Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DUO:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 48
User Manual
User Manual
Languages:
» English
» Français
» Deutsche
» Italiano
» Português
» Español

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Eko DUO

  • Seite 1 User Manual User Manual Languages: » English » Français » Deutsche » Italiano » Português » Español...
  • Seite 2 The Eko DUO System includes a device capturing heart sounds and ECG This product contains electrical and Please report any injury or adverse event to Eko using readings (herein referred to as DUO), a smartphone electronic components and must not be any of the contact methods below.
  • Seite 3 Safety Related Labels & Symbols (continued) Indicates the temperature limits to which the medical device can be safely exposed (Operational) This product is provided non-sterile. Do not attempt to re-sterilize the device. This product uses wireless Bluetooth communication To identify a type BF applied part complying with IEC 60601-1 Contents (Quantity) Protection against dust and water jets when...
  • Seite 4 LED indicator turning red. Recharge the contains a rechargeable battery; please properly • Do not use the DUO on a portion of the body with battery using only the wireless charging pad dispose of the device as mandated by local too much body fat, body hair or very dry skin, a provided with the device.
  • Seite 5 Contains IC: 23063-E5 Do not use the DUO over wound areas or areas of Cleaning and Disinfecting Procedure broken skin. Do not use an alcohol based skin cleaner...
  • Seite 6 This manual provides instructions for the use of security features to protect patient data created and DUO and the Eko App. It is assumed that the user is stored using this software, in addition to security familiar with basic mobile application use on iOS™ and features embedded in the system.
  • Seite 7 1.11 Indications for Use Patient Privacy Contents and Operation The Eko DUO System is intended to be used by The privacy of patient health information may be This package includes healthcare professionals to electronically amplify, protected by state, federal, or international/foreign...
  • Seite 8 Install included EARPIECE by plugging the audio jack To charge DUO, place the device on the Wireless into the 3.5mm audio port at the base of DUO and Touch Charging Pad. Connect the charging pad to a tightening the threads.
  • Seite 9 DUO Use DUO is controlled using the action button located on the top face. An LED ring illuminates when the device is powered on. Do This LED Ring Response Power On / Off Press and hold the action The active LED turns on/off button for two seconds.
  • Seite 10 DUO Use The device is OFF. All functions The device is ON and has low of the device are disabled. battery. The red warning LED turns on. Device functions normally. The device is ON but not The device is ON and its paired.
  • Seite 11 Electrodes Diaphragm the skin to ensure good contact. Capture ECG by placing and orienting DUO on the chest. The optimal position to capture ECG data is at an inward-facing 45° angle at the upper left pectoral below the clavicle. If the patient has particularly dry...
  • Seite 12 Warranty Environmental Eko provides a limited warranty for DUO. The operating range of the DUO is 10° to 40°C (50 to Please visit ekohealth.com/warranty for a full 113°F), and 10% to 95% relative humidity. The storage description of the warranty.
  • Seite 13 Open the Eko App on the mobile device. When prompted, create a Bluetooth must be enabled in the smartphone or tablet’s Bluetooth that the device is connected to the internet and search for the Eko new account, or enter your existing username and password.
  • Seite 14 Adding Notes to Recordings on Mobile App Sharing from the Eko Mobile App Open the Eko Mobile App and log in. Ensure that DUO To create notes on any patient recordings, log into Patients and recordings can be shared to other...
  • Seite 15 Hill, Thomas Settings Patient Selection Modify Bluetooth Create a patient-specific recordings Adjust Volume Review patient records Change Audio Source Import patients from select EHR iPhone speakers or DUO systems Earpieces Adjust Account Details Name ECG Waveform Username Retrieved from device Password/PIN...
  • Seite 16 Connect set a login PIN. The PIN allows for quicker access to the Eko App. Setting a PIN is recommended so that users do not have to enter full login information each time the App is opened. Finally, users may log out of Audio Settings the App from this screen.
  • Seite 17 Patients Screen Selecting the Patient Search icon on the main screen brings up the patient list and search bar. Patients appear in alphabetical order by default. The search bar narrows the list to entries containing the alphanumerical digits entered. Selecting a patient displays a list of all recordings associated with the patient.
  • Seite 18 Review Screen This screen displays a waveform of each recording, options to playback the sound, or add notes. Notes may be added by any user with access to the patient’s profile. Patient Information Recording Data Playback...
  • Seite 19 Guidance and Manufacturer’s Declaration - Electromagnetic Emission specified, with the exception of accessories sold by DUO is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user of DUO should assure that it is used Eko as replacement parts, may result in increased in such an environment.
  • Seite 20 Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To address the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which DUO is used exceeds the applicable RF compliance level above, DUO should be observed to verify normal operation.
  • Seite 21 Recommended Separation Distances Between Portable and Mobile RF Communications Equipment and the Eko Electronic Stethoscope System DUO is intended for use in the electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The user of DUO can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and DUO as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Seite 22 Manufacturing and Regulatory Information Manufactured by: Eko Devices, Inc. 1212 Broadway, Suite 100 Oakland, CA 94612 USA www.ekohealth.com 0537 Notified Body: Eurofins Expert Services Oy Notified Body No. 0537 EC REP EC Authorized Representative: Emergo Europe Prinsessegracht 20 2514 AP The Hague...
  • Seite 23 © 2020 Eko Devices, Inc. All Rights Reserved Eko, the Eko logo, and DUO are trademarks of Eko. Other company and product names may be trademarks of their respective owners. LBL 009 Rev J...
  • Seite 24: Manuel De L'utilisateur

    Manuel de l’utilisateur...
