Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BIGGIE DIGITAL
Einkochautomat
Preserving Machine
Olla pasteurizadora
Stérilisateur
Pastorizzatore
Inmaakketel
10029823
www.klarstein.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein BIGGIE DIGITAL

  • Seite 1 BIGGIE DIGITAL Einkochautomat Preserving Machine Olla pasteurizadora Stérilisateur Pastorizzatore Inmaakketel 10029823 www.klarstein.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE VORSICHT Verbrennungsgefahr! Das Gerät wird während der Benutzung heiß. Fassen Sie nur die Regler und Griffe an, damit Sie sich nicht verbrennen. • Überprüfen Sie das Gerät und das Netzkabel regelmäßig auf Schäden. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder das Gerät beschädigt ist.
  • Seite 5: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Deckel Griffe Zapfhahn Thermostat-Knopf Knopf für Zeitschaltuhr Eingestellte Temperatur Gerät heizt Eingestellte Zeitvorwahl Aktuelle Temperatur 10 Einlegrost 11 Zeitschaltuhr läuft ab 12 Zeitschaltuhr ist ausgeschaltet 13 Entsaften 14 Warnung! Wasser nachfüllen...
  • Seite 6: Bedienung

    BEDIENUNG Das Gerät kann sowohl zum Einkochen von Lebensmitteln als auch zum Erhitzen von Wasser und anderen Flüssigkeiten benutzt werden. Allgemeines • Das Gerät ist vielseitig verwendbar: zum Einkochen, Kochen, Wärmen im Wasserbad, Zubereitung von heißen Getränken, Blanchieren von Gemüse usw. •...
  • Seite 7 Um eingekochtes Fleisch und Gemüse sicher zu genießen, kochen Sie diese Lebensmittel grundsätzlich zweimal ein: Die zweite Erhitzung nach mindestens 24 Stunden. Mehr Infos dazu finden Sie unter: https://www.bzfe.de/inhalt/ einkochen-1348.html (Bundeszentrum für Ernährung). Gerät ein- und ausschalten Netzkabel vollständig abwickeln und an geerdete Steckdose anschließen. Füllen Sie Wasser ein (etwa 6 Liter) Start/Stopp-Regler auf 100 °C einstellen, Knopf der Zeitschaltuhr auf 30 Minuten einstellen.
  • Seite 8 Einkochen Legen Sie den Einlegerost in den Kocher. Füllen Sie die Lebensmittel in Gläser und verschließen Sie die Gläser. Stapeln Sie die Gläser, wie in der Abbildung dargestellt, auf den Einlegerost. Hinweis: Bei kleineren Gläsern passen entsprechend mehr Gläser in das Gerät. Füllen Sie so viel Wasser in den Kocher, dass das höchste Glas zu ⁄...
  • Seite 9 Nachdem die eingestellte Zeit abgelaufen ist, geht der Kocher automatisch aus und ein Signalton ertönt. Drehen Sie den Thermostat aus und stellen Sie den Hauptschalter auf OFF, bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen. Stellen Sie das Gerät ins Waschbecken oder eine Wanne und lassen Sie das Wasser ab, indem Sie den Zapfhahn nach unten drücken.
  • Seite 10: Einkochtabelle

    EINKOCHTABELLE Hinweis: Bei diesen Angaben handelt es sich um Empfehlungen. Obst °C Gemüse °C Äpfel weich / hart Blumenkohl Apfelmus Spargel Kirschen Erbsen Birnen weich / hart Möhren / Karotten Erdbeeren / Brombeeren Gewürzgurken Rhabarber Kürbis Himbeeren / Stachelbeeren Kohlrabi Johannis- / Preiselbeeren Rosenkohl / Rotkohl Aprikosen...
  • Seite 11: Reinigung Und Pflege

