Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Singer C5205 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für C5205:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Sewing Machine C5205
SE
SYMASKIN
Bruksanvisning och
säkerhetsanvisningar
FI
OMPELUKONE
Käyttöohje ja turvaohjeet
DE
NÄHMASCHINE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SE
FI
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Singer C5205

  • Seite 1 Sewing Machine C5205 SYMASKIN OMPELUKONE Bruksanvisning och Käyttöohje ja turvaohjeet säkerhetsanvisningar NÄHMASCHINE Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Seite 2 2 SE/FI/DE...
  • Seite 3 LÄR KÄNNA DIN SYMASKIN z Maskinbeteckning Trådspänningsskiva för undertrådsspolning Trådledare Trådspänningskontroll Frontkåpa Trådkniv Löstagbart förlängningsbord/ tillbehörsask Hållare för undertrådsspolning Stopp för undertrådsspolning Mönsterguide 10. Backstygnsknapp 11. Handtag 12. Horisontell trådrullehållare 13. Handhjul 14. Strömbrytare för ström och belysning 15. Uttag för kabel 16.
  • Seite 4 z Tillbehör Nålar Spolar Extra trådrullehållare Filtbricka till trådrullehållare Trådbricka Knapphålsöppnare/sprättare och borste Skruvmejsel för stygnplåten Stoppningsplatta Blixtlåsfot 10. Knapphålsfot 11. Rullfot 12. Knappfot 13. Fot för osynlig fållsöm 14. Overlockfot Pressarfoten som är monterad vid leverans kallas universalfot och används för de flesta typer av sömnad.
  • Seite 5 SE/FI/DE 5...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ����������������������������������������������������������� 9 Idrifttagning ����������������������������������������������������������������������������������������� 13 Elektrisk anslutning/Fotpedal .................... 13 Strömbrytare ........................13 Trådhållare ........................13 Liggande Trådhållare ...................... 13 Stående Trådhållare För Stora Trådrullar ................. 13 Pressarfotspak ......................... 14 Täckplatta för mataren ....................14 Arbeta med fri arm ......................14 Spola undertråd ......................
  • Seite 7 Sy blixtlås ......................... 28 Passpoal .......................... 28 Sicksack ������������������������������������������������������������������������������������������������ 28 Ställa in stygnbredd och stygnlängd ................. 29 Tät sicksack ������������������������������������������������������������������������������������������ 29 Musselsöm �������������������������������������������������������������������������������������������� 29 Satinsöm ����������������������������������������������������������������������������������������������� 30 Placera mönster ������������������������������������������������������������������������������������ 30 Sy knappar ������������������������������������������������������������������������������������������� 30 Osynlig fållsöm ������������������������������������������������������������������������������������� 31 Stretchsöm �������������������������������������������������������������������������������������������� 32 Stretch raksöm ��������������������������������������������������������������������������������������...
  • Seite 8 Stretchpatchworkstygn �������������������������������������������������������������������������� 36 Flera dekorativa stygn och ideer på dekorationer ��������������������������������� 36 Knapphål ���������������������������������������������������������������������������������������������� 36 Automatiska knapphål ..................... 36 ANVÄNDA KNAPPHÅLSFOTEN .................... 36 Knapphål med inläggstråd ....................38 Skötselråd��������������������������������������������������������������������������������������������� 39 Rengöring och skötsel av symaskinen ................39 Optional accessories ����������������������������������������������������������������������������� 39 Valfria tillbehör ������������������������������������������������������������������������������������...
  • Seite 9: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    VARNING Symaskin – Så här Den här symaskinen för minskar du risken för hemmabruk är konstruerad enligt brännskador, brand, standarden IEC/EN 60335-2-28 elstötar och andra och UL1594. personskador: VIKTIGA SÄKER- Symaskinen får aldrig „ användas som leksak. Var extra HETSFÖRESKRIFTER uppmärksam när maskinen används av eller i närheten av När du använder elektriska...
  • Seite 10 Håll fingrarna borta från rörliga Maskinen manövreras med „ „ delar. Var extra försiktig i hjälp av fotpedalen. Placera områ- det runt symaskinsnålen. inga andra föremål på fotpedalen. Använd alltid rätt stygnplåt. „ Fel stygnplåt kan medföra att Symaskinen får inte användas „...
  • Seite 11 leka med symaskinen. Rengöring UNDERHÅLL AV DUBBELISOLERADE och underhåll av maskinen får inte utföras av barn utan PRODUKTER överinseende. Ljudtrycksnivån är En dubbelisolerad produkt inne- under normal användning mindre håller två isoleringssystem istället än 73dB(A). Till denna symaskin för jordning. Inga jordade detal- får endast fotpedal av modell jer ingår i en dubbelisolerad pro- JF-1000 av Jaguar International...
  • Seite 12 Avfallshantering Observera att denna produkt vid kassering måste lämnas för säker återvinning i enlighet med gällande nationell lagstiftning för elektriska/ elektroniska produkter. Elartiklar får ej slängas bland osorterat hushållsavfall. Elartiklar källsorteras separat. Kontakta din kommun för mer information gällande olika återvinningsalternativ.
  • Seite 13: Idrifttagning

    z Idrifttagning Strömbrytare OFF/AV: Dra alltid ut elsladden ur vägguttaget för att koppla bort maskinen från elnätet� Strömbrytare ON/PÅ: Innan du använder maskinen för första gången bör du torka bort eventuella oljerester som kan ha samlats runt z Trådhållare stygnplattan under transporten. Liggande Trådhållare z Elektrisk anslutning/Fotpedal Sätt trådrullen i trådhållaren och fäst den...
  • Seite 14: Pressarfotspak

    z Pressarfotspak z Arbeta med fri arm Det finns tre olika positioner för pressarfoten. Maskinen kan användas både som fri armseller flatbäddsmaskin. Använder 1. Pressarfoten i nedersta läget: för att man förlängningsskivan har man en större arbetsyta än på en vanlig 2.
  • Seite 15: Ta Bort Spolkapseln

    z Fäst spolen i spolkapseln Ta spolkapseln i vänster. hand, och sätt in spolen så att den vrider sig medurs. Lägg tråden i skåran på spolkapseln. Dra tråden under spänningsfjädern. Dra ut cirka 15 cm tråd ur spolen. z Inserting the bobbin case into the hook Ta spolkapseln med vänster hand, öppna luckan där spolen ska in, tryck dit hylsan i...
  • Seite 16: Trä Övertråden

    z Trä övertråden ① A. Fäll upp pressarfoten. Kontrollera ③ alltid att pressarfotsspaken är uppfälld innan du trär maskinen. (Är inte pressarfoten uppfälld, kan man inte ställa in rätt spänning på tråden.) B. Vrid handhjulet motsols tills nålen är högst uppe och trådtilldragaren syns. ②...
  • Seite 17: Använda Nålträdaren

    z Använda nålträdaren z Ta upp undertråden Fäll upp nålen i det högsta läget genom att Fäll upp pressarfoten. vrida handhjulet motsols. Håll i övertråden med vänster hand, vrid handhjulet motsols tills nålen rört sig ner Haka i tråden i kroken, se bild. och upp till högsta läget igen.
  • Seite 18: Tyg-, Garn- Och Nåltabell

