Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Riello 20042815 Montage- Und Bedienungsanleitung

Riello 20042815 Montage- Und Bedienungsanleitung

Für tunnelofen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Istruzioni per installazione, uso e manutenzione
Montage und Bedienungsanleitung
Bruciatore di gas premiscelato per forni a tunnel
I
Gas Vormischbrenner für Tunnelofen
D
Funzionamento modulante
Modulierender Betrieb
CODICE - CODE
20042815
CODICE - CODE
MODELLO - MODELL
20045263
20067338
20095286
20095954
20110452
20115330
20117147
20131416
20174425
20179941
20095407
20110544
20117203
20131419
20134436
20174429
20179957
20157739
RX35 S/PV T
GRUPPO TESTA - KOPFBLOCK
L = 1915 - 3 FIAMME - 3 FLAMME
L = 1709 - 3 FIAMME - 3 FLAMME
L = 1600 - 3 FIAMME - 3 FLAMME
L = 2215 - 3 FIAMME - 3 FLAMME
L = 2110 - 3 FIAMME - 3 FLAMME
L = 2317 - 3 FIAMME - 3 FLAMME
L = 1817 - 3 FIAMME - 3 FLAMME
L = 1317 - 3 FIAMME - 3 FLAMME
TIPO - TYP
906T8
L = 2110
L = 1022
L = 1915
L = 1317
L = 1709
L = 1515
L = 1600
L = 2215
L = 2317
L = 1817
20053448 (14) - 11/2020

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Riello 20042815

  • Seite 1 Bruciatore di gas premiscelato per forni a tunnel Gas Vormischbrenner für Tunnelofen Funzionamento modulante Modulierender Betrieb CODICE - CODE MODELLO - MODELL TIPO - TYP 20042815 RX35 S/PV T 906T8 CODICE - CODE GRUPPO TESTA - KOPFBLOCK 20045263 L = 2110...
  • Seite 2 Istruzioni originali Übersetzung der Originalen Anleitungen...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Indice Dichiarazioni ....................................3 Informazioni ed avvertenze generali ............................4 Informazioni sul manuale di istruzione..........................4 2.1.1 Introduzione ..................................4 2.1.2 Pericoli generici ................................4 2.1.3 Altri simboli ..................................4 2.1.4 Consegna dell’impianto e del manuale di istruzione....................... 5 Garanzia e responsabilità ............................... 5 Sicurezza e prevenzione................................
  • Seite 4 Indice 7.2.1 Frequenza della manutenzione .............................21 7.2.2 Test sicurezza - con alimentazione gas chiusa ......................21 7.2.3 Controllo e pulizia ................................21 7.2.4 Componenti di sicurezza ...............................22 Anomalie / Rimedi ..................................23 Difficoltà di avviamento ..............................23 Anomalie in funzionamento ............................24 Collegamenti elettrici................................25 Schema quadro elettrico ...............................26 20053448...
  • Seite 5: Dichiarazioni

    La qualità viene garantita mediante un sistema di qualità e management certificato secondo ISO 9001:2015. Legnago, 21.04.2018 Direttore Generale Direttore Ricerca e Sviluppo RIELLO S.p.A. - Direzione Bruciatori RIELLO S.p.A. - Direzione Bruciatori Ing. U. Ferretti Ing. F. Comencini 20053448...
  • Seite 6: Informazioni Ed Avvertenze Generali

    Informazioni ed avvertenze generali Informazioni ed avvertenze generali Informazioni sul manuale di istruzione 2.1.1 Introduzione ATTENZIONE ORGANI IN MOVIMENTO Il manuale di istruzione dato a corredo del bruciatore: Questo simbolo fornisce indicazioni per evitare  costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto e non l’avvicinamento degli arti ad organi meccanici in va da esso separato;...
  • Seite 7: Consegna Dell'impianto E Del Manuale Di Istruzione

