zużyciu i można je uznać za części Gwarancja zużywalne , oraz na uszkodzenia części deli- katnych (np.
  • Seite 19 prosimy o wysłanie przesyłki na adres, któ- • Urządzenia przesłane bez opłaty, jako to- ry Państwu podano. Należy się upewnić, wary niewymiarowe, w trybie ekspresowym żeby wysyłka nie nastąpiła odpłatnie, ja- lub w ramach innych typów przesyłek spe- ko ponadwymiarowa, ekspresowo lub na cjalnych, nie będą...
  • Seite 20 Dysza 3 w 1 91106185 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Produkt: Wysokociśnieniowe urządzenie czyszczące Model: PHDP 180 B2 Numer serii: 000001 – 095000 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unij- nego prawodawstwa harmonizacyjnego 2006/42/WE • 2014/30/EU •  2000/14/WE & 2005/88/WE • 2011/65/EU & (EU) 2015/863...
  • Seite 21 Turinys Įvadas Sveikiname įsigijus naują aukšto slėgio plovimo Įvadas..........21 įrenginį (toliau vadinamą „prietaisu“ arba Naudojimas pagal paskirtį......21 „elektriniu įrankiu“). Tiekiamas rinkinys ir priedai...... 22 Jūs pasirinkote aukštos kokybės gaminį. Veikimo aprašymas........22 Gaminant šį prietaisą, jo kokybė buvo tikrinama, o pagamintas prietaisas buvo Apžvalga............22 galutinai patikrintas.
  • Seite 22 Sodo žarnos adapteris Šarminė baterija (1,5 V; AAA/LR03) Apžvalga Techniniai duomenys Prietaiso paveikslėlius rasite priekiniame išskleidžiamajame Aukšto slėgio plovimo įrenginys puslapyje. PHDP 180 B2 Apžvalga Vardinė įtampa U 230 V ∿; 50 Hz Pistoleto rankena Vardinė galia P 3000 W Lenktoji rankena Ilgis Maitinimo laidas 5 m...
  • Seite 23 Saugos nurodymai Maks. tiekiamo vandens 40 °C temperatūra (T in;max Šiame skirsnyje aprašyti pagrindiniai prietaiso Vardinis srautas (Q) 540 l/h naudojimo saugos nurodymai. (9 l/min) Maks. vardinis srautas (Q Saugos nurodymų 600 l/h (10 l/min) apibūdinimas Maks. siurbimo aukštis 0,5 m  PAVOJUS! Nesilaikant šio saugos Garso slėgio lygis (L 78,0 dB(A);...
  • Seite 24 • Nenaudokite apgadinto, nevisiškai surinkto Prietaisą naudokite tik pastatytą, ar be gamintojo sutikimo pakeisto prietaiso. niekada nenaudokite paguldyto. Prieš pradėdami naudoti leiskite specialistui patikrinti, ar įrengtos būtinosios apsaugos nuo elektros priemonės. Netinkamai naudojamos • Prietaisą galima jungti tik elektros lizdą, aukšto slėgio srovės gali kelti kurį...
  • Seite 25 Valymas, techninė priežiūra ir • Niekada nenaudokite prietaiso, jei laikymas netoliese yra vaikų ar gyvūnų. Netoliese esantys asmenys turi dėvėti apsauginius • Prieš pastatydami prietaisą ilgesniam laikui, drabužius. leiskite varikliui atvėsti. • Saugos sumetimais pakeiskite Naudojimas nusidėvėjusias arba sugadintas dalis. •...
  • Seite 26 ⭢ Paleidiklį galite patraukti ὑ. • Iš baterijų skyrelio nedelsdami išimkite ištekėjusias baterijas.  ĮSPĖJIMAS! Aukšto slėgio srovė gali sužaloti! Kas kartą pertraukę darbą,  ĮSPĖJIMAS! Dėl baterijų rūgšties kyla užblokuokite paleidiklį. pavojus nusideginti ir apsinuodyti! Jei nuodingos ir deginančios baterijų rūgšties • Slėgio nustatymo įtaisas (20) ištekėjo: Pistoleto rankenos vamzdį...