    Jersey / trikå Nylon blå markering 16/100 lila markering * Använd endast Singer märkesnålar för att uppnå bästa resultat z Byta nål Tips: Det är enklare att byta nålen om man lägger en bit tyg under pressarfoten Dra alltid ut elsladden ur och sänker ner den.
  • Seite 19: Ställa In Trådspänningen

    z Ställa in trådspänningen Platt sida Till 90% av dina syarbeten ska trådspänningsratten vara inställd på “5”. Nål Trådspänningsratten sitter på frontpanelen. Tips: Det räcker oftast att justera grundinställningen “5” lite åt + eller - för att få Stift finare stygn. Den platta sidan bakåt.
  • Seite 20: Kontrollpanelens Funktioner

    z Kontrollpanelens funktioner Stygnbredd/nålposition vid Stygnlängd raksöm Mönsternummer LCD-skärm Knappar för manuell Knappar för mönsterval inställning stygnbredd/ nålposition Knappar för manuell inställning av stygnlängd Mönsterguide z Knappar för mönsterval z Stygnlängd och stygnbredd/ knappar för inställning av När maskinen startas är den inställd på nålposition raksöm och ett pop-up-fönster för anpassade inställningar visas på...
  • Seite 21: Nålposition För Raksöm

    z Justera spänning på undertråden sig mindre om övertråden syns på tygets undersida. Undertrådens spänning ändras enbart om man inte lyckas få jämna stygn genom att justera Knappar för manuell inställning spänningen på övertråden. Vrider man skruven av stygnlängd åt vänster blir spänningen lösare, åt höger fastare.
  • Seite 22: Hjälp

    z Hjälp z Backmatningsknapp z Knapp med dubbel funktion för z Spolaxeln gled över till höger att backa och fästa (arbetsläge) under sömnad� * Kontrollera spolaxeln och tryck Backmatning för raksöm och sicksack den åt vänster. z Knapphålsspaken är inte Tryck in backmatningsknappen för att nerfälld eller uppfälld�...
  • Seite 23: Börja Sy

    Börja sy Tabell för stygnlängder och stygnbredder MÖNSTER NR. STYGNBREDD STYGNLÄNGD AUTOMA- stygns AUTOMATISK MANUELL MANUELL TISK modell VÄNSTER - MITTEN 0,5–4,5 HÖGER 1,5–2,5 – 2,0–4,0 MÖNSTER NR. STYGNBREDD STYGNLÄNGD stygns AUTOMATISK MANUELL AUTOMATISK MANUELL modell 0–0,6 0,5–3,0 2, 3, 4, 5, 6 1,0–3,0 2, 3, 4, 5, 6 1,0–3,0...
  • Seite 24 MÖNSTER NR. STYGNBREDD STYGNLÄNGD stygns AUTOMATISK MANUELL AUTOMATISK MANUELL modell 2, 3, 4, 5, 6 0–2,5 1,0–0,6 1,0–3,0 1,0–0,6 1,0–3,0 3,4 / 5,6 1,5–2,5 3,5–6,5 1,5–2,5 3,5–6,5 1,5–2,5 3,4 / 5,6 1,0–2,5 2,0–6,0 1,5–2,5 3,5–6,5 1,5–2,5 3,4 / 5,6 1,5–2,5 2,0–6,0 1,5–2,5 1,0–6,5...
  • Seite 25 MÖNSTER NR. STYGNBREDD STYGNLÄNGD stygns AUTOMATISK MANUELL AUTOMATISK MANUELL modell 3,5–6,0 0,3–1,5 3,5 / 5,6 0,3–1,5 3,5 / 5,6 0,3–1,5 3,5 / 5,6 0,3–1,5 3,5 / 5,6 0,3–1,5 3,5 / 5,6 0,3–1,5 3,5 / 5,6 0,3–1,5 3,0–6,5 0,3–1,5 3,0–6,0 0,3–1,5 3,0–6,0 0,3–1,5 3,0–6,0...
  • Seite 26 MÖNSTER NR. STYGNBREDD STYGNLÄNGD stygns AUTOMATISK MANUELL AUTOMATISK MANUELL modell 3,4 / 5,6 1,5–2,5 3,4 / 5,6 1,5–2,5 3,5–6,0 1,5–2,5 3,5–6,0 1,5–2,5 3,0–6,5 1,5–2,5 3,0–6,5 1,5–2,5 3,0–6,0 1,0–2,5 3,5–6,5 1,5–2,5 3,0 / 4,5 / 6,0 1,5–2,5 3,5–6,0 1,5–2,5 3,5–6,0 1,5–2,5 3,8–6,3 1,0–2,0 3,0–6,0...
  • Seite 27: Tabell Med Stygnmönsternummer

    Tabell med stygnmönsternummer Modell 100 stygn 27 SE/FI/DE...
  • Seite 28: Raksöm

    z Raksöm Raksöm är den vanligaste typen av söm som används för alla typer av sömnad. Börja genom att följa anvisningarna nedan. OBS! Trådspänningen kan behöva finjusteras beroende på tygets tjocklek. INSTÄLLNINGAR Pressarfot – universalfot Trådspänningskontroll – 5 A. Trådspänningskontroll B.
  • Seite 29: Handarbetesliknande Quiltstygn

    z Handarbetesliknande Quiltstygn z Sy blixtlås Detta stygn ser ut som handgjort och passar För att sy blixtlåsets högra sida ska bra till lappning och quiltning. blixtlåsfoten fästas på den vänstra sidan av pressarfoten, nålen ska sticka ner till vänster Använd önskad färg på...
  • Seite 30: Ställa In Stygnbredd Och Stygnlängd

    z Tät sicksack Skulle undertråden dra sig uppåt eller om sömmen vågar sig, ska du lossa tråden lite INSTÄLLNINGAR med handhjulet. Pressarfot - Standardfot 100 stygns modell: Övertrådens spänning – 5 Den täta sicksacken är mycket starkare än den vanliga, eftersom den binder ihop tyget med tre stygn.
  • Seite 31: Satinsöm

    Mellersta nålpositionen z Satinsöm z Sy knappar Satinsöm är speciellt täta sicksackstygn, som INSTÄLLNINGAR ger en fin optisk glans. Bra att använda när Pressarfot - Standardfot man syr på applikationer eller stärker sömmar, Täckplatta för mataren osv. Spänningen på tråden kan minskas något. Ställ in stygnlängden mellan 0,5 - 2,00.
  • Seite 32: Osynlig Fållsöm

    z Osynlig fållsöm Vik nu tyget med undersidan uppåt, så som visas på bilde. INSTÄLLNINGAR Placera tyget under pressarfoten. Vrid handhjulet motsols tills nålen svängs helt Pressarfot - Fot för osynlig fållsöm åt väster. Det är viktigt att nålen träffar Övertrådens spänning –...
  • Seite 33: Stretchsöm

    z Stretchsöm SETTINGS Pressarfot - Standardfot Täckplatta för mataren Stretchsömmen passar väldigt bra till elastiska material och stickade tyger. Man kan även använda dem till normala, kraftigare tyger. z Stretch raksöm z Overlocksöm Stretch raksömmen är starkare än den vanliga Detta professionella stygn används vid raksömmen, eftersom den binder ihop tyget med tillverkning av idrottskläder.
  • Seite 34: Stretch Sicksackstygn

    z Stretch sicksackstygn Strech sicksackstygnet används för det mesta som en dekorativ steppsöm. Perfekt när man bearbetar urringningar, ärmar eller fållar. Ställ in stygnbredden på en lägre nivå för att få slittåligare sömmar. 100 stygns modell: z Entredeuxstygn Detta stygn används som kantdekor och till att sy traditionella broderimönster.
  • Seite 35: Pikotstygn

    z Lutande kantstygn Perfekt att använda som dekorativt stygn på dukar och sängkläder. På släta tyger får det en spetsliknande effekt. Sy längs med den oöverkastade tygkanten, och klipp bort tyget så nära stygnens ytterkant som möjligt. 100 stygns modell: 22, 23 z Pikotstygn Pikotstygnet är ett traditionellt stygnmönster för spetsliknande dekorativa fållar.
  • Seite 36: Grekisk Söm

    z Grekisk söm z Dubbelt overlockstygn Traditionellt stygn som används till kanter, Detta stygn är perfekt när man syr dit elastiska bårder och dekorativa fållsömmar. snoddar. Används även till att sy smock och fållar. 100 stygns modell: 100 stygns modell: z Flätsöm z Fagottstygn Huvudsakligen till att sy dekorativa stygn med...
  • Seite 37: Stretchpatchworkstygn