    Informazioni ed avvertenze generali 2.1.4 Consegna dell’impianto e del manuale di  Il fornitore dell’impianto informi accuratamente l’utente circa: – l’uso dell’impianto, istruzione – gli eventuali ulteriori collaudi che dovessero essere neces- In occasione della consegna dell’impianto è necessario che: sari prima dell’attivazione dell’impianto, ...
  • Seite 8: Sicurezza E Prevenzione

    Sicurezza e prevenzione Sicurezza e prevenzione Premessa I bruciatori sono stati progettati e costruiti in conformità alle nor- sime alle quali il bruciatore è regolato, la pressurizzazione della me e direttive vigenti, applicando le regole tecniche di sicurezza camera di combustione, le dimensioni della camera di combu- conosciute e prevedendo tutte le potenziali situazioni di pericolo.
  • Seite 9: Descrizione Tecnica Del Bruciatore

    Descrizione tecnica del bruciatore Modelli disponibili Designazione Tensione Codice RX35 S/PV T 230V/50-60Hz 20042815 Tab. A Paese di destinazione - Categoria gas Pressione gas Paese di destinazione Categoria gas (mbar) AT - CH - CZ - DK - EE - ES - FI - GB - GR - HU - IE - IT - LT - LV...
  • Seite 10: Dimensioni D'ingombro

    Descrizione tecnica del bruciatore Dimensioni d’ingombro L’ingombro del bruciatore e della flangia sono riportati in Fig. 1. 20048593 1/ 2" Fig. 1 20048717 Fig. 2 Codice 20045263 1400 2110 20067338 1022 20095286 1206 1915 20095954 1317 20110452 1000 1709 20115330 1515 20117147 1600...
  • Seite 11: Descrizione Bruciatore

    Descrizione tecnica del bruciatore Descrizione bruciatore 20048763 Fig. 3 Pulsante di sblocco con segnalazione di blocco 10 Presa 7 poli Apparecchiatura di comando e controllo 11 Presa 2 poli Valvola gas 12 Ingresso gas Miscelatore aria/gas nel circuito di aspirazione 13 Visore fiamma Flangia 14 Elettrodo...
  • Seite 12: Installazione

    Installazione Installazione Note sulla sicurezza per l’installazione Dopo avere effettuato un’accurata pulizia tutt’intorno all’area de- L’installazione del bruciatore deve essere effet- stinata all’installazione del bruciatore ed avere provveduto ad tuata da personale abilitato, secondo quanto ri- una corretta illuminazione dell’ambiente, procedere con le opera- portato nel presente manuale ed in conformità...
  • Seite 13: Piastra Generatore

    Installazione Piastra generatore Forare la piastra di chiusura della camera di combustione come Solo per i codici 20117147 e 20117203 vedi Fig. 6: in Fig. 5. Fig. 5 Fig. 6 20048778 20181119 Installazione testa di combustione  Svitare il dado 4)(Fig. 7) e rondella 5) premontati; ...
  • Seite 14: Posizionamento Sonda - Elettrodo

    Installazione Posizionamento sonda - elettrodo Prima di installare il bruciatore sulla caldaia, verificare se la son- Non ruotare l’elettrodo, posizionarlo come indica- da e l’elettrodo sono correttamente posizionati come in Fig. 9. to nella figura; se l’elettrodo è posto vicino alla sonda di ionizzazione, l’amplificatore dell’appa- recchiatura potrebbe essere danneggiato.
  • Seite 15: Valvola Gas

    Installazione Regolazione flusso gas GRUPPO RAMPA GAS massimo (V1) Miscelatore aria/gas Punto di prova di pressione nel circuito di aspirazione del gas a monte (P1) Punto di prova di pressione del gas a valle (P2) Alimentazione gas Regolazione flusso gas minimo sullo stabilizzatore (V2) Flangia Valvola gas...
  • Seite 16: Collaudo