  • Seite 27 ✔ Skystųjų kristalų ekrane rodomas • Sistemos skyriklį galima įsigyti pasirinktas slėgis. Jei rodmenų skystųjų specializuotoje parduotuvėje. kristalų ekrane nėra, patikrinkite, ar Veiksmai baterijos įdėtos teisingu poliumi. 1. Įdedamąjį sietelį (30) įkiškite į vandens 5. Uždėkite baterijų skyrelio dangtelį. jungtį (28). 6.
  • Seite 28 NUORODA! Sugadinimas dėl sausosios eigos! • Besisukantys purkštukai labai gerai nuvalo; Įsitikinkite, kad vandens atsargos pakankamos • Slėgio reguliatorius ir vanduo bus tinkamai tiekiamas. Valdymo elementai 1. Siurbimo žarną su filtro dėžute sparčiąja • Slėgio reguliatorius (25) jungtimi prijunkite prie prietaiso įdedamojo ⭮...
  • Seite 29 Valymo antgalio (24) išrinkimas 4. Ploviklio bakelį uždarykite dangteliu. 1. Atsukite pasukamosios jungties (26) ir 5. Siurbimo žarną iki dugno įkiškite į ploviklio ilginamojo vamzdžio (7) jungiamąsias bakelį. veržles. Įjungimas 2. Nuimkite ilginamąjį vamzdį (valymo antgalio jungtį) nuo pistoleto rankenos (1)  ĮSPĖJIMAS! Dėl nesandarios vandens (Kaištinė...
  • Seite 30 žmones. Tvirtai stovėkite. Tvirtai laikykite 5. Pakartokite šiuos veiksmus kelis kartus, kol pistoleto rankeną (1). prietaise nebeliks oro. Paspauskite paleidiklį (17) pistoleto Darbo pabaiga rankenoje (1). ✔ Purkštuką veikia slėgis, variklis įsijungia. 1. Baigus dirbti su plovikliais: Atleidus paleidiklį (17), variklis sustoja. •...
  • Seite 31 ✔ Skystųjų kristalų ekranas rodo pasirinktą 4. Prietaisą valykite minkštu šepečiu arba šiek tiek sudrėkinta šluoste. slėgį. Jei rodmenų skystųjų kristalų ekrane nėra, patikrinkite, ar baterijos teisingai 5. Įdedamąjį sietelį retsykiais išplaukite įdėtos. tekančiu vandeniu. 5. Uždėkite baterijų skyrelio dangtelį. „3-in-1“ purkštuko valymas 6.
  • Seite 32 Trikčių paieška Toliau pateikta lentelė padės pašalinti nedideles triktis: Problema Galima priežastis Trikties šalinimas Prietaisas neveikia Išjungtas įjungimo / išjungimo Patikrinkite įjungimo / išjungimo jungiklis (32) jungiklio padėtį. Nėra maitinimo įtampos Patikrinkite elektros lizdą, maitinimo laidą, jungiamąjį kištuką ir saugiklį; prireikus paveskite elektrikui sutaisyti.
  • Seite 33 Priklausomai nuo direktyvų įgyvendinimo parduotuvės kasos čekį. Jis laikomas pirkimo šalies teisės aktuose, galite turėti šias prietaiso įrodymu. pašalinimo galimybes: Jeigu per penkerius metus, pradedant nuo • grąžinti pardavimo vietoje, šio prietaiso įsigijimo dienos, nustatomas materialinis ar gamybinis defektas, šį •...
  • Seite 34 įspėjama instrukcijų žinyne, arba jį naudoti skirtais būdais, nepriimami. Siųsdami taip, kaip tame žinyne nerekomenduojama. prietaisą prašome pridėti visus įsigyjant gautus priedus ir pasirūpinti, kad jie būtų Prietaisas skirtas naudoti tik privačioms, patikimai sudėti į gabenimo pakuotę. o ne pramoninėms reikmėms. Garantija netenka galios, jeigu prietaisas naudojamas Remonto paslaugos netinkamai ir ne pagal paskirtį, su didele jėga...