  • Seite 25 Aide et assistance Symboles et étiquettes de sécurité Indique la nécessité pour l’utilisateur Le système Eko DUO est conçu pour aider les Pour toute question, préoccupation ou commentaire de consulter le mode d’emploi. professionnels de la santé à analyser les sons du d’ordre général ou en rapport aux produits, veuillez...
  • Seite 26 Symboles et étiquettes de sécurité (suite) Indique les limites de température auxquelles le dispositif médical peut être exposé en toute sécurité (en fonctionnement). Ce produit est fourni non stérile. Ne pas tenter de stériliser de nouveau le dispositif. Ce produit utilise la communication sans fil Bluetooth.
  • Seite 27 Le dispositif peut ne pas fonctionner correctement électrodes sont sales. Les nettoyer d’abord. en raison des puissants champs magnétiques et des champs de radiofréquences générés par un • Ne pas utiliser le DUO sur une peau abîmée ou sur équipements de RM. des plaies.
  • Seite 28 Contient l’identifiant IC : 23063-E5 plus haute qualité. Ne pas utiliser le DUO sur des Procédure de nettoyage et de désinfection plaies ou des zones de peau abîmée. Ne pas utiliser Cet équipement comprend un module rayonnant...
  • Seite 29 Pour améliorer la connexion Bluetooth, Le système fournit une source de données qui n’est réduire la distance entre le DUO et l’appareil mobile et/ significative que lorsqu’elle est utilisée conjointement ou s’assurer de l’absence d’obstruction entre les deux.
  • Seite 30 1.11 Indications d’utilisation Confidentialité des patients Contenu et fonctionnement Le système Eko DUO est destiné à être utilisé par La confidentialité des renseignements sur la santé des Ce coffret comprend des professionnels de la santé pour amplifier, filtrer patients peut être protégée par des lois nationales ou (1) Eko DUO et transférer électroniquement les sons corporels et...
  • Seite 31 Configuration Chargement Installer les écouteurs EARPIECE inclus en branchant Pour charger le DUO, placer l’appareil sur le socle de la prise audio dans le port audio de 3,5 mm à la base chargement sans fil. Connecter le socle de chargement du DUO et en serrant bien.
  • Seite 32 Utilisation du DUO Le DUO est contrôlé à l’aide du bouton d’action situé sur la face supérieure. Un anneau lumineux à LED s’allume lorsque l’appareil est mis sous tension. Pour Faire ceci Réaction de l’anneau LED Mettre sous/hors tension Appuyer sur le bouton d’action La LED active s’allume/s’éteint...
  • Seite 33 Utilisation du DUO Le dispositif est éteint. Toutes Le dispositif est activé et les fonctions du dispositif sont sa batterie est faible. La désactivées. LED d’avertissement rouge s’allume. Le dispositif fonctionne normalement. Le dispositif est activé, mais Le dispositif est activé et n’est pas couplé.
  • Seite 34 Utilisation du DUO Le DUO peut être utilisé à différents endroits de la poitrine et dans différentes orientations. Chaque position produira un son cardiaque et un tracé ECG uniques. Capturer les sons en plaçant le DUO n’importe où sur le corps. Pour un son de meilleure qualité, appuyer fermement l’appareil contre la peau afin d’assurer...
  • Seite 35 Conditions de fonctionnement Garantie Conditions environnementales Eko offre une garantie limitée pour le DUO. Pour le fonctionnement du module DUO, les Se rendre sur ekodevices.com/warranty pour températures doivent être comprises entre 10 et 40 °C obtenir une description complète de la garantie.
  • Seite 36 Eko dans l’App Store, s’assurer de sélectionner Pour créer ou modifier manuellement un code PIN de connexion, appareil » et suivre les instructions à l’écran pour coupler l’appareil au DUO. « iPhone uniquement » dans les options de recherche. Suivre les sélectionner l’icône de menu en haut à...
  • Seite 37 Accéder à la liste des patients peuvent être communiqués à d’autres cliniciens et que le DUO est couplé à l’appareil mobile (voir en sélectionnant l’onglet patients en haut à droite de collaborateurs via l’application Eko. Accéder à la liste Couplage Bluetooth).
  • Seite 38 Régler le volume du patient Changer de source audio Importer des patients depuis Haut-parleurs iPhone certains systèmes de DSE ou DUO Écouteurs Régler les détails du compte Forme d’onde de l’ECG Récupérée depuis le dispositif Nom d’utilisateur Mot de passe/PIN Coordonnées...
  • Seite 39 Écran des paramètres L’icône Paramètres de l’écran d’enregistrement principal permet à l’utilisateur d’accéder au couplage Bluetooth avec le DUO, au niveau de charge de la batterie d’un dispositif connecté, au volume d’écoute, au mode d’affichage, aux paramètres de la grille, et aux modes de filtrage du son.
  • Seite 40 Écran des patients Sélectionner l’icône de recherche de patient sur l’écran principal pour afficher la liste des patients et la barre de recherche. Les patients sont listés par défaut par ordre alphabétique. La barre de recherche réduit la liste aux entrées contenant les caractères alphanumériques saisis.
  • Seite 41 Écran d’examen Cet écran affiche la forme d’onde de chaque enregistrement, donne des options pour écouter l’enregistrement, et permet d’ajouter des notes. Des notes peuvent être ajoutées par tout utilisateur ayant accès au profil du patient. Informations sur le patient Données d’enregistrement Écoute...
