Seite 1
Art.Nr. 5909215900 AusgabeNr. 5903806850 Rev.Nr. 27/09/2018 CSD40-20Li AKKU-BOHRSCHRAUBER Originalbedienungsanleitung CORDLESS DRILL Translation of original instruction manual PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL Traduction des instructions d’origine WIERTARKO-WKRĘTARKA AKUMULATOROWA Przekład z oryginału instrukcji obsługi AKU VRTACÍ ŠROUBOVÁK Překlad originálního návodu k obsluze AKU VŔTACÍ SKRUTKOVAČ...
Seite 2
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Akku vor Temperaturen über 40°C schützen Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll Li-Ion 4 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor- Schallleitungspegel L 76,18 dB(A) schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von 3744) baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- Schalldruckpegel L 83,14dB(A) nischen Regeln zu beachten. 11201) 6 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Au- ßenbereich geeigneten Verlängerungskabels verrin- gert das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umge- 7 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 8
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtun- Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit gen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist 8 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Lassen Sie den Akku-Pack vor Beginn 6. Akku nicht anzünden oder Verbrennung ausset- des Ladevorgangs auf Raumtemperatur abküh- zen. len. 7. Akkus nicht Tiefenentladen! Tiefenentladung 7. Akkus nicht Überladen! Beachten Sie die ma- 9 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Jede weitere darüber hinausgehen- Laden Sie den Akku-Pack nie, wenn die Umge- de Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für bungstemperatur unterhalb 10 °C oder oberhalb 40 daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen °C liegt. 10 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 11
Besonders hohe Drehmomente entstehen z.B. bei Schieben Sie für Bohrarbeiten auch den Gangwahl- Metallverschraubungen unter Verwendung schalter Steckschlüsseleinsätzen. Wählen Sie eine niedrige 1 nach vorne (Position: 2). Drehzahl. 11 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Teile. • Risse durch Alterung der Isolation. Anschlüsse und Reparaturen Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden und sind aufgrund der Iso- Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Aus- 12 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Entnehmen Sie die Batterien aus dem Laser, bevor Sie das der Gemeindeverwaltung nach! Gerät und die Batterien entsorgen. Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt 13 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 14
14 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 15
15 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Wear safety goggles! Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. Protect rechargeable batteries from temperatures over 40°C Do not throw rechargeable batteries away with household waste Li-Ion 16 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Noise output in dB rules for the operation of wood working machines sound power level L 76,18 dB(A) must be observed. 3744) 18 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
One moment of carelessness when mately 0.5 to 1 hour. using the device can lead to serious injury. b) Wear personal protective equipment and always 19 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 20
Many acci- working with electrical appliances. Check, if need be dents have their origins in poorly maintained electri- with a service line detector, before you start to cut or 20 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
However, individual residual risks can arise Warning! This electric tool generates an electro- during operation. 21 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Once the motor has come to a halt, the drive shaft is or servicing the charging station or the battery pack automatically locked, so that the chuck 13 can 22 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 23
With increased pressure, the rotational speed will in- ened metal tip. crease. Drilling in wood: Note: The integrated engine brake means that the Normally you should use a wood drill with a centring 23 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure. 24 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
As the consumer you are required by law to bring all batteries and rechargeable batteries, regardless whether they contain harmful sub- stances* or not, to a collection point run by the local 25 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Protéger la batterie des températures supérieures à 40 °C Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères Li-Ion 26 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 27
Autres avertissements de sécurité ........... 32 Utilisation conforme ..............33 Mise en service ................. 34 Nettoyage .................. 35 Stockage ................... 35 Maintenance ................36 Dépannage ................36 Mise au rebut et recyclage ............37 27 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Un cable tordu ou enchevêtré augmente d’emballage et pièces de petite taille ! Il existe les risques d’électrocution. un risque d’ingestion et d’asphyxie ! e) Lorsque vous utilisez un outil électrique en plein 29 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 30
POUSSIÈRES rité dans la plage de puissance prescrite. toxiques ! Les poussières nocives / toxiques produites 30 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