    Installazione 5.8.3 Collaudo Verificare lo spegnimento del bruciatore aprendo i termostati verificare il blocco del bruciatore (TL); in funzionamento aprendo il connettore (CN) inserito nel filo rosso della sonda, po- sto all’esterno dell’apparecchiatura. 5.8.4 Corrente di ionizzazione La corrente minima per far funzionare l’apparecchiatura è 5 µA. Il bruciatore dà...
  • Seite 17: Funzionamento

    Funzionamento Funzionamento Note sulla sicurezza per la prima messa in funzione La prima messa in funzione del bruciatore deve Verificare la corretta funzionalità dei dispositivi di essere effettuata da personale abilitato, secondo regolazione, comando e sicurezza. quanto riportato nel presente manuale ed in con- ATTENZIONE formità...
  • Seite 18: Regolazione Bruciatore Su Forni A Tunnel

    Funzionamento Regolazione bruciatore su forni a tunnel Per ottenere una regolazione ottimale del bruciatore è necessa- rio visionare la fiamma mediante l’apertura presente sulla flangia bruciatore. Una buona qualità di combustione è associata ad una fiamma az- zurra e ben agganciata al tessuto. Verificare e regolare in successione: ...
  • Seite 19: Regolazione Gruppo Testa A Tre Fiamme

    Funzionamento Regolazione gruppo testa a tre fiamme Il gruppo testa 1)(Fig. 14) è caratterizzato da tre zone A), B) e C)  Agendo sulla vite C) si ha la regolazione della potenza della con diversa potenza erogata. zona posteriore del gruppo testa C). Avvitando diminuisce la potenza e svitando aumenta.
  • Seite 20: Programma Di Funzionamento

    Funzionamento Programma di funzionamento 6.8.1 Funzionamento normale Legenda – Trasformatore di accensione LED – Segnalazione stato di funzionamento da pulsante di sblocco – Motore ventilatore – Sonda di ionizzazione – Termostato limite – Valvola gas Perdita di fiamma durante il funzionamento e blocco per mancata accensione Rosso (segnalazione LED) Blocco...
  • Seite 21: Blocco Per Mancata Accensione

    Funzionamento 6.8.2 Blocco per mancata accensione D10631 Rosso (segnalazione LED) Blocco alla 3 ri-accensione D7253 6.8.3 Blocco per presenza di fiamma o simulazione di fiamma durante la pre-ventilazione Legenda D10633 – Trasformatore di accensione LED – Segnalazione stato di funzionamento da pulsante di sblocco –...
  • Seite 22: 6.10 Funzione Di Ri-Accensione Per Mancata Accensione

    Funzionamento 6.10 Funzione di ri-accensione per mancata accensione L’apparecchiatura permette la ripetizione del programma di av- viamento (start-up) per un massimo di 3 tentativi, se alla fine del tempo di sicurezza non vi è formazione di fiamma. Un’ulteriore mancanza di fiamma dopo il quarto tentativo di ac- censione determina il blocco del bruciatore alla fine del tempo di sicurezza.
  • Seite 23: Manutenzione

    Manutenzione Manutenzione Note sulla sicurezza per la manutenzione La manutenzione periodica è essenziale per il buon funziona- Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione, pulizia mento, la sicurezza, il rendimento e la durata del bruciatore. o controllo: Essa consente di ridurre i consumi, le emissioni inquinanti e di mantenere il prodotto affidabile nel tempo.
  • Seite 24: Componenti Di Sicurezza

    Manutenzione Gruppo elettrodi 7.2.4 Componenti di sicurezza Verificare che gli elettrodi e la sonda non presentino accentuate I componenti di sicurezza devono essere sostituiti secondo il ter- deformazioni e ossidazioni superficiali. mine del ciclo di vita indicato nella Tab. F. I cicli di vita specificati, Controllare che le distanze indicate nella Fig.
  • Seite 25: Anomalie / Rimedi