    z Stretchpatchworkstygn Ett dekorativt stygn som även passar bra till att sy patchwork med elastiska tyger som jersey och stickat. 100 stygns modell: z Knapphål z Automatiska knapphål ANVÄNDA KNAPPHÅLSFOTEN Du kan välja mellan 2 olika tjocklekar på sömmen och olika mönster till olika sorters knappar.
  • Seite 38 100 stygns modell: 94, 95 100 stygns modell: 96, 97 100 stygns modell: 98, 99 Markering tyg Markering knapphålsfot Välj ett av de två knapphålsmönstren. Sätt dit knapphålsfoten (D) (se kapitlet – Programmet syr automatiskt i följande "Byta Pressarfot"). ordning. Lägg knappen i knapphålsfoten (se ovan, "Använda knapphålsfoten").
  • Seite 39: Knapphål Med Inläggstråd

    z Knapphål med inläggstråd Häng inläggstråden (virktråd eller knapphålsgarn) över fästet bak på pressarfoten, dra båda trådarna under pressarfoten och knyt ihop dem på framsidan, som visas på bilden. Sy knapphålet så att stygnen täcker inläggstråden. Lös knuten och klipp av överblivna trådar. Fäste 39 SE/FI/DE...
  • Seite 40: Skötselråd

    z Skötselråd Dra ut kontakten ur vägguttaget innan du utför någon form av z Rengöring och skötsel av rengörings- eller servicearbete� symaskinen För att maskinen ska fungera väl är det viktigt att rengöra den med jämna mellanrum, genom att ta bort damm och ludd. Gripare Griparfäste Matare...
  • Seite 41: Valfria Tillbehör

    z Valfria tillbehör z Maskinen matar inte� ~ Pressarfoten är uppfälld. z Stor förlängningsskiva { Sänk pressarfoten. Montera förlängningsskivan genom att fälla ner stödbenet och skjuta in det tills z Problem med stygnen stiften hakar i öppningarna A, B, C och D på maskinen.
  • Seite 42: Problem Med Tråden

    z Problem med tråden z Trådar trasslar sig ~ Du har inte dragit tråden bakåt och lagt den under pressarfoten innan du började { Dra båda trådarna ca. 10 cm bakåt och lägg dem under pressarfoten och håll fast dem lite lätt medan du syr de första stygnen.
  • Seite 43: Knappfot

    z Fot för osynlig fållsöm Sy så långt som möjligt uppifrån och ner och stäppa några stygn i början och i The main purpose of the blind slutet. stitch is to sew practically Stäng blixtlåset. invisible hems on curtains, Ta bort specialfoten för dolda blixtlås och trousers, skirts etc.
  • Seite 44: Overlockfot

    Elektronik GmbH kan leda till att nålen träffar pressarfoten Breitefeld 15, 64839 Münster bei Dieburg, DE och går av. Phone: 00800-74643700 E-Mail: singer-service-se@teknihall.com IAN 347911 Ha alltid kassakvittot och artikelnumret i beredskap (t.ex. IAN 123456) för att bevisa köpet.
  • Seite 45: Försäkran Om Överensstämmelse

    DE-76227 Karlsruhe TYSKLAND Telefon: +49 721 4001-0 Fax: +49 721 4001-513 SINGER och Cameo ”S” Design är registrerade varumärken från Singer Company Limited S.á.r.l. eller dess bolag. 2020 The Singer Company Limited S.á.r.l. och dess bolag. Med ensamrätt. 45 SE/FI/DE...
  • Seite 47 2 SE/FI/DE...
  • Seite 48 OPI TUNTEMAAN OMPELUKONEESI z Koneen tunnus Puolauksen kireyslevy Langannostaja Langankireyden säätö Etulevy Lankaveitsi Irrotettava aputaso / Tarvikelaatikko Puolausakseli Puolauksen stoppari Kuvionumeron opas 10. Taaksesyöttöpainike 11. Kahva 12. Vaakasuora lankatappi 13. Käsipyörä 14. Virta- ja valokytkin 15. Johdon liitäntä 16. Tunnuskilpi 17.
  • Seite 49 z Vakiovarusteet Neulat Puolat Lisälankatappi Jarruhuovat Lankarullan pidike Napinläpi avaaja / Ratkoja ja harja Ruuvitaltta pistolevyä varten Parsinlevy Vetoketjujalka 10. Napinläpijalka 11. Rullajalka 12. Napinompelujalka 13. Piilo-ommeljalka 14. Overlock-jalka Ompelukoneessa on kiinnitettynä yleisjalka, jota käytetään kaikessa normaaliompelussa. Kuva B 4 SE/FI/DE...
  • Seite 50 SE/FI/DE 5...
  • Seite 51 TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA �������������������������������������������������������������������������� 9 Tekniset tiedot �������������������������������������������������������������������������������������� 12 Käynnistys ��������������������������������������������������������������������������������������������� 13 Virtajohto/jalkasäädin ..................... 13 Pääkytkin ......................... 13 Lankatapit ........................13 Vaakasuora lankatappi ....................13 Pystysuora lankatappi ...................... 13 Paininjalan nostin ......................14 Parsinlevy ......................... 14 Vapaavarren käyttö ......................14 Puolaaminen ........................14 Puolakotelon irrottaminen ....................
  • Seite 52 Suoraommel ����������������������������������������������������������������������������������������� 27 Saumojen pitäminen suorassa ..................27 Käsin ommellun näköinen tikkausommel ................28 Ompelu/lankakoristelu vetoketjussa ................. 28 Vetoketjun ompeleminen ....................28 Lankakoristelu ........................28 Siksak ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 28 Ommelleveyden ja tikin pituuden säätö ................29 Moniaskelsiksak ������������������������������������������������������������������������������������ 29 Simpukkaommel ����������������������������������������������������������������������������������� 29 Laakaommel �����������������������������������������������������������������������������������������...
  • Seite 53 Okaommel �������������������������������������������������������������������������������������������� 35 Kaksois-overlockommel ������������������������������������������������������������������������� 35 Koristeommel ���������������������������������������������������������������������������������������� 35 Joustava tilkkuommel ���������������������������������������������������������������������������� 36 Lisää koristeompeleita ja ideoita koristeluun ����������������������������������������� 36 Napinlävet �������������������������������������������������������������������������������������������� 36 Automaattiset napinlävet ....................36 Napinläpijalan käyttö ...................... 36 Vahvistetut napinlävet ...................... 38 Puhdistus ja huolto �������������������������������������������������������������������������������� 39 Ompelukoneen puhdistus ja huolto ...................
  • Seite 54: Tärkeitä Turvaohjeita

    VAROITUS Ompelukone – Palovam- Tämä kotiompelukone on mojen, tulipalon, sähköso- standardien IEC/EN 60335-2-28 kin tai loukkaantumisen ja UL1594 mukainen. ehkäisemiseksi: TÄRKEITÄ Älä anna käyttää konetta „ leluna. Ole erityisen tarkkana, TURVAOHJEITA jos konetta käyttää lapsi tai jos lapsia on lähettyvillä konetta Sähkölaitteita käytettäessä...
  • Seite 55 Pidä sormesi poissa liikkuvien Älä käytä konetta, jos se on „ „ osien lähettyviltä. Ole erityisen märkä. varovainen neula-alueen Jos LED-lamppu on „ lähettyvillä. vahingoittunut tai rikki, sen saa Käytä aina asianmukaista vahinkojen välttämiseksi vaihtaa „ pistolevyä. Vääränlainen vain valmistaja tai valmistajan pistolevy voi aiheuttaa neulan valtuuttama huoltomies tai muu katkeamisen.
  • Seite 56 Normaalikäytössä ompelukoneen sellaista liittää. Kaksoiseristetyt melutaso on alle 73 dB(A). laitteet on huollettava erityisen Koneessa saa käyttää vain Jaguar huolellisesti ja asiantuntevasti, ja International Corporationin tai huollon saa tehdä vain pätevä YC-485EC:n valmistamaa JF- huoltohenkilö. Kaksoiseristettyjen 1000-tyypin jalkasäädintä, jonka laitteiden varaosien pitää aina on valmistanut Taiwan Yamamoto olla identtiset alkuperäisten Electric Corp.
  • Seite 57: Tekniset Tiedot

    z Tekniset tiedot Verkkojännite: 230 V ~ Taajuus: 50 Hz Virransyöttö: 65 W Ympäristön lämpötila: normaali lämpötila Paino: 6,6 kg Mitat: 425 x 211 x 329 mm Äänitaso: alle 73 dB (A) 12 SE/FI/DE...
  • Seite 58: Käynnistys