  • Seite 35 Atsarginės dalys ir priedai Atsarginių dalių ir priedų galite įsigyti www.grizzlytools.shop. Jei užsisakant kiltų sunkumų, susisiekite su mumis pasinaudodami mūsų internetine parduotuve. Jei turėtumėte kitų klausimų, kreipkitės į Service-Center, Žr. 34 Numeris Pavadinimas Užsakym o Nr. Ploviklio butelis URM 500 (500 ml) 30990010 Purkštukų...
  • Seite 36 EB atitikties deklaracijos originalo vertimas Produktas: Aukšto slėgio plovimo įrenginys Modelis: PHDP 180 B2 Serijos numeris: 000001 – 095000 Pirmiau aprašytas deklaracijos objektas atitinka susijusius derinamuosius Sąjungos teisės aktus: 2006/42/EB • 2014/30/ES •  2000/14/EB & 2005/88/EB • 2011/65/ES & (ES) 2015/863 Pirmiau aprašytasis deklaracijos objektas atitinka 2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą...
  • Seite 38 Inhaltsverzeichnis Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Einleitung........38 Hochdruckreinigers (nachfolgend Gerät oder Bestimmungsgemäße Verwendung...38 Elektrowerkzeug genannt). Lieferumfang/Zubehör......39 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Ge- Funktionsbeschreibung......39 rät entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Übersicht.............39 Endkontrolle unterzogen.
  • Seite 39 Gartenschlauchadapter te den nachfolgenden Beschreibungen. Alkaline-Batterie (1,5 V; AAA/LR03) Übersicht Technische Daten Die Abbildungen des Geräts fin- Hochdruckreiniger den Sie auf der vorderen Aus- klappseite. PHDP 180 B2 Bemessungsspannung U 230 V ∿; 50 Hz Übersicht Bemessungsleistung P 3000 W Pistolengriff Länge Netzanschlussleitung 5 m Bügelgriff Schutzklasse —Entriegelung...
  • Seite 40 zung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Antei- Max. zulässiger Druck (p 18 MPa le des Betriebszyklus zu berücksichtigen (bei- Max. Zulaufdruck (p 0,8 MPa in;max spielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerk- Max. Zulauftemperatur 40 °C zeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es in;max zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung Bemessungsdurchflussmenge...
  • Seite 41 sofort auszuschalten und der Netzstecker Gerät ist nicht zum Anschluss an die zu ziehen. Für mögliche Ursachen einer Stö- Trinkwasserversorgungsanlage geeig- net. rung: Fehlersuche, S. 50. Oder kontak- tieren Sie unser Service-Center. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. • Es ist zu beachten, dass der Benutzer selbst für Unfälle oder Gefährdungen gegenüber anderen Personen oder deren Besitz verant- Angabe des Schallleistungspegel L...
  • Seite 42 Freien geeignet sind. Die Verbindung muss • Explosionsgefahr – Keine brennbaren Flüs- trocken sein und oberhalb des Bodens lie- sigkeiten versprühen. gen. Es ist empfohlen, hierzu eine Kabel- • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe trommel zu verwenden, die die Steckdose von entzündbaren Flüssigkeiten oder Ga- mindestens 60 mm über dem Boden hält.
  • Seite 43 • Nach Verschlucken: Führen Sie kein Er- • Bewahren Sie das Gerät unzugänglich für Kinder auf. brechen herbei. Wenn der Betroffene bei Bewusstsein ist, sorgen die dafür, dass er Sicherheitshinweise für Mund und umgebende Hautbereiche min- Batterien destens 15 Minuten lang mit Wasser aus- spült.
  • Seite 44 2. Stecken sie den Hochdruckschlauch durch hoher Druck für Wände und die Führung für Hochdruckschlauch (9). Schaum 3. Stecken Sie den Hochdruckschlauch in den mittlerer Druck für Fahrzeuge Hochdruckanschluss des Pistolengriffs (1). niedriger Druck für empfindliche Führen Sie den Schlauch nicht durch den Gegenstände Bügelgriff (2), um den Bügelgriff nicht zu behindern.