    Anomalie / Rimedi Anomalie / Rimedi Si elencano alcune cause e i possibili rimedi a una serie di ano- In caso di arresto del bruciatore, per evitare danni malie che potrebbero verificarsi e portare ad un mancato o non all’installazione, non sbloccare il bruciatore più di regolare funzionamento del bruciatore.
  • Seite 26: Anomalie In Funzionamento

    Anomalie / Rimedi ANOMALIE POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Il bruciatore va in blocco in fase di pre- Valvola difettosa: provvedere alla sua La fiamma è esistente. ventilazione. sostituzione. Anomalie in funzionamento ANOMALIA POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Verificare la pressione in rete e/o regolare La valvola fa passare troppo poco gas.
  • Seite 27: Collegamenti Elettrici

    Collegamenti elettrici Collegamenti elettrici Note sulla sicurezza per i collegamenti elettrici  I collegamenti elettrici devono essere eseguiti in assenza di alimentazione elettrica.  I collegamenti elettrici devono essere eseguiti secondo le norme vigenti del paese di destinazione e da personale qualificato.
  • Seite 28: Schema Quadro Elettrico

    Collegamenti elettrici Schema quadro elettrico Indice schemi Indicazione riferimenti Schema funzionale Collegamenti elettrici a cura dell’installatore Indicazione riferimenti / 1 . A 1 N. foglio Coordinate 20053448...
  • Seite 29 Inhalt Erklärungen ....................................3 Allgemeine Informationen und Hinweise ..........................4 Informationen zur Bedienungsanleitung ......................... 4 2.1.1 Einführung ..................................4 2.1.2 Allgemeine Gefahren ..............................4 2.1.3 Weitere Symbole ................................4 2.1.4 Übergabe der Anlage und der Bedienungsanleitung...................... 5 Garantie und Haftung ..............................5 Sicherheit und Vorbeugung ..............................
  • Seite 30 Inhalt 7.2.1 Häufigkeit der Wartung..............................21 7.2.2 Sicherheitstest - bei geschlossener Gasversorgung .....................21 7.2.3 Kontrolle und Reinigung ..............................21 7.2.4 Sicherheitskomponenten ...............................22 Störungen / Lösungen ................................23 Anfahrschwierigkeiten ..............................23 Betriebsstörungen .................................24 Elektrische Anschlüsse................................25 Schaltplan der Schalttafel..............................26 20053448...
  • Seite 31: Erklärungen

    Erklärungen Erklärungen Konformitätserklärung gemäß ISO / IEC 17050-1 Hersteller: RIELLO S.p.A. Anschrift: Via Pilade Riello, 7 37045 Legnago (VR) Produkt: Gas-Vormischbrenner für Tunnelöfen Modell: RX35 S/PV T Diese Produkte entsprechen folgenden Technischen Normen: EN 12100 EN 676 und gemäß den Vorgaben der Europäischen Richtlinien:...
  • Seite 32: Allgemeine Informationen Und Hinweise

    Allgemeine Informationen und Hinweise Allgemeine Informationen und Hinweise Informationen zur Bedienungsanleitung 2.1.1 Einführung QUETSCHGEFAHR FÜR GLIEDMASSEN Die dem Brenner beiliegende Bedienungsanleitung: Dieses Symbol weist auf sich in Bewegung  stellt einen wesentlichen und integrierenden Teil des befindliche Maschinenteile hin: Quetschgefahr Produkts dar und darf von diesem nicht getrennt werden;...
  • Seite 33: Übergabe Der Anlage Und Der Bedienungsanleitung

    Allgemeine Informationen und Hinweise 2.1.4 Übergabe der Anlage und der  Der Lieferant der Anlage muss den Benutzer genau über folgende Punkte informieren: Bedienungsanleitung – den Gebrauch der Anlage, Bei der Übergabe der Anlage ist es erforderlich, dass: – die eventuellen weiteren Abnahmen, die vor der ...
  • Seite 34: Sicherheit Und Vorbeugung