    Erhitzen von Flüssigkeiten Hinweis: Wenn Sie Flüssigkeiten erhitzen, darf der Kocher maximal bis 5 cm unter den oberen Rand befüllt werden. Andernfalls könnte Flüssigkeit beim Erhitzen auslaufen. Geben Sie das gewünschte Getränk oder Wasser in den Kocher. Setzen Sie den Deckel auf, schalten Sie das Gerät ein und stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
  • Seite 12: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Seite 13: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Seite 14: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION Risk of burns! The unit becomes hot during use. Only touch the controls and handles so that you do not burn yourself. • Check the appliance and the power cord regularly for damage. Do not use the unit if the power cord or the appliance is damaged.
  • Seite 15: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Handles Thermostat knob Timer knob Selected temperature Heater operates Selected time Actual temperature 10 Grid 11 Timer is in operation 12 Timer in OFF position 13 Juice mode 14 Warning! Water must be added...
  • Seite 16: Operation

    OPERATION The appliance can be used both for boiling food and for heating water and other liquids. General • This appliance can be used for multiple purposes: preserving, cooking, warming up in water, preparation of hot beverages, blanching vegetables, etc. Always slowly warm up and constantly stir any food that is viscous and may easily be burnt.
  • Seite 17 To enjoy boiled meat and vegetables safely, always boil these foods twice: The second heating after at least 24 hours. You can find more information about this at: https://www.bzfe.de/inhalt/einkochen-1348.html (Federal Centre for Nutrition). Switching the appliance on and off Fill in water (approx. 6 litres), set the Start/Stop knob to 100 °C (212 °F) and the timer’s knob to 30 minutes.
  • Seite 18 Boiling Place the rack in the cooker. Fill the food into jars and close the jars. Stack the jars on the rack as shown in the illustration. Note: For smaller glasses, more glasses will fit into the device. Fill the cooker with enough water to cover the highest glass of 3⁄4 with water. Do not exceed the maximum mark.
  • Seite 19 After the set time has elapsed, the cooker automatically switches off and a signal tone sounds. Turn off the thermostat and set the main switch to OFF before unplugging the appliance. Place the appliance in the sink or tub and drain the water by pressing the tap down.
  • Seite 20: Cooking Table

    COOKING TABLE Note: This information is recommendations. Fruit °C Vegetables °C Apples soft / hard Asparagus Apple sauce Beans Apricots Brussels sprouts / cabbage Blueberries Carrots Cherries Cauliflower Currants / cranberries Celery Mirabelles / greengages Kohlrabi Peaches Mushrooms Pears soft / hard Peas Plums / prunes Pickled gherkins...
  • Seite 21: Cleaning And Care

    Heating Liquids Note: When heating liquids, do not fill the stove more than 5 cm below the top edge, otherwise liquid may leak during heating. Add the desired drink or water to the stove. Put on the lid, switch on the appliance and set the desired temperature. When the desired temperature is reached, the stove automatically switches to warm mode.
  • Seite 22: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 23: Datos Técnicos

    Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto: ÍNDICE...
  • Seite 24: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD ATENCIÓN Riesgo de quemaduras. El aparato alcanza temperaturas elevadas durante su uso. Agarre el aparato solamente por las asas o por el regulador para evitar que se queme. • Compruebe regularmente el aparato y el cable de alimentación para detectar posibles daños.
  • Seite 25: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Tapa Espita Botón del termostato Botón para temporizador Temperatura seleccionada Aparato caliente Tiempo seleccionado Temperatura actual 10 Parrilla interior 11 El temporizador se ha iniciado 12 Temporizador apagado 13 Exprimir 14 Atención: llenar agua...
  • Seite 26: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO El aparato es apto tanto para hervir alimentos como para calentar el agua y otros líquidos. General • El aparato tiene distintos usos: conservar, cocinar, calentar al baño María, preparar bebidas calientes, escaldar verduras, etc. • Los platos espesos que tienden a quemarse deben calentarse a fuego lento y removerse constantemente.
  • Seite 27 Para disfrutar de la carne y las verduras hervidas de forma segura, hierva siempre estos alimentos dos veces: El segundo calentamiento después de al menos 24 horas. Puede encontrar más información al respecto en: https://www. bzfe.de/inhalt/einkochen-1348.html (Centro Federal de Nutrición). Encender y apagar el aparato El cable de alimentación debe desenrollarse por completo y conectarse a una toma de corriente con toma de tierra.
  • Seite 28 Hervir alimentos Introduzca la rejilla en el interior. Llene los tarros con los alimentos deseados y ciérrelos. Coloque los tarros sobre la rejilla como se ilustra a continuación. Nota: Para tarros más pequeñas, caben más gafas en el dispositivo. Llene la estufa con suficiente agua para cubrir el vaso más alto de 3⁄4 con agua.
  • Seite 29 Una vez transcurrido el tiempo elegido, el aparato se apaga automáticamente y emite un pitido. Apague el termostato y pulse el interruptor de encendido/apagado (OFF) antes de desconectar el enchufe de la toma de corriente. Coloque el aparato en un lavabo y abra el grifo para vaciar el agua. Deje que el aparato se enfríe por completo.
  • Seite 30: Tabla De Preparación

