Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach CID27-12Li Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CID27-12Li:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5909201900
AusgabeNr.
5909201850
Rev.Nr.
29/05/2020
CID27-12Li
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER
DE
Originalbedienungsanleitung
CORDLESS IMPACT DRILL
GB
Translation of original instruction manual
PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL
FR
Traduction des instructions d'origine
WIERTARKO-WKRĘTARKA
PL
AKUMULATOROWA
Przekład z oryginału instrukcji obsługi
AKU VRTACÍ ŠROUBOVÁK
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
AKU VŔTACÍ SKRUTKOVAČ
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
4
16
26
37
48
58
68

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach CID27-12Li

  • Seite 1 Art.Nr. 5909201900 AusgabeNr. 5909201850 Rev.Nr. 29/05/2020 CID27-12Li AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER Originalbedienungsanleitung CORDLESS IMPACT DRILL Translation of original instruction manual PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL Traduction des instructions d’origine WIERTARKO-WKRĘTARKA AKUMULATOROWA Przekład z oryginału instrukcji obsługi AKU VRTACÍ ŠROUBOVÁK Překlad originálního návodu k obsluze AKU VŔTACÍ SKRUTKOVAČ...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3 180°  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Akku vor Temperaturen über 50 °C schützen Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll Li-ion 4 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Einleitung Gerätebeschreibung (Abb. 1) Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Sicherheitshinweise Zusätzliche Sicherheitshinweise Restrisiken Technische Daten Auspacken Aufbau In Betrieb nehmen Reinigung Lagerung Wartung Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Einleitung

    Herstellers betrieben werden. baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschriften nischen Regeln zu beachten. des Herstellers sowie die in den Technischen Daten 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    über das Elektrowerkzeug verlieren. nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elekt- rowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku an- schließen, es aufnehmen oder tragen. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Schraubstock festgehaltenes Werk- sind oder diese Anweisungen nicht gelesen stück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9 Ladevorgangs auf Raumtemperatur abkühlen. • Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, 7. Akkus nicht Überladen! Beachten Sie die maxi- die vom Hersteller empfohlen werden. malen Ladezeiten. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Restrisiken

    Unfällen führen. • Laden Sie Ihre Batterien nur im Innenbereich auf, weil das Ladegerät nur dafür bestimmt ist. Gefahr durch elektrischen Schlag. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Technische Daten

    • Ihr Akku-Bohrschrauber hat eine vollautomatische • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis Spindelarretierung und ist mit einem einhülsigen zum Ablauf der Garantiezeit auf. Bohrfutter. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12 EIN- / AUS-Schalter (3) bewirkt eine niedrige Dreh- Metallbohrer können Sie auch zum Bohren in Kunst- zahl. Mit zunehmendem Druck erhöht sich die Dreh- stoff verwenden. zahl. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Reinigung

    Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgen- de Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Kohlebürsten * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Störungsabhilfe

    Akku nicht richtig eingesetzt Akku neu einsetzen Akku defekt Kontakte reinigen, Original Akku ersetzen Akku verbraucht Akku ersetzen Verminderte Leistung Akku nicht voll geladen Akku laden 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15 DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Protect rechargeable batteries from temperatures over 50 °C Do not throw rechargeable batteries away with household waste Li-ion 16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17 Device description (Fig. 1) Scope of delivery Safety information Additional Safety Warnings Residual risks Technical data Unpacking Construction Installation Cleaning Storage Maintenance Disposal and recycling Troubleshooting GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Introduction

    18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Safety Information

    Water entering a power tool will increase power tool will do the job better and safer at the the risk of electric shock. rate for which it was designed. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Additional Safety Warnings

    Chil- erwise, there is a risk of fire and explosion. dren must never be allowed to play with the device. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21 Do not leave rechargeable batteries in the charging tory tract. Ensure fresh air and seek medical assis- unit for multiple days. tance in the event of discomfort. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Residual Risks

    Nominal voltage: 12,6 V must recharge the battery pack when you notice that Charging current 1,5 A the power of the cordless equipment drops. Subject to technical changes! 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23 2) for the carrying out of drilling tasks (see ex- Mark the intended position of the hole with a centre ample Fig. A). punch or a nail and select a low drill speed for drilling. GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Cleaning