  • Seite 42 Directives et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques ceux spécifiés, à l’exception des accessoires vendus Le DUO est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. L’utilisateur de DUO par Eko comme pièces de rechange, peut entraîner doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
  • Seite 43: Sécurité Électrique

    Les intensités de champ des émetteurs fixes, tels que les stations de base pour téléphones (cellulaires/sans fil) et les radios mobiles terrestres, les radios amateur, la radiodiffusion AM et FM et la télédiffusion ne peuvent être mesurées théoriquement avec précision. Pour faire face à l’environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes, une étude électromagnétique du site devrait être menée. Si l’intensité du champ mesurée à l’endroit où le DUO est utilisé dépasse le niveau de conformité...
  • Seite 44 Le DUO est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF sont contrôlées. L’utilisateur du DUO peut empêcher les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les dispositifs de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et le DUO selon les recommandations ci-dessous, en fonction de la puissance de sortie maximale de l’équipement de communication.
  • Seite 45 Informations sur la fabrication et informations réglementaires Fabriqué par : Eko Devices, Inc. 1212 Broadway, Suite 100 Oakland, CA 94612, États-Unis www.ekohealth.com 0537 Organisme notifié : Eurofins Expert Services Oy Organisme notifié n° 0537 EC REP Représentant autorisé pour l’UE : Emergo Europe Prinsessegracht 20...
  • Seite 46 © 2020 Eko Devices, Inc. Tous droits réservés. Eko, le logo Eko et DUO sont des marques déposées d’Eko. Les autres noms de sociétés et de produits peuvent être des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. LBL 009 J.FR...
  • Seite 47 Benutzerhandbuch...
  • Seite 48 Organe entwickelt. Das System von Eko Devices, Inc. Dieses Produkt enthält elektrische und Eko umfasst ein Gerät zur Erfassung von Herztönen und elektronische Bauteile, die nicht mit dem EKG-Messungen (im Folgenden als DUO bezeichnet), eine Melden Sie bitte sämtliche Verletzungen oder unerwünschte Hausmüll entsorgt werden dürfen.
  • Seite 49 Sicherheitsrelevante Kennzeichnungen und Piktogramme (Fortsetzung) Gibt die Temperaturgrenzen an, denen das medizinische Gerät sicher ausgesetzt werden kann (Operational) Dieses Produkt wird nicht steril geliefert. Das Gerät nicht sterilisieren. Dieses Produkt verwendet drahtlose Bluetooth- Kommunikation So identifizieren Sie ein Anwendungsteil vom Typ BF, das IEC 60601-1 entspricht Inhalt (Menge) Schutz gegen Staub und Wasserstrahlen bei...
  • Seite 50 DUO beinhaltet eine drahtlose Bluetooth- • Das Gerät wurde nicht für die Verwendung an halten Sie das DUO mindestens 2 Meter von allen HF- Datenverbindung der Klasse 2. Die vom Gerät erzeugte Kleinkindern mit einem Gewicht von weniger als Sendern, einschließlich WLAN-Routern und Funkgeräten, maximale Hochfrequenz-Feldstärke beträgt weniger...
  • Seite 51 Enthält IC: 23063-E5 Haare nach Bedarf, um eine Aufzeichnung von höchster Verfahren zur Reinigung und Desinfektion Qualität zu erreichen. Verwenden Sie das DUO nicht über Dieses Gerät enthält einen von der US-amerikanischen Sowohl Gerät als auch Hörteil müssen zwischen jeder Wundflächen oder Bereichen mit verletzter Haut.
  • Seite 52 Das Gerät kann bei Patienten Datenverbindung der Klasse 2. Der Bluetooth-Funkbereich während einer körperlichen Untersuchung in einer klinischen verringert sich, wenn sich zwischen DUO und dem gepairten Umgebung oder von Patienten mit Verschreibung und unter mobilen Endgerät Objekte (Wände, Möbel, Menschen usw.) Kontrolle eines Klinikers verwendet werden.
  • Seite 53 Für die volle Funktionalität des Systems muss der Benutzer während einer ärztlichen Untersuchung normaler Patienten sämtliche Gesetze verstanden zu haben und zu befolgen, in sein DUO über die Eko-App (nicht im Lieferumfang enthalten) oder von Patienten mit einer vermuteten Erkrankung des denen die Speicherung, Übertragung und Offenlegung von mit einem internetfähigen Mobilgerät verbinden.
  • Seite 54 Einrichtung Akku aufladen Installieren Sie das mitgelieferte HÖRTEIL, indem Sie Um DUO aufzuladen, legen Sie das Gerät auf das drahtlose die Audiobuchse in den 3,5-mm-Audioanschluss an der Touch-Ladegerät. Schließen Sie das Ladepad mit dem Unterseite des DUO einstecken und das Gewinde anziehen.
  • Seite 55 Aufnahmen können auch in der Eko-App initiiert werden. Energiesparmodus DUO schaltet sich nach 5 Minuten ununterbrochener Inaktivität automatisch aus. Um DUO weiter zu nutzen, drücken und halten Sie die Aktionstaste zwei Sekunden lang. Lautstärkeregler Der Schallpegel des Geräts kann in 12 Stufen verstärkt werden. Ändern Sie die Lautstärke durch Drücken der oberen (+) und unteren (-) Lautstärketaste an der Seite des Geräts.
  • Seite 56 Verwendung des DUO Das Gerät ist ausgeschaltet. Das Gerät ist eingeschaltet und Alle Funktionen des Geräts hat einen schwachen Akku. Die sind deaktiviert. rote Warn-LED leuchtet auf. Das Gerät funktioniert normal. Das Gerät ist eingeschaltet und Das Gerät ist angeschaltet, aber nicht gekoppelt.