  • Seite 45 3. Montieren Sie den Gartenschlauchadapter 3. Entfernen Sie die Lanze (4) vom Pistolengriff (34) am Zuleitungsschlauch. (1). • Entfernen Sie die gerillte Klemmmutter. 4. Drücken und halten Sie den Einschalthebel (17). • Schieben Sie die Klemmmutter über das Schlauchende. 5. Bringen Sie den Ein-/Ausschalter (32) in Stellung „I“...
  • Seite 46 ⭮ Höherer Druck, Sprüharme drehen Flächenreiniger (24) demontieren schneller 1. Lösen Sie die Überwurfmuttern am schwenk- ⭯ Geringerer Druck, Sprüharme drehen baren Anschluss (26) und am Verlänge- langsamer rungsrohr (7). 2. Demontieren Sie das Verlängerungsrohr Aufsatz montieren und (den Anschluss des Flächenreinigers) vom demontieren Pistolengriff (1) (Bajonettverschluss: Drehen und Ziehen).
  • Seite 47 2. Ziehen Sie den Reinigungsmitteltank nach drehbar. So können Sie die Netzanschluss- oben und dann vom Gerät weg. leitung (10) leicht entnehmen. ✔  Der Reinigungsmitteltank ist entfernt und 4. HINWEIS! Ein Trockenlauf führt zu einer Be- kann gefüllt oder geleert werden. schädigung des Gerätes.
  • Seite 48 Entlüften beiten. Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker. Zuleitungsschlauch entlüften Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und War- 1. Schließen Sie den Wasserhahn. tungsarbeiten, die nicht in dieser Anleitung be- 2. Entfernen Sie den Zuleitungsschlauch vom schrieben sind, von unserem Service-Center Gerät.
  • Seite 49 Lagerung 3. Reinigen Sie den Siebeinsatz unter fließen- dem Wasser. Hinweise zur Lagerung 4. Montieren Sie den Siebeinsatz und den Lagern Sie Gerät und Zubehör stets: Schnellanschluss in umgekehrter Reihenfol- • sauber • trocken Batterien tauschen • staubgeschützt • außerhalb der Reichweite von Kindern Tauschen Sie die Batterien, wenn das LC-Dis- play (15) nichts anzeigt.
  • Seite 50 Fehlersuche Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen: Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät läuft nicht Ein-/Ausschalter (32) ausge- Position des Ein-/Ausschalters schaltet überprüfen Netzspannung fehlt Steckdose, Netzanschlussleitung, Anschlussstecker, Sicherung prü- fen, ggf. Reparatur durch Elektro- fachmann. Fehlerhafte Spannungsversor- Kontrollieren Sie die elektrische gung Anlage auf Übereinstimmung mit...
  • Seite 51 Entsorgung/ • Nicht reinigungsfähige Verpackungen sind wie der Stoff zu entsorgen. Umweltschutz Service Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung ei- ner umweltgerechten Wiederverwertung zu. Falls Sie Fragen zur Entsorgung haben, wen- Garantie den Sie sich an Ihren lokalen Abfallentsorger Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, oder das Service-Center.
  • Seite 52 Garantieumfang Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Ser- vice-Anschrift übersenden. Um Annahme- Das Produkt wurde nach strengen Qualitäts- probleme und Zusatzkosten zu vermeiden, richtlinien sorgfältig produziert und vor Anliefe- benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, rung gewissenhaft geprüft. die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fa- dass der Versand nicht unfrei, per Sperr- brikationsfehler.
  • Seite 53 Importeur Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift 63762 Großostheim keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zu- DEUTSCHLAND nächst das oben genannte Service-Center. www.grizzlytools.de Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop. Sollten bei Ih- rem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop.
  • Seite 54 Original-EG‑Konformitätserklärung Produkt: Hochdruckreiniger Modell: PHDP 180 B2 Seriennummer: 000001 – 095000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechts- vorschriften der Union: 2006/42/EG • 2014/30/EU •  2000/14/EG & 2005/88/EG • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 58 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stan informacji · Informacijos pobūdis Stand der Informationen: 10/2021 Ident.-No.: 75041701102021-PL / LT IAN 373334_2104...

Diese Anleitung auch für:

373334 2104