    *labelled with: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Troubleshooting

    Battery not inserted correctly Re-insert battery operation Battery defective Clean contacts, replace original battery Battery depleted Replace battery Reduced power Battery not fully charged Charge battery GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Protéger la batterie des températures supérieures à 50 °C Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères Li-ion 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27 Utilisation conforme Consignes de sécurité Autres avertissements de sécurité Risques résiduels Données techniques Déballage Structure Mise en service Nettoyage Stockage Maintenance Mise au rebut et recyclage Dépannage FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Introduction

    En outre, les prescriptions de prévention des acci- dents doivent être respectées de la manière la plus scrupuleuse possible 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    Les outils électriques génèrent des réduit le risque de blessures. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Autres Avertissements De Sécurité

    étau est n’ont pas lu ces instructions. Les outils élec- plus sûrement tenue qu’à la main. triques représentent un danger s’ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31 3. Protéger le chargeur, la batterie et l’appareil à bat- batteries peut provoquer des réactions cutanées terie des enfants. et de brûlures 4. Ne pas utiliser de chargeur endommagé. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Risques Résiduels

    Utilisez l‘outil recommandé dans le pré- venant de l‘accumulateur peuvent entraîner des sent manuel. Vous conserverez ainsi des perfor- irritations de la peau ou des brûlures. mances optimales. 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Données Techniques

    • Vérifiez que l’appareil et les accessoires n’ont pas été cumulateur de remplacement d’origine que vous endommagés lors du transport. pouvez acheter auprès du service après-vente. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34 Réglage de la Vitesse forage et pour le ventiler. Le commutateur MARCHE / ARRET (3) est muni 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Nettoyage

    à une usure liée à l‘utilisation plomb ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables. FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Dépannage

    Batterie défectueuse Nettoyer les contacts, remplacer la batterie d’origine Batterie usée Remplacer la batterie Diminution de la Batterie non chargée puissance Charger la batterie correctement 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Objaśnienie Symboli

    Nosić okulary ochronne! W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków. Chronić akumulator przed temperaturą powyżej 50 °C Nie wrzucać akumulatora do odpadów komunalnych Li-ion PL | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38 Prawidłowe użycie Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ryzyka szczątkowe Dane techniczne Rozpakowanie Budowa Montaż Czyszczenie Przechowywanie Konserwacja Utylizacja i recykling Pomoc dotycząca usterek 38 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Wstęp

    Wszelkie modyfikacje urządzenia powodują wyklu- Oprócz w niniejszej instrukcji obsługi zawartych instruk- czenie odpowiedzialności producenta za powstałe w cji bezpieczeństwa oraz w przepisach obowiązujących ich następstwie szkody. w Twoim kraju, PL | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    40 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Dodatkowe Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Zabezpiecz przedmiot obrabiany. Przedmiot obra- elektryczne stanowią zagrożenie, jeśli są używa- biany przytrzymywany za pomocą urządzenia mo- ne przez niedoświadczone osoby. cującego lub imadła jest trzymany pewniej niż ręką. PL | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42 Przed rozpoczęciem ładowania pozo- • Napięcie akumulatora musi pasować do napię- stawić akumulator do schłodzenia się do tempera- cia ładowania ładowarki. W przeciwnym razie tury pokojowej. 42 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Ryzyka Szczątkowe

    • Upewnić się, czy urządzenie jest wyłączone, za- nim zostanie zastosowany akumulator. Zastoso- wanie akumulatora w narzędziu elektrycznym, które jest włączone, może prowadzić do wypadków. PL | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Dane Techniczne

    W przypadku reklamacji należy niezwłocznie skon- jego wymiany. Stosować tylko akumulator zamienny, taktować się z dystrybutorem. Zażalenia składane który można zakupić przez Dział Obsługi Klienta. w późniejszym terminie nie będą rozpatrywane. 44 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45 W celu wyłączenia urządzenia zwolnij przycisk W celu usunięcia wiórów z otworu oraz schłodzenia WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK (3) . miejsca wiercenia, wyciągaj wielokrotnie wiertło z wierconego otworu. PL | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Czyszczenie