    TABLA DE PREPARACIÓN Nota: Estos datos son simplemente recomendaciones. Fruta °C Verdura °C Manzana tierna/dura Coliflor Compota de manzana Espárrago Cereza Guisante Pera tierna/dura Zanahorias Fresas/Moras Pepinillos en vinagre Ruibarbo Calabaza Frambuesas/Grosellas Colinabo Grosellas/Arándano rojo Col de Bruselas/Col lombarda Albaricoque Apio Ciruelas amarillas/Ciruelas Seta...
  • Seite 31: Limpieza Y Cuidado

    Calentar líquidos Nota: cuando caliente líquidos, llene el aparato hasta un máximo de 5 cm por debajo del borde superior; de lo contrario, el líquido podría rebosar. Vierta en la olla el agua o la bebida deseada. Coloque la tapa, encienda el aparato y elija la temperatura deseada. Tan pronto como se alcance la temperatura elegida, el aparato cambia automáticamente al modo «Mantener caliente».
  • Seite 32: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 33: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Seite 34: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION Risque de brûlure ! l‘appareil devient très chaud pendant l‘utilisation. Ne touchez qu‘aux boutons de réglage et aux poignées pour ne pas vous brûler. • Vérifiez régulièrement que l‘appareil et le cordon d‘alimentation ne sont pas endommagés.
  • Seite 35: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L‘APPAREIL Couvercle Poignée Robinet Bouton du thermostat Bouton du minuteur Température sélectionnée L’appareil chauffe Temps préréglé Température actuelle 10 Grille de support 11 Décompte du minuteur en cours 12 Minuteur désactivé 13 Extraction de jus 14 Attention ! Rajouter de l’eau...
  • Seite 36: Utilisation

    UTILISATION Vous pouvez utiliser l‘appareil pour la cuisson d‘aliments ainsi que pour chauffer de l‘eau et d‘autres liquides. Généralités • L’appareil peut être utilisé à des fins diverses : mettre des aliments en conserve, cuire des aliments, cuire au bain-marie, préparer des boissons chaudes, blanchir les légumes etc.
  • Seite 37 Pour profiter de la viande et des légumes bouillis en toute sécurité, faites toujours bouillir ces aliments deux fois : Le deuxième chauffage après au moins 24 heures. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet sur le site suivant : https://www.bzfe.de/inhalt/einkochen-1348.html (Centre fédéral de la nutrition).
  • Seite 38 Pour confire Placez la grille insert dans le cuiseur. Versez les aliments dans des bocaux et fermez-les. Empilez les bocaux sur la grille comme indiqué sur l‘illustration. Remarque : Pour les bocauxs plus petites, il y aura plus de place dans l‘appareil. Remplissez le poêle avec suffisamment d‘eau pour couvrir d‘eau le verre le plus haut de 3⁄4.
  • Seite 39 Une fois la durée définie écoulée, le stérilisateur s‘arrête automatiquement et émet un bip. Éteignez le thermostat et réglez l‘interrupteur principal sur OFF avant de débrancher la fiche de la prise. Placez l‘appareil dans l‘évier ou dans une baignoire et vidangez l‘eau en poussant le robinet vers le bas.
  • Seite 40: Tableau De Stérilisation