    Sicherheit und Vorbeugung Sicherheit und Vorbeugung Vorwort Die Brenner wurden gemäß den gültigen Normen und Richtlinien die Art und der Druck des Brennstoffs, die Spannung und unter Anwendung der bekannten Regeln zur technischen Frequenz Stromversorgung, Mindest- Sicherheit Berücksichtigung aller möglichen Höchstdurchsätze, auf die der Brenner eingestellt wurde, die Gefahrensituationen entworfen und gebaut.
  • Seite 35: Technische Beschreibung Des Brenners

    Technische Beschreibung des Brenners Erhältliche Modelle Bestimmung Spannung Code RX35 S/PV T 230 V/50-60 Hz 20042815 Tab. A Bestimmungsland - Gaskategorie Gasdruck Bestimmungsland Gaskategorie (mbar) AT - CH - CZ - DK - EE - ES - FI - GB - GR - HU - IE - IT - LT - LV...
  • Seite 36: Abmessungen

    Technische Beschreibung des Brenners Abmessungen Die Abmessungen von Brenner und Flansch sind in Abb. 1 angegeben. 20048593 1/ 2" Abb. 1 20048717 Abb. 2 Code 20045263 1400 2110 20067338 1022 20095286 1206 1915 20095954 1317 20110452 1000 1709 20115330 1515 20117147 1600 20131416...
  • Seite 37: Beschreibung Des Brenners

    Technische Beschreibung des Brenners Beschreibung des Brenners 20048763 Abb. 3 Entstörtaste mit Störungsanzeige 10 7-polige Steckdose Steuergerät für Regelung und Kontrolle 11 2-polige Steckdose Gasventil 12 Gaseinlass Luft-/Gasmischer im Ansaugkreislauf 13 Flammensichtfenster Flansch 14 Elektrode Motor/Gebläse 15 Fühler Flammkopf mit Metallnetz 16 Entstörfilter Zündtransformator 17 Relais...
  • Seite 38: Installation

    Installation Installation Sicherheitshinweise für die Installation Nachdem Sie für eine sorgfältige Reinigung des gesamten Die Installation des Brenners muss von befugtem Bereichs, der für die Installation des Brenners vorgesehen ist, Fachpersonal gemäß den Angaben in diesem und eine korrekte Beleuchtung der Umgebung gesorgt haben, Handbuch sowie in Übereinstimmung mit den können Sie mit den Installationsarbeiten beginnen.
  • Seite 39: Kesselplatte

    Installation Kesselplatte Die Verschlussplatte der Brennkammer gemäß Abb. 5 durchboh- Nur für 20117147 20117203 Codes siehe Abb. 6: ren. 20048778 Abb. 5 Abb. 6 20181119 Installation des Flammkopfs  Die vormontierte Mutter 4)(Abb. 7) mit Unterlegscheibe 5) lösen;  den Brennkopf 1) am Brenner 3) montieren und dabei die Dichtung 2) zwischenfügen;...
  • Seite 40: Positionierung Fühler - Elektrode

    Installation Positionierung Fühler - Elektrode Vor der Installation des Brenners am Kessel ist zu prüfen, dass Die Elektrode nicht drehen und wie abgebildet der Fühler und die Elektrode, wie in Abb. 9 gezeigt, positioniert anordnen; wenn Elektrode nahe sind. Ionisationsfühler angebracht ist, könnte der Verstärker des Steuergeräts beschädigt werden.
  • Seite 41: Gasventil

    Installation Einstellung des Gasflusses EINHEIT GASARMATUR maximal (V1) Luft-/Gasmischer Druckprüfstelle des Gases in in der Saugleitung davor liegender Position ( Druckprüfstelle des Gases in dahinter liegender Position (P2) Gasversorgung Einstellung des Gasflusses minimal am Stabilisator (V2) Flansch Gasventil D7953 Gasausgleichsrohr D7380 D7376 D7155...
  • Seite 42: Prüfung