    środowiska utylizację. Należy wziąć pod uwagę, że następujące części tego * oznaczone symbolami: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb produktu podlegają normalnemu podczas eksploata- = ołów 46 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Pomoc Dotycząca Usterek

    Akumulator nieprawidłowo Ponownie włożyć akumulator trakcie pracy włożony Akumulator uszkodzony Wyczyścić styki, wymienić oryginalny akumulator Zużyty akumulator Wymienić akumulator Zmniejszona wydajność Akumulator niecałkowicie Naładować akumulator naładowany PL | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Noste ochranné brýle! Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vy- stupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti. Akumulátor chraňte před teplotami vyššími než 50 °C Akumulátory nevyhazujte do domovního odpadu Li-ion 48 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49 Obsah dodávky Použití podle účelu určení Všeobecné bezpečnostní pokyny Doplňující bezpečnostní pokyny Zbytková rizika Technická data Rozbalení Montáž Instalace Čištění Skladování Údržba Likvidace a recyklace Odstraňování závad CZ | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Úvod

    Nepřebíráme žádné ručení, nostních pokynů. pokud je přístroj používán v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnos- tech. 50 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Je-li vaše tělo uzemněné, hrozí zvýše- a správně používat. Používání odsávání prachu né riziko zasažení elektrickým proudem. může snížit ohrožení prachem. CZ | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Doplňující Bezpečnostní Pokyny

    Dýchejte čerstvý vzduch a poraďte se s lékařem. Výpary mohou dráždit dýchací cesty.V nevhodných podmínkách může z akumulátoru uniknout kapalina. Vyhněte se kontaktu s ní. 52 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53 3. Nabíječku, akumulátory a akumulátorové zařízení do něj vložíte akumulátor. Vkládání akumuláto- chraňte před dětmi. ru do elektrického nástroje, který je zapnutý, může 4. Nepoužívejte poškozené nabíječky. vést k nehodám. CZ | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Zbytková Rizika

    • Zkontrolujte přístroj a díly příslušenství, zda se při přepravě nepoškodily. O jakýchkoliv škodách ihned informujte dopravce. Na pozdější reklamace nebu- de brán zřetel. • Uchovejte obal dle možností až do uplynutí záruční doby. 54 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Montáž

    Směr otáčení změníte tak, že přepínač směru otáče- Je-li motor v klidu, větev pohonu se automaticky ní (2) stisknete směrem doprava, resp. doleva. zablokuje, takže rychloupínací sklíčidlo (13) může- te otevřít otáčením. CZ | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Čištění

    Zeptejte se -kých průměrů Forstnerův vrták. Malé šrouby v měk- v odborné prodejně nebo na místním zastupitelství! kém dřevě můžete přímo zašroubovat I bez předvr- tání. 56 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Odstraňování Závad

    Znovu vložte akumulátor během provozu nasazen Akumulátor je vadný Vyčistěte kontakty, vyměňte originální akumulátor Spotřebovaný akumulátor Akumulátor vyměňte Snížený výkon Akumulátor není zcela nabitý Nabijte akumulátor CZ | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Noste ochranné okuliare! Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupu- júci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku. Chráňte akumulátor pred teplotami vyššími ako 50 °C Akumulátory nevyhadzujte do domového odpadu Li-ion 58 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59 Obsah dodávky Správny spôsob použitia Všeobecné bezpečnostné upozornenia Všeobecné bezpečnostné upozornenia Zostatkové riziká Technické údaje Vybalenie Zloženie Inštalácia Čistenie Skladovanie Údržba Likvidácia a recyklácia Odstraňovanie porúch SK | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Úvod

    Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše prístroje nostných upozornení. neboli svojim určením konštruované na profesionál- ne, remeselnícke ani priemyselné použitie. 60 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Vďaka tomu budete môcť elektrické zástrčky spolu s uzemnenými elektrickými náradie lepšie kontrolovať pri neočakávaných si- prístrojmi. Neupravované zástrčky a vhodné zá- tuáciách. suvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. SK | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Pred vŕtaním alebo pílením situáciách. steny prípadne skontrolujte hľadačom vedení. 62 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63 Skrat medzi kontaktmi akumulátora • Neotvárajte nabíjačku. V prípade poruchy, vezmite si môže mať popáleniny alebo oheň za následok. ju do workshopu. SK | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64: Zostatkové Riziká