  • Seite 57 Sie das Gerät fest gegen die Haut, um einen guten Kontakt zu gewährleisten. Erfassen Sie ein EKG, indem Sie das DUO auf der Brust platzieren und ausrichten. Die optimale Position zur Erfassung von EKG-Daten liegt in einem nach innen gerichteten 45°-Winkel am oberen linken Brustmuskel...
  • Seite 58 Betriebsbedingungen Garantiebestimmungen Umgebungsbedingungen Eko bietet für das DUO eine beschränkte Garantie. Der Betriebsbereich des DUO beträgt 10 bis 40 °C (50 bis Eine vollständige Beschreibung der Garantiebestimmungen 113 °F) und 10 bis 95 % relative Luftfeuchtigkeit. Der Lager- finden Sie unter ekodevices.com/warranty. und Transportbereich beträgt -10 bis 60°C und 10 bis 95 % relative Luftfeuchtigkeit.
  • Seite 59 Anmeldevorgang in der Eko-App zu vereinfachen. Öffnen Sie den App Store® mit einem unterstützten iPad-Modell. Stellen Öffnen Sie die Eko-App und loggen Sie sich in Ihr Konto ein. Drücken Sie Sie sicher, dass das mobile Endgerät mit dem Internet verbunden ist.
  • Seite 60 Erfassen und Speichern von Aufnahmen per App Hinzufügen von Anmerkungen zu den Aufnahmen in der App Gemeinsame Nutzung der Daten über die Eko-App Öffnen Sie die Eko-App und melden Sie sich an. Stellen Sie Um Anmerkungen zu Patientenaufnahmen hinzuzufügen, Patientendaten und Aufnahmen können innerhalb der Eko- sicher, dass DUO mit dem mobilen Endgerät gekoppelt ist...
  • Seite 61 10 mm/mV. Hill, Thomas Einstellungen Patientenauswahl Bluetooth modifizieren Patientenspezifische Lautstärke anpassen Aufnahmen erstellen Audioquelle ändern Patientendatensätze anzeigen iPhone-Lautsprecher Patienten aus ausgewählten EPS oder DUO importieren Hörteile Kontodetails anpassen EKG-Wellenform Name Von Gerät abgerufen Benutzername Kennwort/PIN Kontaktangaben Audio-Wellenform Von Gerät abgerufen...
  • Seite 62 „Einstellungen“ können Anwender zudem ihre E-Mail-Adresse oder das Kennwort ändern oder eine PIN für die Anmeldung festlegen. Mit der PIN können Sie schneller auf die Eko-App zugreifen. Es wird empfohlen, eine PIN festzulegen, damit nicht jedes Mal beim Öffnen einer App die vollständigen Audio Settings Anmeldedaten eingegeben werden müssen.
  • Seite 63 Bildschirm „Patienten“ Wenn Sie auf das Symbol für Patientensuche im Hauptbildschirm tippen, erscheint die Patientenliste und die Suchleiste. Patienten erscheinen standardmäßig in alphabetischer Reihenfolge. In die Suchleiste können alphanumerische Stichwörter zur Eingrenzung der Suchergebnisse eingegeben werden. Wenn Sie einen Patienten auswählen, wird eine Liste aller mit diesem Patienten verbundenen Aufnahmen angezeigt.
  • Seite 64 Bildschirm „Überprüfung“ Dieser Bildschirm zeigt eine Wellenform jeder Aufnahme, Optionen zur Wiedergabe des Klangs oder das Hinzufügen von Anmerkungen an. Anmerkungen können von jedem Anwender mit Zugriff auf das Profil des Patienten hinzugefügt werden. Informationen zum Patienten Datenaufnahme Wiedergabe...
  • Seite 65 Leitlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störaussendungen spezifizierten Zubehörteilen, mit Ausnahme der von Eko als DUO ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Anwender von DUO sollte Ersatzteile verkauften Zubehörteile, kann zu einer erhöhten sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung betrieben wird.
  • Seite 66 Die Feldstärke stationärer Sender, wie z. B. Basisstationen von Funktelefonen und mobilen Landfunkgeräten, Amateurfunkstationen, AM- und FM- Rundfunk- und Fernsehsender können theoretisch nicht genau vorherbestimmt werden. Um die elektromagnetische Umgebung hinsichtlich der stationären HF-Sender zu ermitteln, sollte eine Studie der elektromagnetischen Phänomene des Standorts erwogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Standort, an dem DUO verwendet wird, den oben genannten HF-Konformitätspegel übersteigt, sollte DUO beobachtet werden, um den normalen Betrieb nachzuweisen.
  • Seite 67 Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten und dem elektronischen Stethoskop-System von Eko DUO ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die gestrahlten HF-Störgrößen kontrolliert sind. Der Anwender von DUO kann dadurch helfen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten (Sendern) und DUO −...
  • Seite 68 Herstellung und rechtliche Information Hergestellt von: Eko Devices, Inc. 1212 Broadway, Suite 100 Oakland, CA 94612, USA www.ekohealth.com 0537 Benannte Stelle: Eurofins Expert Services Oy Benannte Stelle Nr. 0537 EC REP Autorisierter Vertreter für die EG: Emergo Europe Prinsessegracht 20...
  • Seite 69 © 2020 Eko Devices, Inc. Alle Rechte vorbehalten Eko, das Eko-Logo und DUO sind Handelsmarken von Eko. Alle anderen Unternehmens- und Produktbezeichnungen können Handelsmarken der jeweiligen Unternehmen sein. LBL 009 J.DE...