    z Käynnistys Pääkytkin OFF: Irrota kone virtalähteestä vetämällä pistoke pois pistorasiasta� Pääkytkin ON: Ennen kuin käytät konetta ensimmäistä kertaa, pyyhi pois mahdolliset öljyjäämät, jotka ovat voineet kerääntyä z Lankatapit pistoläheisyyteen kuljetuksen aikana. Vaakasuora lankatappi z Virtajohto/jalkasäädin Vedä lankatappi itseesi päin. Kytke laitteen verkkopistoke (1) Aseta lankarulla lankatappiin ja sen pistorasiaan (2) kuvan mukaisesti.
  • Seite 59: Paininjalan Nostin

    z Paininjalan nostin z Vapaavarren käyttö Ompelujalalle on kolme asentoa. Voit käyttää konetta sekä vapaavarsi- että tasokoneena. Kun jatkopöytä 1. Paininjalka alimmassa asennossa: on asennettu, sinulla on enemmän ompeluun. työskentelytilaa kuin pelkässä 2. Paininjalka keskiasennossa: tasokoneessa. ommeltavan kankaan asettaminen paikalleen ja pois ottaminen. Irrota jatkopöytää...
  • Seite 60: Puolakotelon Irrottaminen

    z Puola asettaminen Ota puolakotelo vasempaan käteen ja aseta puola koteloon siten, että puola pyörii myötäpäivään. Vie lanka kotelon uraan. Vedä lanka kiristysjousen alle. Vedä puolasta noin 15 cm lankaa. z Puolan asettaminen sukkulaan Tartu puolakoteloon vasemmalla kädellä, avaa läppä ja aseta kotelo kotelon sormella sukkulan keskelle.
  • Seite 61: Ylälangan Pujottaminen

    z Ylälangan pujottaminen ① A. Nosta paininjalka. Tarkista aina ③ ennen ylälangan pujottamista, että paininjalka on yläasennossa. (Jos paininjalan nostinta ei voi nostaa, ei oikeaa langankireyttä pysty asettamaan). B. Käännä käsipyörää vastapäivään, kunnes neula on yläasennossa ja ② langannostaja näkyvissä. ④ ⑤ C.
  • Seite 62: Langoittimen Käyttö

    ei ole langoitettu oikein. z Alalangan nostaminen Langoita uudelleen. Nosta paininjalka. Pidä kiinni ylälangasta vasemmalla z Langoittimen käyttö kädellä ja käännä käsipyörää vastapäivään siten, että neula siirtyy ala- Nosta neula yläasentoon kääntämällä asentoon ja sitten yläasentoon. käsipyörää itseesi päin. Huomaa: Voit nostaa alalangan nopeasti, Pujota lanka langoittimen koukkuun kuvan jos aktivoit taaksesyötön ja sitten poistat mukaisesti.
  • Seite 63: Kangas, Lanka- Ja Neulataulukko

    Jersey / trikoo Nailon 16/100 violetti nauha * Käytä vain Singer-tuotemerkin neuloja hyvän ompelutuloksen takaamiseksi z Neulan vaihtaminen Työnnä neulaa niin pitkälle kuin se menee. Kiristä neularuuvi koneen mukana toimitetulla ruuvitaltalla. Irrota kone virtalähteestä vetämällä pistoke pois Huomaa: Vedä...
  • Seite 64: Langankireyden Säätäminen

    z Langankireyden säätäminen Litteä puoli 90 % ompelusta tapahtuu niin, että langankireys on arvolla 5. Langankireyden Neula säätöpyörä sijaitsee koneen päässä. Vinkki: Säätämällä perusasetusta 5 hieman + tai -suuntaan ommel on yleensä tasapainoinen. Neulaa Litteä puoli taaksepäin. Alapuoli Yläpuoli Tasapainoinen Ylälanka liian kireällä...
  • Seite 65: Ohjauspaneelin Toiminnot

    z Ohjauspaneelin toiminnot Ommelleveys/neulan asema Tikin pituus Ompeleen LCD-näyttö numero Tikin pituuden ja ommelleveyden / neulan Ommelvalintapainikkeet aseman säätöpainikkeet Tikin pituuden säätö Ommeltaulukko z Ommelvalintapainikkeet z Tikin pituuden ja ommelleveyden / neulan aseman säätöpainikkeet Kun laitteeseen kytketään virta, suoraommel on valittuna, ja lcd-näyttöön tulee yksittäisten Ompelukone tekee ompeleen arvolla 5/tikin asetusasetusten ponnahdusnäyttö.
  • Seite 66: Suoraompeleen Neulan Asema

    z Alalangan kireyden säätö Ommel on kauniimpi eikä vedä ryppyyn, kun ylälanka näkyy hieman työn nurjalla Säädä alalangan kireyttä vain, jos ompeleesta puolella. ei tule tasapainoinen vain ylälangan kireyttä säätämällä. Vähennä kireyttä kääntämällä Tikin pituuden säätö ruuvia vasemmalle ja lisää kireyttä kääntämällä...
  • Seite 67: Hyödyllisiä Viestejä

    z Hyödyllisiä viestejä z Taaksesyöttöpainike z Kaksitoiminen painike z Puolausakseli on liukunut taaksesyöttöön ja päättelyyn oikealle ompelun aikana (käyttöasento)� Suoraompeleen ja siksakin ompelu * Tarkista puolausakseli ja työnnä taaksepäin ( vasemmalle. Aktivoi taaksesyöttö taaksepäin ompelua z Napinläpivipua ei ole laskettu varten.
  • Seite 68: Ompelun Aloittaminen

    z Ompelun aloittaminen z Taulukko tikin pituutta ja ommelleveyttä varten KUVIO Nro PITUUS NEULAN ASEMA Pistokuvio AUTO AUTO MANUAALINEN MANUAALINEN KESKI VASEN – OIKEA 0.5–4.5 1.5–2.5 – 2.0–4.0 23 SE/FI/DE...
  • Seite 69 LEVEYS PITUUS KUVIO Nro AUTO MANUAALINEN AUTO MANUAALINEN Pistokuvio 0–0.6 0.5–3.0 2, 3, 4, 5, 6 1.0–3.0 2, 3, 4, 5, 6 1.0–3.0 2, 3, 4, 5, 6 0–2.5 1.0–0.6 1.0–3.0 1.0–0.6 1.0–3.0 3.4 / 5.6 1.5–2.5 3.5–6.5 1.5–2.5 3.5–6.5 1.5–2.5 3.4 / 5.6 1.0–2.5...
  • Seite 70 LEVEYS KUVIO Nro PITUUS AUTO MANUAALINEN AUTO MANUAALINEN Pistokuvio 3.5–6.0 0.5–1.5 3.5–6.0 0.5–1.5 3.5–6.0 0.3–1.5 3.5–6.0 0.3–1.5 3.5 / 5.6 0.3–1.5 3.5 / 5.6 0.3–1.5 3.5 / 5.6 0.3–1.5 3.5 / 5.6 0.3–1.5 3.5 / 5.6 0.3–1.5 3.5 / 5.6 0.3–1.5 3.0–6.5 0.3–1.5...
  • Seite 71 KUVIO Nro LEVEYS PITUUS AUTO AUTO MANUAALINEN MANUAALINEN Pistokuvio 3.0–6.0 1.5–2.5 3.4 / 5.6 1.5–2.5 3.4 / 5.6 1.5–2.5 3.4 / 5.6 1.5–2.5 3.4 / 5.6 1.5–2.5 3.5–6.0 1.5–2.5 3.5–6.0 1.5–2.5 3.0–6.5 1.5–2.5 3.0–6.5 1.5–2.5 3.0–6.0 1.0–2.5 3.5–6.5 1.5–2.5 3.0 / 4.5 / 6.0 1.5–2.5 3.5–6.0 1.5–2.5...
  • Seite 72 Overview of stitch pattern numbers 27 SE/FI/DE...
  • Seite 73: Suoraommel