    TABLEAU DE STÉRILISATION Remarque : Les informations suivantes sont des recommandations. Fruits °C Légumes °C Pommes douces / dures Chou-fleur Compote de pommes Asperges Cerises Pois Poires douces / dures Carottes / Carottes Fraises / mûres Cornichons Rhubarbe Citrouille Framboises / groseilles à Chou-rave maquereau Groseilles / canneberges...
  • Seite 41: Nettoyage Et Entretien

    Pour réchauffer des liquides Remarque : Lorsque vous chauffez des liquides, vous pouvez remplir le stérilisateur jusqu‘à 5 cm au maximum en dessous du bord supérieur. Sinon, le liquide pourrait déborder pendant le chauffage. Versez la boisson ou l‘eau souhaitée dans le stérilisateur. Mettez le couvercle en place, allumez l‘appareil et réglez la température souhaitée.
  • Seite 42: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Seite 43: Dati Tecnici

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 44: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE Pericolo di ustione! Il dispositivo diventa bollente durante l’utilizzo. Afferrare solo il regolatore e i manici per evitare ustioni. • Controllare sistematicamente che il dispositivo e il cavo d’alimentazione siano integri. In caso contrario non vanno utilizzati. •...
  • Seite 45: Panoramica Generale

    PANORAMICA GENERALE Coperchio Impugnatura Rubinetto Manopola termostato Manopola timer Temperatura impostata Riscaldamento Tempo impostato Temperatura attuale 10 Griglia 11 Timer attivo 12 Timer disattivo 13 Spremere 14 Attenzione! aggiungere acqua...
  • Seite 46: Utilizzo

    UTILIZZO Il dispositivo può essere utilizzato sia per la cottura di alimenti sia per l’ebollizione dell’acqua e di altri liquidi. Utilizzo generale • Il dispositivo può essere utilizzato per scopi diversi: per mettere in conserva, riscaldare a bagnomaria, preparare bevande calde, sbollentare le verdure ecc. •...
  • Seite 47 Per gustare la carne e le verdure bollite in modo sicuro, fate sempre bollire questi alimenti due volte: Il secondo riscaldamento dopo almeno 24 ore. Ulteriori informazioni su questo tema sono disponibili all‘indirizzo: https://www. bzfe.de/inhalt/einkochen-1348.html (Centro federale per l‘alimentazione). Accendere e spegnere il dispositivo Srotolare completamente il cavo e collegarlo ad una presa dotata di messa a terra.
  • Seite 48 Come fare per cuocere Inserire la griglia nel bollitore. Inserire gli alimenti in barattoli e chiuderli. Impilare i barattoli sulla griglia come indicato in figura. Nota: per gli barattoli più piccoli, più barattoli si inseriscono nel dispositivo. Riempire la stufa con acqua a sufficienza per coprire con acqua il vetro più alto di 3⁄4.
  • Seite 49 Allo scadere del tempo impostato il bollitore si spegne automaticamente ed emette un segnale acustico. Spegnere il termostato e premere l’interruttore su OFF prima di togliere la spina dalla presa di corrente. Mettere il dispositivo nel lavandino o in una vasca e scaricare l’acqua premendo il dispenser verso il basso.
  • Seite 50: Tabella Dei Tempi Di Cottura

    TABELLA DEI TEMPI DI COTTURA Nota: Queste indicazioni sono puramente indicative. Frutta °C Verdura °C Mele morbide / dure Cavolfiori Mousse di mele Asparagi Ciliegie Piselli Pere morbide / dure Carote Fragole / more Cetrioli sott’aceto Rabarbaro Zucche Lamponi / uva spina Cavoli rapa Ribes / mirtilli rossi Cavolini di Bruxelles/cavoli...
  • Seite 51: Pulizia E Cura

    Bollire i liquidi Nota: Quando si scaldano i liquidi il bollitore può essere riempito al massimo fino a 5 cm sotto il bordo. In caso contrario c’è il pericolo che del liquido fuoriesca durante la bollitura. Mettere la bevanda desiderata o l’acqua nel bollitore. Chiudere con il coperchio, accendere il dispositivo e impostare la temperatura desiderata.
  • Seite 52: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Seite 53: Technische Gegevens