  • Seite 70: Manuale Per L'utente

    Manuale per l'utente...
  • Seite 71 Assistenza e supporto Etichette e simboli riguardanti la sicurezza Indica la necessità dell'utente di consultare Il sistema Eko DUO è stato progettato per assistere gli Per domande, dubbi o commenti di natura generale le istruzioni per l'uso. operatori sanitari nell'analisi dei suoni cardiaci e di altri e correlati al prodotto, contattare direttamente organi interni.
  • Seite 72 Etichette e simboli riguardanti la sicurezza (segue) Indica i limiti di temperatura (di esercizio) ai quali il dispositivo medico può essere esposto in sicurezza. Questo prodotto viene fornito non sterile. Non tentare di risterilizzare il dispositivo. Questo prodotto utilizza la tecnologia di trasmissione dati Bluetooth.
  • Seite 73 Per ridurre il rischio di interferenza con il dispositivo, Il DUO contiene un data link wireless Bluetooth d'onda cardiaca. mantenere il DUO a una distanza di almeno 2 metri da di classe 2. L'intensità massima del campo a • tutti i trasmettitori a radiofrequenza, compresi router radiofrequenza generato dal dispositivo è...
  • Seite 74 Contiene IC: 23063-E5 i peli in eccesso. Non utilizzare il DUO in prossimità Procedura di pulizia e disinfezione di ferite o sulla cute non integra. Non utilizzare un...
  • Seite 75 2. La portata della trasmissione Bluetooth sui pazienti durante una valutazione fisica in ambito sarà ridotta quando fra il DUO e un dispositivo mobile clinico o dai pazienti con prescrizione medica e con associato sono presenti oggetti (pareti, mobili, persone, la supervisione di un medico.
  • Seite 76 1.11 Indicazioni per l'uso Privacy del paziente Contenuto e funzionamento Il sistema Eko DUO è stato progettato per essere La riservatezza delle informazioni sanitarie del paziente Questa confezione include utilizzato da professionisti sanitari per amplificare potrebbe essere protetta da leggi statali, federali,...
  • Seite 77 Le batterie agli ioni di litio si scaricano lentamente durante lo stoccaggio e possono scendere a un livello inaccettabilmente basso, danneggiando la batteria. NOTA: Il DUO non funziona e non si connette all'App Eko durante la ricarica. STETOSCOPIO Caricabatteria a induzione wireless...
  • Seite 78 Utilizzo del DUO Il DUO viene controllato mediante il pulsante di attivazione che si trova sul lato superiore. Quando il dispositivo è acceso si illumina un anello LED. Fare questo Risposta dell'anello LED Accensione/Spegnimento Premere e tenere premuto il Il LED attivo si accende/spegne pulsante di attivazione per due secondi.
  • Seite 79 è basso. sono disabilitate. Il LED rosso di avvertimento si accende. Il dispositivo funziona normalmente. Il DUO è acceso ma non Il dispositivo è acceso e il associato. Il LED attivo livello di carica della batteria lampeggia ogni 1,5 secondi. I è...
  • Seite 80 Utilizzo del DUO Il DUO può essere utilizzato in vari punti e con orientamento diverso sul torace. Ciascuna posizione produce un suono cardiaco e tracciati ECG caratteristici. Cattura i suoni posizionando il DUO in qualsiasi punto sul corpo. Per i migliori risultati audio, premere con decisione contro la cute per garantire un buon contatto.
  • Seite 81 Condizioni di funzionamento Garanzia Ambientali Eko fornisce una garanzia limitata per il DUO. L'intervallo di temperature di funzionamento del DUO Visitare la pagina ekodevices.com/warranty va da 10 °C a 40 °C (da 50 °F a 113 °F), con umidità per una descrizione completa della garanzia.
  • Seite 82 4 cifre per semplificare il processo di accesso sull'App mobile Eko. e toccare il cursore per attivare la funzione Bluetooth. che il dispositivo sia connesso a Internet. Quando si cerca l'App Eko Stethoscope nell'App Store, ricordarsi di selezionare “iPhone” nelle Per creare o modificare manualmente un PIN di accesso, selezionare Aprire l'App Eko ed effettuare l'accesso al proprio account.
  • Seite 83 Aprire l'App Eko ed eseguire l'accesso. Accertarsi registrazione del paziente, accedere all'App. Accedere condivisi con altri medici e collaboratori nell'ambito che il DUO sia associato al dispositivo mobile all'elenco dei pazienti selezionando la scheda dei dell' A pp Eko. Andare all'elenco dei pazienti selezionando...
  • Seite 84 Modifica del Bluetooth Creazione di una registrazione Regolazione del volume per uno specifico paziente Selezione della sorgente audio Revisione dei record del paziente Speaker iPhone o DUO Importazione di pazienti da Olivette sistemi EHR selezionati Modifica dei dati dell'account Nome...
  • Seite 85 PIN di accesso. Il PIN permette di accedere più velocemente I miei dispositivi all'App Eko. È consigliabile impostare un PIN per non Connettere al DUO essere costretti a inserire le informazioni complete di o al CORE accesso ogni volta che si apre l'App.
  • Seite 86 Schermata dei pazienti Selezionando l'icona di ricerca dei pazienti nella schermata principale vengono visualizzati l'elenco dei pazienti e la barra di ricerca. I pazienti compaiono in ordine alfabetico per impostazione predefinita. La barra di ricerca restringe l'elenco alle voci contenenti i caratteri alfanumerici inseriti.