    • Vyhýbajte sa náhodným uvedeniam stroja do pre- vádzky: pri zasunutí zástrčky do zásuvky sa ne- smie stlačiť tlačidlo prevádzky. Používajte nástroj, 64 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Vybalenie

    (uzáver) a nechajte akumulátorový blok (6) za- padnúť do rukoväti. Vypnutie: Prístroj vypnete uvoľnením vypínača (3) . Odobratie akumulátorového bloku: Stlačte tlačidlo odblokovania (7) a odoberte akumu- látorový blok. SK | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66: Čistenie

    Vrtáky do kovu môžete použiť aj na vŕtanie do umelej * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme do- hmoty. dávky! Vŕtanie do kameňa: Používajte vrtáky na kameň osadené tvrdým kovom. 66 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Likvidácia A Recyklácia

    Akumulátor je chybný Vyčistite kontakty, vymeňte originálny akumulátor Akumulátor je vyčerpaný Vymeňte akumulátor Znížený výkon Akumulátor nie je nabitý na Nabite akumulátor plnú kapacitu SK | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68 Viseljen védőszemüveget! A munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kikerülő szilánkok, forgács és por látásvesztést okozhat. Óvja a 50 °C feletti hőmérsékletektől az akkumulátort Ne dobja az akkumulátorokat a háztartási hulladékba Li-ion 68 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69 A készülék leírása (ábra 1) Kézbesítés Rendeltetésszerűi használat Általános biztonsági utasítások További biztonsági utasítások Maradék kockázatok Technikai adatok Kicsomagolás Felépítés Üzembe helyezés Tisztítás Tárolás Karbantartás Megsemmisítés és újrahasznosítás Hibaelhárítás HU | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: Bevezetés

    általánosan elismert Tartsa be a gyártó biztonsági, munkavégzési és kar- műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek bantartási előírásait, valamint a műszaki adatokban üzemelésekor. meghatározott méreteket. 70 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71: Általános Biztonsági Utasítások

    A csatlakozó- kapcsolón tartja az ujját, vagy a készüléket be- dugót semmilyen módon nem szabad módosí- kapcsolva csatlakoztatja az áramellátásra, akkor tani. balesetek történhetnek. HU | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72: További Biztonsági Utasítások

    Az azbeszt rákkeltő a sérült alkatrészeket. Sok balesetet a rosszul kar- hatásúnak számit. bantartott elektromos szerszámok okoznak. 72 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73 12 hónapnál régebben került sor. Nagy a valószínűsége, hogy már ve- szélyesen károsodott az akkumulátor (túlzott le- merülés). HU | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74: Maradék Kockázatok

    KIMENET / Output: ségét is. Névleges feszültség: 12,6 V • Ne használjon nem újratölthető elemeket. A ké- Töltő áram: 1,5 A szülék megsérülhet. A műszaki változtatások jogát 74 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75: Kicsomagolás

    Az üzembe helyezés előtt feltétlenül szerelje össze állításával. teljesen a készüléket! • Fúráshoz a fokozatválasztó kapcsolót (1) is tolja előre (2-es helyzet). HU | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Tisztítás

    / és túl magas víz elektromos készülékbe való behatolása megnö- fordulatszámot állít be a gépen. veli az áramcsapás veszélyét. Kemény csavarozási eset (fémbe): Különösen magas forgatónyomaték pl. dugókulcsbe- 76 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77: Tárolás

    és az emberek egészségére. Ezen termék szakszerű ártalmatlanításával ráadásul a természeti erőforrások hatékony használatához is hozzájárul. HU | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78: Hibaelhárítás

    Tisztítsa meg az érintkezőket, helyezzen be eredeti Hibás az akkumulátor akkumulátort Az akkumulátor Cserélje ki az akkumulátort elhasználódott Csökkent teljesítmény Nincs teljesen feltöltve az Töltse fel a akkumulátort akkumulátor  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 26.05.2020 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2020 Documents registar: Thomas Schuster Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

5909201900

Inhaltsverzeichnis