    z Suoraommel Suora ommel käytetään kaikentyyppiseen tavalliseen ompeluun. Aloitetaan noudattamalla alla olevia ohjeita. HUOM: Kankaan painon perusteella langankireyttä tarvitsee ehkä hieman "hienosäätää". ASETUKSET Paininjalka – Yleisjalka Langankireyden säätö – 5 A. Langankireyden säätö B. Taaksesyöttöpainike C. Paininjalan nostin Vedä molempia lankoja noin 10 cm paininjalan taakse.
  • Seite 74: Käsin Ommellun Näköinen Tikkausommel

    z Käsin ommellun näköinen z Vetoketjun ompeleminen tikkausommel Ompele vetoketjun oikea puoli siten, että vetoketjujalka on pidikkeen vasemmalla Tämä ommel näyttää siltä, että se on puolella niin, että neula lävistää kankaan ommeltu käsin, ja se sopii tilkkutöihin ja paininjalan vasemmalla puolella. vanutikkaukseen.
  • Seite 75: Ommelleveyden Ja Tikin Pituuden Säätö

    z Moniaskelsiksak Alalanka ei saa koskaan näkyä työn oikealla puolella. ASETUKSET Alenna langankireyttä säätöpyörällä, jos Paininjalka - peruspaininjalka alalanka näkyy työn oikealla puolella tai jos sauma vetää ryppyyn. Ylälangan kireys - 5 100 ommeltaulukko: Moninaskelsiksak ommel on paljon vahvempi kuin normaali siksak ommel, koska se sitoo kankaan kolmella tikillä.
  • Seite 76: Laakaommel

    Keskiasento z Laakaommel z Napin ompelu Laakaommel tehdään tiheällä siksakilla, ASETUKSET jolloin syntyy satiinimainen pinta. Se sopii Paininjalka - peruspaininjalka applikointiin, nyörien ompeluun ym. Ylälangan Peitelevy kireyttä on vähennettävä hieman. Tikin pituuden tulee olla välillä 0.5–2.00. Jos – Aseta kangas ja nappi paininjalan alle. ompelet erittäin pehmeää...
  • Seite 77: Piilo-Ommel

    z Piilo-ommel Neulo ensin leikkausreuna. Ohuet kankaat:taita reuna, viimeistele reuna ASETUKSET keskivahvoissa ja paksuissa kankaissa. Silitä helma ja kiinnitä nuppineuloilla. Paininjalka – piilo-ommeljalka Taita kangas nyt nurja puoli ylöspäin Ylälangan kireys - 5 kuvan mukaisesti. Piilo-ommelta käytetään lähinnä kodintekstiilien, Aseta kangas ja nappi paininjalan alle tällä housujen ja hameiden ym.
  • Seite 78: Jousto-Ompeleet

    z Jousto-ompeleet ASETUKSET Paininjalka - peruspaininjalka Peitelevy Jousto-ompeleet soveltuvat erityisesti joustavien materiaalien ja neulosten ompeluun. Voit kuitenkin ommella niillä myös kudottuja kankaita. z Joustava suoraommel z Overlockommel Jousto-ommel on paljon vahvempi kuin normaali Ammattimainen ommel, jota käytetään suoraommel, koska se sitoo kankaan kolmella urheiluvaatteiden valmistukseen.
  • Seite 79: Joustosiksak

    z Joustosiksak Joustosiksakia käytetään yleensä koristeellisena lukko-ompeleena. Se sopii päänteille, hihansuihin ja helmoihin. Joustavat saumat syntyvät vähentämällä ommelleveyttä manuaalisesti. 100 ommeltaulukko: 13 z Reikäommel Tätä ommelta käytetään reunakoristeluun ja perinteiseen koristeompeluun. Tarvitset siipineulan reikäompeleita varten. Vinkki: Lisäämällä langankireyttä saat suurempia kirjontareikiä siipineulalla. 100 ommeltaulukko: 16 z Kaksois-overlockommel Tällä...
  • Seite 80: Nirkko-Ommel

    z Simpukkareunaommel Erinomainen pöytäliinoihin ja vuodevaatteisiin. Sileisiin kankaisiin saa pitsimäisen vaikutelman. Ompele kankaan risareunaa pitkin ja leikkaa liika pois ompeleen vierestä. 100 ommeltaulukko: 22, 23 z Nirkko-ommel Nirkko ommel on perinteinen ommel pitsimäi- sissä koristepäärmeissä ja applikoinnissa. 100 ommeltaulukko: 18, 19 z Joustava overlockommel Joustavalla overlock-ompeleella voit ommella ja viimeistellä...
  • Seite 81: Kreikkalainen Kuvio-Ommel

    z Kreikkalainen kuvio-ommel z Kaksois-overlockommel Perinteinen ommelkuvio reunojen, boordien ja Tämä ommel on erinomainen joustavien koristepäärmeiden ompeluun. koristeiden ompeluun. Voit myös käyttää sitä smokkipoimutuksiin ja päärmeisiin. 100 ommeltaulukko: 29 100 ommeltaulukko: 76 z Harakanvarvasommel z Koristeommel Koristeluun. ASETUKSET 100 ommeltaulukko: 34 Paininjalka - peruspaininjalka Ylälangan kireys - 5 Tätä...
  • Seite 82: Joustava Tilkkuommel

    z Joustava tilkkuommel Sen lisäksi, että tämä ommelkuvio on koristeellinen, se sopii joustavista kankaista, kuten jerseystä ja neuloksesta ommeltuihin tilkkutöihin. 100 ommeltaulukko: 86 z Napinlävet z Automaattiset napinlävet NAPINLÄPIJALAN KÄYTTÖ Koneessa on napinläpiompeleet kahdelle eri pylväsleveydelle sekä punosreiät ja pyöreät napinlävet sekä järjestelmä napin koon mittaamiseen ja napinläven pituuden määrittämiseen.
  • Seite 83 100 ommeltaulukko: 94, 95 100 ommeltaulukko: 96, 97 100 ommeltaulukko: 98, 99 Kankaan merkintä Napinläpijalan merkintä Valitse jompikumpi napinläpiommel. Kiinnitä napinläpijalka (D) (katso luku – Ommel tehdään automaattisesti "Paininjalan vaihtaminen"). seuraavan järjestyksen mukaisesti. Aseta nappi napinläpijalkaan (katso yllä " Napinläpijalan käyttö"). Laske napinläpivipu (C) siten, että...
  • Seite 84: Vahvistetut Napinlävet

    z Vahvistetut napinlävet Pujota tukilanka (virkattu lanka tai napinläpi) paininjalan loveen, vedä molemmat langat paininjalan alle ja solmi ne etupuolelle kuvan mukaisesti. Ompele napinläpi siten, että siksakompeleet peittävät tukilangan. Kun napinläpi on ommeltu, löysää solmut ja katkaise molemmat langanpäät. 39 SE/FI/DE...
  • Seite 85: Puhdistus Ja Huolto

    z Puhdistus ja huolto Irrota pistoke pistorasiasta, ennen kuin suoritat mitään z Ompelukoneen puhdistus ja huoltoa tai vaihdat neulan� huolto Jatkuvan moitteettoman toiminnan varmistamiseksi kone on puhdistettava säännöllisesti nukan ja pölyn poistamiseksi koneesta. Nivel Nivelen suojus Syöttäjä Pidike/Pidikkeet Nivelen ajuri Puolakotelo z Sukkula-alueen puhdistaminen HUOMAA! Laita tippa ompelukoneöljyä...
  • Seite 86: Lisätarvikkeet

    z Lisätarvikkeet z Kone ei ompele� ~ Paininjalka on yläasennossa. z Suuri jatkopöytä { Laske paininjalka. Asenna jatkopöytä avaamalla tukialusta ja työntämällä pöydän ohjaintapit kuvan A, B, C z Ongelmia ompeleissa ja D mukaisesti. z Hyppytikkejä Jatkopöytä Tukipohja ~ Neulaa ei ole työnnetty kyllin pitkälle pitimeen.
  • Seite 87: Ongelmia Langassa