  • Seite 87 Schermata di revisione Questa schermata visualizza una forma d'onda di ciascuna registrazione, opzioni per la riproduzione dell'audio o eventuali annotazioni. Queste ultime possono essere aggiunte da qualsiasi utente che abbia accesso al profilo del paziente. Informazioni del paziente Dati della registrazione Riproduzione...
  • Seite 88 Linee guida e dichiarazione del produttore - Emissioni elettromagnetiche eccetto gli accessori venduti da Eko come ricambi, può Il DUO è concepito per l'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. L'utente deve accertarsi che il DUO causare un aumento delle emissioni o una riduzione sia impiegato in un ambiente che risponda a tali requisiti.
  • Seite 89: Sicurezza Elettrica

    Per far fronte ai problemi dell'ambiente elettromagnetico creato da trasmettitori RF fissi, occorre considerare un rilevamento elettromagnetico in loco. Se l'intensità del campo misurata nell'ambiente in cui viene utilizzato il DUO supera il livello di conformità RF applicabile di cui sopra, il DUO va monitorato per verificarne il normale funzionamento. Se si osservano prestazioni anomale, potrebbe essere necessario adottare ulteriori misure, ad esempio riorientando o spostando il DUO.
  • Seite 90 Distanze di separazione consigliate fra apparecchiature di comunicazione RF mobili e portatili e il sistema per stetoscopio elettronico Eko Il DUO è concepito per l'uso in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi dovuti a emissioni RF irradiate sono controllati. L'utente del DUO può contribuire a prevenire interferenze elettromagnetiche mantenendo una distanza minima fra apparecchiature di comunicazione RF mobili e portatili (trasmettitori) e il DUO stesso come consigliato di seguito, secondo la massima potenza di uscita di tali apparecchiature.
  • Seite 91 Informazioni normative e sulla fabbricazione Fabbricante: Eko Devices, Inc. 1212 Broadway, Suite 100 Oakland, CA 94612 USA www.ekohealth.com 0537 Ente notificato: Eurofins Expert Services Oy Organismo notificato N. 0537 EC REP Rappresentante autorizzato nella Comunità Europea: Emergo Europe Prinsessegracht 20...
  • Seite 92 © 2020 Eko Devices, Inc. Tutti i diritti riservati Eko, il logo Eko logo e DUO sono marchi di Eko. Altre denominazioni di aziende e prodotti possono essere marchi dei rispettivi titolari. LBL 009 J.IT...
  • Seite 93: Manual Do Usuário

    Manual do usuário...
  • Seite 94 Para ajuda e assistência Etiquetas e simbologia de segurança Indica que o usuário precisa consultar as O Eko DUO do Sistema Eko é projetado para ajudar Para o envio de comentários, perguntas ou instruções de uso. os profissionais da área da saúde a analisar sons preocupações gerais ou relacionados ao produto,...
  • Seite 95 Etiquetas e simbologia de segurança (continuação) Indica os limites de temperatura a que o dispositivo médico pode ser exposto com segurança (Operacional) Este produto é fornecido não estéril. Não tente reesterilizar o dispositivo. Este produto usa comunicação sem fio Bluetooth Para identificar uma parte aplicada de tipo BF em conformidade com a norma IEC 60601-1 Conteúdo (Quantidade)
  • Seite 96 LED vermelho ter ficado vermelho. adequadamente, conforme as diretrizes locais. • Não use o DUO em uma parte do corpo com Recarregue a bateria usando somente a base • muita gordura corporal, muitos pelos ou pele carregadora sem fio fornecida com o dispositivo.
  • Seite 97 à base de álcool antes do uso. excesso de pelos conforme necessário para adquirir Contém IC: 23063-E5 o traçado de melhor qualidade. Não use o DUO sobre Procedimento de limpeza e desinfecção áreas com feridas ou pele não íntegra. Não use um Este equipamento contém um radiador intencional...
  • Seite 98 Bluetooth, reduza a distância e/ou crie uma e supervisionados por um clínico. O sistema fornece linha de visão direta entre o DUO e o dispositivo móvel. uma fonte de dados que é significativa somente ao ser utilizada em conjunto com a supervisão de um Para transmitir os sons e registrar atividade elétrica...
  • Seite 99 1.11 Indicações de uso Privacidade dos pacientes Conteúdo e operação O Eko DUO do Sistema Eko se destina ao uso por A privacidade das informações de saúde dos Este pacote inclui profissionais de saúde para amplificar, filtrar e pacientes pode estar protegida por leis estaduais,...
  • Seite 100 Ligue a conexão de áudio na porta de áudio de 3,5 Para carregar o DUO, coloque o dispositivo na base mm na base do DUO e aperte as roscas para instalar carregadora por contato sem fio. Conecte a base o AMPLIFICADOR incluído.
  • Seite 101 Uso do DUO O DUO é controlado por meio do botão de ação localizado na superfície superior. Um anel de LED se ilumina quando o dispositivo estiver ligado. Para Fazer isso Resposta do anel de LED Ligar/desligar Pressione e segure o botão O LED ativo liga e desliga de ação por dois segundos.
  • Seite 102 Uso do DUO O dispositivo está DESLIGADO. O dispositivo está LIGADO Todas as funções do dispositivo e a bateria está fraca. O LED estão desativadas. de aviso vermelho se liga. O dispositivo está funcionando normalmente. O dispositivo está LIGADO mas O dispositivo está...