    Geachte klant, gefeliciteerd met de aanschaf van dit apparaat. Lees de hierna volgende handleiding aandachtig door en volg de instructies op om schade te voorkomen. Voor schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van de instructies of door onjuist gebruik nemen wij geen verantwoordelijkheid.
  • Seite 54: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LET OP! Gevaar voor brandwonden! Het apparaat wordt heet tijdens gebruik. Raak uitsluitend de regelknoppen en handvaten aan om brandwonden te voorkomen. • Controleer het apparaat en de stroomkabel regelmatig op beschadiging. Gebruik het apparaat niet wanneer de stroomkabel of het apparaat beschadigd is.
  • Seite 55: Overzicht Apparaat

    OVERZICHT APPARAAT Deksel Handvaten Tapkraan Thermostaat Timer Ingestelde temperatuur Apparaat verwarmt Ingestelde voorselectie tijd Actuele temperatuur 10 Rooster 11 Timer loopt af 12 Timer is uitgeschakeld 13 Ontsappen 14 Waarschuwing! Water bijvullen...
  • Seite 56: Bediening

    BEDIENING Het apparaat kan zowel voor het inmaken van levensmiddelen als ook voor het verhitten van water en andere vloeistof(fen) worden gebruikt. Algemeen • Het apparaat is veelzijdig te gebruiken: voor inmaken, opwarmen, bereiding van warme dranken, blancheren van groentes, enz. •...
  • Seite 57 Om veilig van ingemaakt vlees en groente te genieten kookt u deze voedingsmiddelen in principe twee keer: de tweede verhitting na minimaal 24 uur. Meer info daarover vindt u onder: https://www.bzfe.de/inhalt/ einkochen-1348.html (Bundeszentrum für Ernährung). Het apparaat aan- en uitzetten Stroomkabel volledig afrollen en aansluiten op een geaard stopcontact.
  • Seite 58 Inmaken Plaats eerst het rooster in de kookketel. Vul de potten en met levensmiddelen en sluit ze af. Stapel de potten, zoals in de afbeelding weergegeven, op het rooster. Info: wanneer u kleinere potten heeft passen er uiteraard meer in de ketel. Doe net zoveel water in de ketel als nodig is om de hoogste pot ⁄...
  • Seite 59 Wanneer de ingestelde tijd afgelopen is, gaat de kookketel automatisch uit en klinkt een signaaltoon. Draai de thermostaat uit en zet de hoofdschakelaar op OFF voordat u de stekker uit het stopcontact neemt. Plaats het apparaat in de gootsteen of een teiltje en laat het water weglopen door de tapkraan naar beneden te drukken.
  • Seite 60: Inmaaktabel

    INMAAKTABEL Info: bij deze gegevens gaat het om aanbevelingen. Fruit °C min. Groentes °C min. Appel zacht/hard Bloemkool Appelmoes Asperges Kersen Doperwten Peren zacht/hard Peen / Wortels Aardbeien / Bramen Augurken Rabarber Pompoen Frambozen / Kruisbessen Koolrabi Aalbessen / Veenbessen Spruitjes / Rode kool Abrikozen Selderij...
  • Seite 61: Reiniging En Onderhoud

    Verhitten van vloeistof(fen) Let op: wanneer u vloeistof verhit mag de kookketel tot max. 5 cm onder de bovenste rand worden gevuld. Anders kan de vloeistof er tijdens het verhitten uitlopen. Doe de gewenste drank of water in de koker. Leg de deksel erop en stel de gewenste temperatuur in.
  • Seite 62: Instructies Voor Afvoer

    INSTRUCTIES VOOR AFVOER Wanneer in uw land een wettelijke regeling geldt voor het afvoeren van elektrische en elektronische apparaten, wijst dit symbool, op het product zelf of op de verpakking, erop dat het betreffende product niet met het huisvuil afgevoerd mag worden. In plaats daarvan dient het naar een centraal depot voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten te worden gebracht Door het afval volgens de voorschriften af te voeren beschermt u...

Diese Anleitung auch für:

10029823

Inhaltsverzeichnis