    ~ Neulaa ei ole työnnetty kyllin pitkälle kangas liukuu helpommin. Parempia tuloksia pitimeen. voidaan mahdollisesti saavuttaa tavallisella siksakjalalla, jos ompelet pehmeää nahkaa tai { Katso "Neulan vaihtaminen". mokkanahkaa. z Ongelmia langassa z Langat ovat sotkeutuneet ~ Ylä- ja alalankaa ei ole vedetty taaksepäin paininjalan alle ennen ompelun aloittamista.
  • Seite 88: Napinompelujalka

    Jos mahdollista, ompele ylhäältä alas ja ohjauspyörää käsin ennen ompelun ompele useita päättelyompeleita sauman aloittamista.) alkuun ja loppuun. Ompele kymmenen siksakommelta. Vetoketjun toinen puoli ommellaan Valitse suoraommel. seuraavaksi. Käännä vetoketju kahdesti Tarkista, että vasemmassa aukossa oleva vasemmalle ja kohdista sitten vetoketjun neula (vasen reikä) on napin kohdalla.
  • Seite 89: Overlock-Jalka

    03, 10 ja 14 yhteydessä. Breitefeld 15, 64839 Münster bei Dieburg, DE Ompeleet eivät saa olla kapeampia kuin Phone: 00800-74643700 5,0, eikä ompelutilaa saa muuttaa tai E-Mail: singer-service-fi@teknihall.com ommelta leventää. Se voisi aiheuttaa neulan iskeytymisen IAN 347911 paininjalkaan ja rikkoutumisen.
  • Seite 90: Yhdenmukaisuusvakuutus

    An der RaumFabrik 34 DE-76227 Karlsruhe GERMANY Puhelin: +49 721 4001-0 Fax: +49 721 4001-513 Singer ja kirjaintunnus "S" ovat Singer Company Limited S.à.r.l.:n tai sen tytäryhtiöiden tavaramerkkejä. ©2020 The Singer Company Limited S.à.r.l. tai sen tytäryhtiöt. Kaikki oikeudet pidätetään. 45 SE/FI/DE...
  • Seite 92 2 SE/FI/DE...
  • Seite 93: Vorstellung Der Nähmaschine

    VORSTELLUNG DER NÄHMASCHINE z Beschreibung Spannungsscheibe Spulen Fadengeber Steuerung der Oberfadenspannung Stirndeckel Fadenschneider Abnehmbarer Anschiebetisch / Zubehörfach Spuler Spulenanschlag Musternummernschema 10. Rückwärtsnähtaste 11. Griff 12. Waagerechter Garnrollenstift 13. Handrad 14. Haupt- und Lichtschalter 15. Netzkabelanschluss 16. Kennschild 17. Fadenführung 18. Knopflochhebel 19.
  • Seite 94 z Zubehör Nadeln Spulen Zusätzlicher Garnrollenstift Filzscheiben für Garnrollenstifte Garnrollenführungsscheibe Knopflochöffner/Nahttrenner und Pinsel Schraubendreher für Stichplatte Stopfplatte Reißverschlussfuß 10. Knopflochfuß 11. Rollfuß 12. Knopfannähfuß 13. Blindstichfuß 14. Overlockfuß Ihre Nähmaschine ist bei Lieferung mit einem Standardnähfuß versehen, der sich für die meisten Näharbeiten eignet. Abb.
  • Seite 95 SE/FI/DE 5...
  • Seite 96 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ������������������������������������������������������������ 9 Technische Daten ���������������������������������������������������������������������������������� 12 Inbetriebnahme ������������������������������������������������������������������������������������ 13 Elektrischer Anschluss/ Fußanlasser ................... 13 Hauptschalter ........................13 Garnrollenhalter ......................13 Horizontaler Garnrollenhalter ................... 13 Vertikaler Garnrollenhalter für grössere Garnrollen ..............13 Nähfußheber ........................14 Transportabdeckplatte ..................... 14 Freiarm verwenden ......................14 Unterfaden spulen ......................
  • Seite 97 Reißverschluss einnähen/kordonieren ................29 Reißverschluss einnähen ....................30 Kordonieren ........................30 Zickzackstich ����������������������������������������������������������������������������������������� 30 Stichbreite und Stichlänge einstellen................. 30 Mehrfacher Zickzackstich ���������������������������������������������������������������������� 31 Muschelstich ����������������������������������������������������������������������������������������� 31 Raupenstich ������������������������������������������������������������������������������������������ 32 Platzierung von Mustern ������������������������������������������������������������������������ 32 Knopf annähen ������������������������������������������������������������������������������������� 32 Blindstich ���������������������������������������������������������������������������������������������� 33 Stretchgeradstich ����������������������������������������������������������������������������������...
  • Seite 98 Mehr Zierstiche & Ideen für Dekorationen ��������������������������������������������� 38 Knopflöcher ������������������������������������������������������������������������������������������ 39 Automatische Knopflöcher ....................39 Gebrauch des Knopflochfusses ..................39 Knopfloch mit Einlauffaden....................41 Pflege und Reinigung der Nähmaschine................41 Reinigung des Greiferbereichs ..................41 Großer Anschiebetisch ...................... 41 Nützliche Tipps bei Störungen ��������������������������������������������������������������� 41 Allgemeine Störungen ......................
  • Seite 99: Wichtige Sicherheitshinweise

    Nähmaschine und allen anderen in dieser Gebrauchsanleitung genannten Diese Haushaltsnähmaschine Wartungsarbeiten. wurde im Einklang mit IEC/ EN 60335-2-28 entwickelt und ACHTUNG – Zur Ver- konstruiert. meidung von Verbrennungen, WICHTIGE SICHER- Bränden, Stromschlägen und Verletzungen: HEITSHINWEISE Gestatten Sie nicht, dass die „...
  • Seite 100 Achten Sie bei der Benutzung Benutzen Sie die Maschine nicht „ „ der Nähmaschine darauf, im Freien. dass die Lüftungsschlitze nicht Verwenden Sie die Maschine „ abgedeckt sind. Sie müssen nicht in Räumen, in denen außerdem darauf achten, dass Aerosole (Sprays) verwendet die Lüftungsschlitze der Näh- werden oder Sauerstoff und Stickmaschine und des...
  • Seite 101: Diese Sicherheits- Hinweise Gut Aufbewahren

    Diese Nähmaschine ist doppelt Für Länder ausserhalb „ Europas: isoliert. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. Siehe die Diese Nähmaschine ist nicht für Hinweise für die Wartung von die Verwendung von Personen doppelt isolierten Geräten. mit reduzierten physischen, sensorischen bzw. mentalen DIESE Fähigkeiten oder fehlender SICHERHEITS- Erfahrung und Kenntnis...
  • Seite 102: Wartung Von Doppelt Isolierten Geräten

    Wartung von doppelt Entsorgung isolierten Geräten Bitte beachten Sie, dass Ein doppelt isoliertes Gerät ist dieses Produkt so zu nicht geerdet, sondern hat zwei entsorgen ist, dass es Isoliersysteme. Ein doppelt isoli- gemäß den nationalen ertes Gerät hat weder eine Er- Entsorgungsvorschriften dung, noch sollte eine Erdung für Elektroprodukte bzw.
  • Seite 103: Inbetriebnahme

    z Inbetriebnahme Hauptschalter OFF/AUS Maschine immer durch Herausziehen des Netzsteckers aus der Steckdose vom Netz trennen�� Hauptschalter ON/EIN: Bevor Sie die Maschine zum ersten Mal benutzen, wischen Sie bitte überschüssiges Öl ab, das sich während des Transports im z Garnrollenhalter Stichplattenbereich ansammeln kann.
  • Seite 104: Nähfußheber

    z Nähfußheber z Freiarm verwenden Es gibt drei Positionen für den Nähfuß. Sie können Ihre Maschine sowohl als Freiarmals auch als Flachbett-Maschine 1. Nähfuß in unterster Stellung: zum benutzen. Bei eingebautem Anschiebetisch Nähen. haben Sie eine größere Arbeitsfläche als 2. Nähfuß in mittlerer Stellung: zum Einle- bei einem FlachbettModell.
  • Seite 105: Herausnehmen Der Spulenkapsel