  • Seite 103 Diafragma firmemente sobre a pele para assegurar um bom contato. Coloque e oriente o DUO no peito para capturar o ECG. A posição ideal para capturar dados de ECG é a um ângulo de 45° virado para dentro no peitoral esquerdo superior, abaixo da clavícula.
  • Seite 104 Garantia Ambiente A Eko oferece garantia limitada para o DUO. A faixa de operação do DUO é de 10° a 40°C (50° Acesse ekodevices.com/warranty para a descrição a 113°F) e a umidade relativa de 10% a 95%. A faixa completa da garantia.
  • Seite 105 à internet. Ao buscar o Para criar ou editar um PIN de login manualmente, selecione o ícone Abra o aplicativo Eko e faça o login na sua conta. Pressione "Conectar aplicativo Eko Stethoscope na App Store, certifique-se de selecionar Menu no canto superior esquerdo da tela inicial.
  • Seite 106 Para adicionar anotações à gravação de qualquer Pacientes e gravações podem ser compartilhados se de que o DUO esteja pareado com o dispositivo paciente, faça o login no aplicativo móvel. Acesse a lista com outros médicos e colaboradores dentro do móvel (veja...
  • Seite 107 Ajuste de volume um paciente Mudar a fonte de áudio Revisão de gravações de pacientes Alto-falantes do iPhone Importar pacientes de sistemas ou DUO PEP selecionados Amplificador Modificar detalhes da conta Forma de onda de ECG Nome Adquirida do dispositivo Nome de usuário...
  • Seite 108 PIN de login. O PIN possibilita um acesso mais rápido ao aplicativo Eko. A criação de um PIN é recomendada para que os usuários não tenham que inserir a informação Meus dispositivos completa de login sempre que o aplicativo for aberto.
  • Seite 109 Tela de pacientes Ao clicar no ícone de busca de pacientes na tela principal, a lista de pacientes e a barra de pesquisa aparecerão. Os pacientes aparecem em ordem alfabética por padrão. A barra de pesquisa reduz a lista para as entradas que contêm os dígitos alfanuméricos digitados.
  • Seite 110 Tela de revisão Esta tela mostra a forma de onda de cada gravação, dá a opção de reproduzir o som ou de fazer anotações. As anotações podem ser adicionadas por qualquer usuário com acesso ao perfil do paciente. Informações do paciente Gravação de dados Reprodução...
  • Seite 111 Orientação e declaração do fabricante - emissões eletromagnéticas exceto acessórios vendidos pela Eko como peças O DUO é destinado ao uso nos ambientes eletromagnéticos especificados abaixo. O usuário do DUO deve se assegurar de reposição, pode resultar em um aumento nas que ele seja usado em tal ambiente.
  • Seite 112 Para a avaliação de um ambiente eletromagnético devido a transmissores RF fixos, deve ser considerada uma inspeção eletromagnética do local. Caso a potência de campo medida no local em que o DUO é usado exceda o nível de conformidade RF aplicável acima, o DUO deve ser acompanhado para se verificar sua operação normal. Caso seja observado um desempenho anormal, medidas adicionais podem ser necessárias, como a reorientação ou a relocação do DUO.
  • Seite 113 Distâncias de separação recomendadas entre equipamentos móveis e portáteis de RF e o Sistema de Estetoscópio Eletrônico Eko O DUO é destinado ao uso em ambientes eletromagnéticos em que distúrbios de irradiação de RF sejam controlados. O usuário do DUO pode ajudar a evitar interferências eletromagnéticas mantendo uma distância mínima entre equipamentos de comunicações RF móveis e portáteis (transmissores) e o DUO conforme a recomendação abaixo, conforme a potência máxima de saída do equipamento de comunicação.
  • Seite 114 Informações do fabricante e regulatórias Fabricado por: Eko Devices, Inc. 1212 Broadway, Suite 100 Oakland, CA 94612 EUA www.ekohealth.com 0537 Organismo notificado: Eurofins Expert Services Oy N.° do organismo notificado 0537 EC REP Representante Autorizado na CE: Emergo Europe Prinsessegracht 20 2514 AP Haia Países Baixos...
  • Seite 115 © 2020 Eko Devices, Inc. Todos os direitos reservados Eko, o logotipo Eko e DUO são marcas registradas da Eko. Outras empresas e nomes de produtos podem ser marcas registradas de seus respectivos proprietários. LBL 009 J.PT...
  • Seite 116: Manual Del Usuario

    Manual del usuario...
  • Seite 117 El Eko DUO directamente con Eko Devices, Inc. está equipado con un dispositivo de detección de Este producto contiene componentes tonos cardíacos y de lectura de ECG...
  • Seite 118 Símbolos y etiquetas de seguridad (continuación) Indica la temperatura límite a la que este producto sanitario puede exponerse de forma segura (en funcionamiento). Este producto se suministra sin esterilizar. No intente volver a esterilizar el producto. Este producto utiliza el sistema Bluetooth para las comunicaciones inalámbricas.
  • Seite 119 DUO. Se recomienda conservar debido a los potentes campos de radiofrecuencia • No use el DUO sobre zonas de la piel agrietadas estas instrucciones para futuras consultas. o magnéticos que genera el dispositivo de RM. ni sobre heridas.
  • Seite 120 IC: 23063-E5 el trazado sea de primera calidad. No use el DUO Procedimiento de limpieza y desinfección sobre zonas de la piel agrietadas ni sobre heridas.
  • Seite 121 Bluetooth, reduzca la distancia o mantenga datos que resultan significativos solo cuando se utiliza una línea de visión entre el DUO y el dispositivo móvil. con la supervisión del médico y en combinación con otros datos relevantes del paciente.