    Installation 5.8.3 Prüfung Die Abschaltung des Brenners durch Auslösen der Thermostate Die Störabschaltung des Brenners (TL) prüfen; während des Betriebes überprüfen, indem der Verbinder (CN) geöffnet wird, der sich am roten Draht des Fühlers außen am Steuergerät befindet. 5.8.4 Ionisationsstrom Der Betrieb des Steuergerätes erfordert einen Strom von mindestens 5 µA.
  • Seite 43: Betrieb

    Betrieb Betrieb Sicherheitshinweise für die erstmalige Inbetriebnahme Die erstmalige Inbetriebnahme des Brenners muss durch zugelassenes Fachpersonal gemäß Prüfen Sie die richtige Funktionsweise der den Angaben in diesem Handbuch sowie in Einstell-, Steuer- und Sicherheitsvorrichtungen. Übereinstimmung mit den geltenden Normen und ACHTUNG ACHTUNG gesetzlichen Vorschriften vorgenommen werden.
  • Seite 44: Einstellung Des Brenners An Tunnelöfen

    Betrieb Einstellung des Brenners an Tunnelöfen Um eine optimale Regelung des Brenners zu erreichen, ist es notwendig, die Flamme durch die Öffnung am Brennerflansch zu beobachten. Eine gute Verbrennungsqualität ist mit einer blauen und gut mit dem Gewebe gekoppelten Flamme verbunden. Der Reihe nach folgendes überprüfen: ...
  • Seite 45: Einstellung Der Einheit Des Flammkopf Mit Drei Flammen

    Betrieb Einstellung der Einheit des Flammkopf mit drei Flammen Die Einheit des Flammkopfs 1)(Abb. 14) ist durch drei Zonen A),  Durch Betätigen der Schraube C) wird die Leistung der unterschiedlicher Ausgabeleistung hinteren Zone der Kopfeinheit C) reguliert. gekennzeichnet. Das Anziehen verringert die Leistung und das Lösen erhöht sie.
  • Seite 46: Betriebsprogramm

    Betrieb Betriebsprogramm 6.8.1 Normalbetrieb Legende – Zündtransformator LED – Betriebsstatusanzeige über Entstörungstaste – Gebläsemotor – Ionisationsfühler – Grenzthermostat – Gasventil Ausfall der Flamme während des Betriebs und Störabschaltung wegen nicht erfolgter Zündung Rot (LED-Anzeige) Störabschaltung Vorhandensein eines Signals nicht verlangt D10632 Abb.
  • Seite 47: Störabschaltung Wegen Nichtzündung

    Betrieb 6.8.2 Störabschaltung wegen Nichtzündung D10631 Rot (LED-Anzeige) Störabschaltung bei der dritten Neuzündung D7253 6.8.3 Störabschaltung bei vorhandener Flamme oder Flammensimulation während der Vorbelüftung Legende D10633 – Zündtransformator LED – Betriebsstatusanzeige über Entstörungstaste – Gebläsemotor – Ionisationsfühler – Grenzthermostat – Gasventil Rot (LED-Anzeige) Störabschaltung Abschaltungsarten und Eingriffszeiten im Fall eines...
  • Seite 48: 6.10 Neustartfunktion Wegen Nicht Erfolgter Zündung

    Betrieb 6.10 Neustartfunktion wegen nicht erfolgter Zündung Steuergerät ermöglicht Wiederholung Anfahrprogramms (Start-up) bis max. 3 Versuche, falls sich am Ende der Sicherheitszeit keine Flamme gebildet hat. erneutes Fehlen Flamme nach vierten Anlaufversuch verursacht die Störabschaltung des Brenners am Ende der Sicherheitszeit. 6.11 Kontrolle der Motordrehzahl Überprüfen, ob der Motorbetrieb die minimale Anzahl der Umdrehungen (900 U/min) überschreitet.
  • Seite 49: Wartung