    Starten Sie die Maschine. Wenn die Spule voll ist, schaltet sich der Spuler von selbst ab. Drü- cken Sie den Spuler wieder nach links, nehmen Sie die Spule ab, und schneiden Sie die Fadenenden ab. z Einsetzen der Spule in die Spulenkapsel Nehmen Sie die Spulenkapsel in die linke.
  • Seite 106: Oberfaden Einfädeln

    3. Wenn Sie nun die Spulenklappe – Ziehen Sie dann den Faden durch das loslassen, rastet die Spulenkapsel im Nadel- öhr (5) von vorne nach hinten. Greifer ein. (Der Gebrauch des automatischen Nadeleinfädlers ist auf folgender Seite beschrieben.) Ausschnitt für Kapselfinger ①...
  • Seite 107: Gebrauch Des Nadeleinfädlers

    nur eine leichte Biegung der Nadel beobachten. 2. Nun senken Sie den Nähfuß und ziehen Sie den Faden zur Maschinenrückseite noch einmal. Diesmal sollten Sie einen beträchtlichen Widerstand spüren sowie eine größere Biegung der Nadel beobachten. Sollten Sie keinen Widerstand spüren, weist dies auf eine falsche Einfädelung der Maschinen hin.
  • Seite 108: Stoff-, Garn- Und Nadeltabelle

    z Unterfaden heraufholen Stellen Sie den Nähfußheber nach oben. Halten Sie den Oberfaden leicht mit der linken Hand, und drehen Sie das Handrad entgegen dem Uhrzeigersinn, sodass die Nadel erst nach unten und dann in die höchste Stellung gebracht wird. Hinweis: Der Unterfaden lässt sich schnell heraufholen, indem man bei eingestelltem Geradstich den Rückwärtsschalter kurz...
  • Seite 109: Nadel Auswechseln

    Jersey / Trikot Nylon Markierung 16/100 violett Markierung * Verwenden Sie nur Singer Markennadeln für bessere Ergebnisse z Nadel auswechseln Neue Nadel in den Nadelhalter mit der abgeflachten Seite nach hinten einsetzen. Maschine immer durch Herausziehen Nadel bis zum Anschlag nach oben des Netzsteckers aus der Steckdose drücken.
  • Seite 110: Bei Geradstich

    Unterseite Oberseite KORREKT Oberfadenspannung zu hoch Oberfadenspannung zu niedrig Spannung verringern Spannung erhöhen z Bei Geradstich Wenn Ihnen Unregelmäßigkeiten in dem Nahtbild auffallen, müssen Sie wahrscheinlich Eine gutaussehende Naht hängt weitgehend die Fadenspannung einstellen. Zur Einstellung von der richtigen Fadenspannung von der Fadenspannung muss der Nähfuß...
  • Seite 111: Musterwahltasten

    z Bedienungsfeldfunktionen Stichbreite/Nadelposition Stichlänge beim Geradstich Stichmuster- LC-Display nummer Manuelle Einstelltasten Musterwahltasten für die Stichbreite/ Nadelposition Manuelle Einstelltasten für die Stichlänge Musternummernschema z Stichlänge und Stichbreite/ z Musterwahltasten Einstelltasten für die Nach dem Einschalten der Maschine ist der Nadelposition Geradstich aktiviert und es erscheint auf dem LC-Display ein Fenster für individuelle Die Nähmaschine näht die Stiche mit einer Einstellungen.
  • Seite 112: Zickzackstich Und Ziernähte

    z Zickzackstich und Ziernähte z Unterfadenspannung anpassen Bei Zickzackstichen und Zierstichfunktionen Verändern Sie die Spannung des Unterfadens sollten Sie eine niedrigere Fadenspannung nur dann, wenn sich das gewünschte Stichergeb- wählen als beim Geradstich. nis nicht durch Regulieren der Oberfadenspan- nung erzielen lässt. Sie reduzieren die Spannung, Das Stichbild wird schöner, wenn der indem Sie die Schraube nach links drehen, und Oberfaden auf der Stoffunterseite zu sehen ist.
  • Seite 113: Hilfemeldung

    z Hilfemeldung z Rückwärtsschalter z Doppelfunktionsschalter zum z Der Spuler ist während Rückwärtsnähen und Vernähen des Nähens nach rechts (Arbeitsposition) gerutscht� Rückwärtsfunktion für Geradstiche * Spuler prüfen und nach links und Zickzackstiche ( schieben. Zum Rückwärtsnähen betätigen Sie den z Der Knopfloch-Hebel ist Rückwärtsschalter.
  • Seite 114: Nähbeginn

    Nähbeginn Nachschlagtabelle für Stichlängen und Stichbreiten MUSTER NR. STICHBREITE STICHLÄNGE Stiche AUTO MANUELL AUTO MANUELL Modell MITTE LINKS - RECHTS 0,5–4,5 1,5–2,5 – 2,0–4,0 MUSTER NR. STICHBREITE STICHLÄNGE Stiche AUTO MANUELL AUTO MANUELL Modell 0–0,6 0,5–3,0 2, 3, 4, 5, 6 1,0–3,0 2, 3, 4, 5, 6 1,0–3,0...
  • Seite 115 MUSTER NR. STICHBREITE STICHLÄNGE Stiche AUTO MANUELL AUTO MANUELL Modell 1,0–6,0 0,8–2,5 1,0–6,0 1,0–2,5 1,0–6,0 1,0–2,5 3,5–6,0 1,5–2,5 2, 4, 5 1,0–2,5 2,0–6,0 1,0–2,5 3, 4, 5, 6 1,3–2,5 3, 4, 5, 6 1,5–2,5 – 1,5–30 5,0–6,0 – 3,5–6,0 1,5–2,5 3,0–6,5 1,5–2,5 1,0–6,0...
  • Seite 116 MUSTER NR. STICHBREITE STICHLÄNGE Stiche AUTO MANUELL AUTO MANUELL Modell 3,0–6,0 0,3–1,5 3,4 / 5,6 0,3–1,3 2,0–6,0 0,5–1,0 2,0–6,5 0,5–0,8 3,5–6,0 1,5–2,5 3,5–6,0 1,5–2,5 3,5 / 6,0 0,8–2,5 3,5 / 6,0 Untersch. – 3,5 / 6,0 Untersch. – 3,5–6,0 0,8–4,0 3,5–6,0 0,8–4,0 3,5–6,0...
  • Seite 117: Übersicht Stichmusternummern

    MUSTER NR. STICHBREITE STICHLÄNGE Stiche AUTO MANUELL AUTO MANUELL Modell – – 0,5 / 0,8 – – – – – 0,5 / 0,8 – – 0,5 / 0,8 – – 0,5 / 0,8 – – 0,5 / 0,8 – – 0,5 / 0,8 –...
  • Seite 118: Nähen Mit Dem Geradstich

    z Nähen mit dem Geradstich Der Geradstich eignet sich für alle Nähtechniken. Beachten Sie einfach die folgenden Schritte. HINWEIS: Je nach Stoffstärke kann eine Feinabstimmung der Fadenspannung erforderlich sein. EINSTELLUNGEN Nähfuß – Standardnähfuß Steuerung der Oberfadenspannung – 5 A. Steuerung der Oberfadenspannung B.
  • Seite 119: Für Gerade Nähte

    z Quiltstich mit Handarbeitoptik Dieser Stich sieht wie handgemacht aus und eignet sich für Abstepp- und Quiltarbeiten. Verwenden Sie die gewünschte Stickfarbe für den Unterfaden. Wenn Sie nähen, wird der Unterfaden auf der Oberseite erscheinen, was den handgearbeiteten Effekt ausmacht. Verwenden Sie unsichtbares Nähgarn oder sehr leichtes Garn, dem Farbton des Stoffes entsprechend, für den Oberfaden,...
  • Seite 120: Reißverschluss Einnähen

    z Reißverschluss einnähen z Zickzackstich Zum Nähen der rechten Seite des EINSTELLUNGEN Reißverschlusses ist der Reißverschlussfuß links Nähfuß - Standardfuß in den Nähfußhalter einzurasten, sodass die Oberfadenspannung - 5 Nadel links von dem Nähfuß einsticht. Je nach Faden, Stoff, Stich und Zum Nähen der linken Seite des Nähgeschwindigkeit kann der Oberfaden Reißverschlusses ist der Reißverschlussfuß...
  • Seite 121: Mehrfacher Zickzackstich

    z Muschelstich EINSTELLUNGEN Stichbreite Nähfuß - Standardfuß 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 5.5 6.0 Oberfadenspannung - 5 Schlagen Sie die Stoffkante um und bügeln Sie sie. Schieben Sie den Stoff mit der rechten Seite nach oben so unter den Nähfuß, dass die Spitze des Stiches knapp über der umgelegten Kante einsticht und den Stoff in Muschelform zieht.
  • Seite 122: Raupenstich

    z Raupenstich z Knopf annähen Raupenstiche sind besonders enge EINSTELLUNGEN Zickzackstiche, die eine „satinierte” Optik Nähfuß - Standardfuß ergeben. Sie sind gut für Applikationen oder Transport-Abdeckplatte zum Nähen von Riegeln, usw. – Stoff und Knopf unter den Nähfuß legen. Die Oberfadenspannung sollte etwas reduziert –...
  • Seite 123: Blindstich