  • Seite 122 1.11 Indicaciones de uso Privacidad del paciente Contenido y funcionamiento El Eko DUO se ha diseñado para que los profesionales La privacidad de la información médica del paciente El paquete contiene: sanitarios puedan amplificar electrónicamente, puede estar protegida por leyes estatales, federales...
  • Seite 123 Configuración Carga Para instalar el AURICULAR incluido, introduzca la Para cargar el DUO, colóquelo sobre la base de carga clavija de audio en el puerto de audio de 3,5 mm inalámbrica. Conecte la base de carga a una fuente situado en la base del DUO y apriete las roscas.
  • Seite 124 Cómo usar el DUO El DUO se controla mediante el botón de actividad situado en la cara superior. El anillo LED se ilumina cuando el dispositivo se enciende. Para Haga esto Respuesta del anillo LED Encender o apagar Mantenga pulsado el botón...
  • Seite 125 Cómo usar el DUO El dispositivo está apagado. El dispositivo está encendido Todas las funciones del y la batería se está agotando. dispositivo están desactivadas. Se enciende el LED rojo de advertencia. El dispositivo funciona con normalidad. El dispositivo está encendido, El dispositivo está...
  • Seite 126 Electrodos Diafragma buen contacto. Para realizar el ECG, coloque y oriente el DUO sobre el pecho. La posición óptima para la obtención de datos del ECG es formando un ángulo cerrado de 45° en la parte superior del pectoral izquierdo, por debajo de la clavícula.
  • Seite 127 Garantía Características medioambientales Eko proporciona una garantía limitada para el DUO. El DUO puede usarse con temperaturas de entre 10 °C Acceda a ekodevices.com/warranty para obtener una y 40 °C (50-113 °F) y una humedad relativa de entre descripción completa de la garantía.
  • Seite 128 Para obtener información adicional, acceda a https://support. pantalla. Para modificar el PIN, deberá introducir el número dos las formas de onda que derive el DUO. Si el emparejamiento por ekohealth.com veces con fines de verificación. Bluetooth no se realiza correctamente, aparecerá un mensaje de error en la aplicación y no se registrará...
  • Seite 129 Para añadir notas a los registros de un paciente, inicie con otros profesionales médicos y colaboradores Asegúrese de que el DUO esté emparejado con el sesión en la aplicación para móviles. Acceda a desde la aplicación Eko. Acceda a la lista de pacientes dispositivo móvil (consulte la sección...
  • Seite 130 Ajustar volumen de un paciente Cambiar la fuente de audio Revisar registros de pacientes Altavoces del iPhone o Importar pacientes desde del DUO las HCE Auriculares Ajustar datos de la cuenta Forma de onda del ECG Nombre Recuperada desde el dispositivo Nombre de usuario Contraseña/PIN...
  • Seite 131 PIN de inicio de sesión. El PIN Mis dispositivos agiliza el acceso a la aplicación Eko. Se recomienda Conectar a DUO o CORE seleccionar un PIN para que los usuarios no tengan que introducir los datos de inicio de sesión cada...
  • Seite 132 Pantalla Pacientes Al seleccionar el icono Patient Search (Búsqueda de pacientes) en la pantalla principal, se abre la lista de pacientes y la barra de búsqueda. Los pacientes figuran en orden alfabético de forma predeterminada. La barra de búsqueda acota la lista a las entradas que contienen los dígitos alfanuméricos introducidos.
  • Seite 133 Pantalla Revisión Esta pantalla recoge la forma de onda de cada registro, así como opciones para reproducir sonido y añadir notas. Cualquier usuario con acceso al perfil del paciente puede añadir notas. Datos del paciente Registro de datos Reproducción...
  • Seite 134 Pautas y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas especificados, a excepción de los accesorios vendidos El DUO se ha diseñado para utilizarse en los entornos electromagnéticos que se especifican a continuación. El usuario por Eko como piezas de repuesto, puede generar del DUO deberá...
  • Seite 135: Seguridad Eléctrica

    Las intensidades de campo de los transmisores fijos, por ejemplo las estaciones base para radioteléfonos (móviles/inalámbricos) y radios portátiles de tierra, radioaficionados y radio AM y FM y TV, no pueden predecirse teóricamente con exactitud. Para determinar el entorno electromagnético de transmisores de RF fijos, debe efectuarse una revisión electromagnética del emplazamiento. Si la intensidad del campo medida en la ubicación de uso del DUO excede el nivel de conformidad de RF indicado anteriormente, deberá...
  • Seite 136 El DUO se ha diseñado para utilizarse en un entorno electromagnético en el que se controlen las perturbaciones de RF. El usuario del DUO puede contribuir a prevenir las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones por RF (transmisores) portátiles y móviles y el DUO, tal y como se indica a continuación, según la tensión nominal de salida de los equipos de comunicaciones.
  • Seite 137 Datos normativos y sobre fabricación Fabricado por: Eko Devices, Inc. 1212 Broadway, Suite 100 Oakland, CA 94612 (EE. UU.) www.ekohealth.com 0537 Organismo notificado: Eurofins Expert Services Oy N.º de organismo notificado: 0537 EC REP Representante autorizado en la UE: Emergo Europe...
  • Seite 138 © 2020 Eko Devices, Inc. Todos los derechos reservados. Eko, el logotipo de Eko y DUO son marcas comerciales de Eko. Los demás nombres de compañías y productos son marcas comerciales de sus respectivos propietarios. LBL 009 J ES...