    Wartung Wartung Sicherheitshinweise für die Wartung Die regelmäßige Wartung ist für die gute Funktionsweise, die Vor dem Ausführen jeglicher Wartungs-, Reinigungs- oder Sicherheit, die Leistung und Nutzungsdauer des Brenners Kontrollarbeiten: wesentlich. gestattet Verringerung Verbrauchs Trennen Sie die Stromversorgung des Brenners Schadstoffemissionen garantiert langfristig...
  • Seite 50: Sicherheitskomponenten

    Wartung Elektrodengruppe 7.2.4 Sicherheitskomponenten Prüfen Sie, dass die Elektroden und der Fühler keine stärkeren Die Sicherheitskomponenten müssen entsprechend der in der Verformungen und Oxydationen auf der Oberfläche aufweisen. Tab. F angegebenen Lebenszyklusfrist ersetzt werden. Die Kontrollieren, dass die in der Abb. 9 auf Seite 12 angegebenen angegebenen Lebenszyklen haben keinen Bezug zu den in den Abstände noch eingehalten werden und sie ggf.
  • Seite 51: Störungen / Lösungen

    Störungen / Lösungen Störungen / Lösungen Hiernach sind die Ursachen und die mögliche Abhilfe für Im Falle des Abschaltens des Brenners den verschiedene Störungen aufgeführt, die zu einem Ausfall oder Brenner nicht mehrmals hintereinander entstören, einem unregelmäßigen Betrieb des Brenners führen können. um Schäden an der Installation zu vermeiden.
  • Seite 52: Betriebsstörungen

    Störungen / Lösungen DEFEKT MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Zündelektrode ist nicht in der richtigen Position entsprechend den Hinweisen in Position. diesem Handbuch korrekt einstellen. Stellen Luftdurchsatz Anfahren des Brenners mit verspäteter Der Luftdurchsatz ist zu hoch. entsprechend den Anweisungen in diesem Zündung.
  • Seite 53: Elektrische Anschlüsse

    Elektrische Anschlüsse Elektrische Anschlüsse Sicherheitshinweise für die elektrischen Anschlüsse  Die elektrischen Anschlüsse müssen bei getrennter Stromversorgung ausgeführt werden.  Die elektrischen Anschlüsse müssen durch Fachpersonal nach den im Bestimmungsland gültigen Vorschriften ausgeführt werden. Bezug auf die Schaltpläne nehmen.  Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Änderungen oder andere Anschlüsse, die von denen in den GEFAHR Schaltplänen dargestellten abweichen.
  • Seite 54: Schaltplan Der Schalttafel

    Elektrische Anschlüsse Schaltplan der Schalttafel Zeichnungsindex Bezugsangabe Funktionsdiagramm Elektrische, vom Installateur vorzunehmende Anschlüsse Bezugsangabe / 1 . A 1 Blatt Nr. Koordinaten 20053448...
  • Seite 55: Collegamenti Elettrici - Elektrische Anschlüsse

    Collegamenti elettrici - Elektrische Anschlüsse " 20053448...
  • Seite 56 Collegamenti elettrici - Elektrische Anschlüsse 20053448...
  • Seite 57 Collegamenti elettrici - Elektrische Anschlüsse Legenda schemi elettrici Legende zu den Schaltplänen - Apparecchiatura elettrica - Steuergerät - Filtro antidisturbo - Entstörfilter - Controllo velocità girante - Geschwindingkeitsregelung des Gebläserades - Convertitore di segnale 0-10V / 4-20mA - Signalkonverter 0-10 V / 4-20 mA - Contaore - Stundenzähler - Segnalazione luminosa blocco...
  • Seite 60 RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.riello.com Con riserva di modifiche - Änderungen vorbehalten...

Inhaltsverzeichnis