    Mittelschwere bis schwere Stoffe Unterseite Unterseite Feine Stoffe Oberseite Unterseite Unterseite z Blindstich und heften Sie ihn mit Stecknadeln. Falten Sie nun den Stoff mit der Unterseite EINSTELLUNGEN nach oben, wie in der Abbildung gezeigt. Legen Sie das Nähgut so unter den Nähfuß...
  • Seite 124: Stretchgeradstich

    EINSTELLUNGEN Nähfuß - Standardfuß Transport-Abdeckplatte Die Stretch-Stiche sind besonders vorteilhaft für elastische Materialien und Strickstoffe. Sie können sie aber auch gut bei normalen, festen Stoffen verwenden. z Stretchgeradstich Der Stretch-Geradstich ist viel stärker als z Overlockstich der normale Geradstich, weil er den Stoff Dieser professionelle Stich wird bei der mit jeweils drei Stichen verbindet - vorwärts, Konfektion von Sportsbekleidung verwendet.
  • Seite 125: Stretchzickzackstich

    z Stretchzickzackstich Der Stretch - Zickzackstich wird hauptsächlich als dekorativer Steppstich verwendet. Ideal zur Kantenbearbeitung am Halsausschnitt, an Ärmeln oder Säumen. Durch manuelle Einstellung der Stichbreite auf einen niedrigen Wert können Sie strapazierfähige Nähte erzielen. z Entredeuxstich 100 Stiche Modell: Dieser Stich wird für Kantenverzierung und traditionelle Stickmuster verwendet.
  • Seite 126: Pikotstich

    z Geneigter Kantenstich z Pikotstich Hervorragend zum Verzieren von Tisch- und Bettwäsche. Auf glatten Stoffen können Sie Der Pikotstich ist ein traditionelles Stichmuster einen spitzen ähnlichen Effekt erzielen. Nähen für spitzen ähnliche Ziersaumnähte und Sie entlang der unversäuberten Stoffkante, Applikationen. und schneiden Sie den Stoff dicht an der Außenseite des Stiches ab.
  • Seite 127: Hexenstich

    z Hexenstich z Grätenstich Zum Nähen und Versäubern von elastischen Hauptsächlich zum Dekorieren mit der Stoffen sowie zur Randverzierung. Maschine. 100 Stiche Modell: 100 Stiche Modell: z Griechischer Stich z Dornstich Traditionelles Stichmuster für Kantenverzierung, Diesen Stich können Sie vielseitig zum Bordüren und Ziersaumnähte.
  • Seite 128: Fagottstich

    z Fagottstich z Mehr Zierstiche & Ideen für Dekorationen EINSTELLUNGEN EINSTELLUNGEN Nähfuß - Standardfuß Nähfuß - Raupenfuß Oberfadenspannung - 5 Oberfadenspannung - 5 oder -1 Dieser beliebte dekorative Stich wird häufig Im Folgenden sind Beispiele wie diese Stiche zu bei Ärmeln oder Vorderseiten von Blusen und nähen und zu verwenden sind.
  • Seite 129: Knopflöcher

    z Knopflöcher Wählen Sie eines der beiden Knopflochmuster. z Automatische Knopflöcher Bringen Sie den Knopflochfuß (D) an (siehe Kapitel „Nähfuß auswechseln”) GEBRAUCH DES KNOPFLOCHFUSSES Legen Sie den Knopf in den Kopflochfuß ein (siehe oben, „Gebrauch des Knopflochfußes”) Ihre Nähmaschine bietet Muster für Senken Sie den Knopflochhebel (C ) so Knopflochraupen in 2 verschiedenen Breiten ab, dass er senkrecht zwischen beiden...
  • Seite 130 Markierung Stoff Markierung Knopflochfuß Ausrichtung des Knopflochfußes Markierung auf dem Stoff 9. Wenn das Knopfloch fertig genäht ist, schneiden Sie das Knopfloch mit dem – Das Nähprogramm läuft automatisch nach folgender Reihenfolge ab. Greifer Greiferbahndeckel Transporteur Halterung(en) Greifertreiber Spulengehäuse 40 SE/FI/DE...
  • Seite 131: Knopfloch Mit Einlauffaden

    z Reinigung des Greiferbereichs Trennmesser auf. Achten Sie darauf, die Knopflochraupen nicht zu beschädigen. Bringen Sie die Nadel in die höchste Stellung. K. 1. Nehmen Sie das Spulengehäuse aus dem Greifer 2. Drücken Sie die beiden Halterungen nach außen. 3. Nehmen Sie den Greifer und den Greiferbahndeckel heraus.
  • Seite 132: Allgemeine Störungen

    { = Lösung { Siehe „Herausnehmen der Spulenkapsel“, „Einsetzen der Spule in die Spulenkapsel“, z Allgemeine Störungen „Einsetzen der Spulenkapsel in den Greifer“, „Oberfaden einfädeln“. z Maschine näht nicht� ~ Oberfadenspannung zu lose. ~ Der Hauptschalter ist nicht eingeschaltet. { Siehe „Fadenspannung einstellen“. { Hauptschalter einschalten.
  • Seite 133: Sonderzubehör

    Unterfaden reißt ~ Die Spule ist nicht richtig eingefädelt. { Siehe „Unterfaden spulen“. ~ Flusen an der Spule oder im Greifer. { Flusen entfernen. ~ Stoff zieht sich zusammen { Oberspannung zu fest. ~ Fadenspannung nachstellen. { Stichlänge verändern. Den Reißverschluss öffnen, indem Sie den Schieber herunterziehen und das obere Ende des Reißverschlusses festhalten.
  • Seite 134: Knopfannähfuß

    z Knopfannähfuß Vorbereitung der Maschine – Blindstichfuß einsetzen Der Knopfannähfuß dient dazu, den Knopf fest zu halten, – Stich auswählen: 04 oder 07 wenn er an ein Kleidungsstück – Spannung auf 5 einstellen oder anderes Teil angenäht Nähanleitungen wird. Die Schnittkante mit passendem Garn Vorbereitung der Maschine säubern.
  • Seite 135: Garantie Und Service

    z Garantie und Service Vorbereitung der Maschine – Overlockfuß einsetzen z Garantie – Auswählen: Nr. 8 (Stichbreite 5,0) Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie – Oder: Nr. 10 oder 14 (Stichbreite 5,0- ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig 7,0) produziert und vor Anlieferung gewissenhaft –...
  • Seite 136: Service

    Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. Fax: +49 721 4001-513 SINGER und das Cameo “S” Design sind eingetragene Warenzeichen der Singer Company Limited S.à.r.l. oder ihrer Gesellschaften. ©2020 The Singer Company Limited S.à.r.l.
  • Seite 137 SE/FI/DE 47...
  • Seite 138 VSM Group AB Drottninggatan 2 SE-561 84 Huskvarna SWEDEN Informationen / Stand der Informationen: 04 / 2019 Ident.-No.: C520L042020-SE/FI/DE IAN 347911...

Inhaltsverzeichnis