7. Ne pas surcharger les batteries ! Respecter longée ou la non-utilisation de batteries totale- ment déchargées. Arrêter le travail dès que la les durées de charge maximales. Ces durées de 31 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nous déclinons Remarque ! Un pack d’accumulateurs neuf ou qui n’a toute responsabilité si l‘appareil est utilisé dans des pas été utilisé depuis pas mal de temps doit 32 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 33
MARCHE / ARRÊT 3 est légèrement ou en- broche entièrement automatique et elle est équipée tièrement enfoncé, permettant ainsi d’éclairer la zone d‘un mandrin de perceuse à une gaine. travail si les conditions d’éclairage sont défavorables. 33 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 34
être utilisés et, en Verrouillez ou fixez (si possible) la pièce à usiner raison de leur isolation défectueuse, et présente un dans un dispositif de serrage. danger de mort. 34 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. Les raccordements et réparations Les raccordements et réparations de l‘équipement électrique doivent être réalisés par un électricien. Pour toute question, veuillez indiquer les données 35 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
éliminer les déchets d’équipements élec- triques et électroniques ou le service d’enlèvement déchets.. 36 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nosić okulary ochronne! W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków. Chronić akumulator przed temperaturą powyżej 40°C Nie wrzucać akumulatora do odpadów komunalnych Li-Ion 38 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 39
Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....44 Prawidłowe użycie ..............45 Montaż ..................46 Czyszczenie ................47 Przechowywanie ............... 47 Konserwacja ................47 Pomoc dotycząca usterek ............48 Utylizacja i recykling ..............49 39 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nale- WYJŚCIE / Output: ży przestrzegać wymogów dotyczących minimalne- Napięcie nominalne: 20 V go wieku osób pracujących z urządzeniem. Prąd ładowania: 4 A 40 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Istnieje niebezpie- zawieszania urzą dzenie lub do wyciągania wtyku czeństwo połknięcia i uduszenia! sieciowego z wtykowego gniazdka sieciowego. Trzy- 41 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 42
że będą prawidłowo używane. Używanie tych urzą- nie wolno obsługiwać urządzenia bez nadzoru lub dzeń zmniejsza zagrożenie wywoływane pyłem. wskazówek osoby odpowiedzialnej za ich bezpie- 42 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
/ ponownym użyciem musi być podczas wkładania wtyczki do gniazdka przycisk naładowany. Akumulator uzyskuje pełną pojemność uruchamiający nie może być wciśnięty. Stosować po 3 do 5 cyklach ładowania. 44 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 45
WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK 3 ). je mniejszą liczbę obrotową. Ze wzrastającym naci- skiem wzrasta liczba obrotowa. Nastawienie momentu obrotowego Wskazόwka: Zintegrowany hamulec silnika umożli- Za pośrednictwem nastawienia momentu obrotowe- wia szybkie zatrzymanie. 45 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 46
Wiertłami do metali możesz również wiercić otwory w plastiku. Wiercenia w kamieniu: Używaj wyłącznie wierteł kamieniar- skich z węgli- ków spiekanych. Wiercenie w drewnie: 46 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Dane znajdujące się na tabliczce znamionowej ma- szyny • Dane znajdujące się na tabliczce znamionowej sil- nika Informacje serwisowe Należy wziąć pod uwagę, że następujące części tego produktu podlegają normalnemu podczas eksploata- 47 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Noste ochranné brýle! Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vy- stupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti. Akumulátor chraňte před teplotami vyššími než 40 °C Akumulátory nevyhazujte do domovního odpadu Li-Ion 50 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 51
Doplňující bezpečnostní pokyny..........55 Použití podle účelu určení ............57 Instalace ..................57 Čištění ..................58 Skladování ................. 59 Údržba ..................59 Odstraňování závad ..............59 Likvidace a recyklace ..............60 51 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Hlukové parametry Hladina akustického výkonu L 76,18 dB(A) (EN ISO 3744) Hladina akustického tlaku L 83,14 dB(A) (EN ISO 11201) Nejistota K 3 dB(A) wa/pA 52 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nikdy nepoužívejte zařízení, jste-li unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu a léků. Už okamžik nepo- zornosti při použití zařízení může vést k závažným poraněním. 53 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 54
často a lze je snadněji vést. g) Použijte elektrické nástroje, příslušenství, náhrad- ní nástroje atd. Podle těchto návodů a tak, jak je pro tento speciální typ nástroje předepsáno.Přitom při- 54 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Zabraňte náhodnému spuštění stroje: při vložení trického nástroje obrátily na svého lékaře nebo na vidlice do elektrické zásuvky nesmí být stisknut výrobce zdravotního implantátu. hlavní spínač. Použijte nástroj doporučený v této 55 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Před čištěním nebo údržbou nabíječky nebo pouzdra Předvolba točivého momentu s bateriemi vytáhněte vždy zástrčku ze sítě. Pomocí předvolby točivého momentu 14 můžete na- Upozornění! Nové nebo dlouho nepoužívané pouzd- stavit otáčivou sílu. 56 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 57
Těmto předpisům musí odpovídat síťová přípojka zá- střed sklíčidla vrtáku. kazníka i použité prodlužovací kabely. Šroubovací břity jsou charakteristické svými mírami a svým tvarem. Nejste-li si jistí, vyzkoušejte nejprve, Vadný elektrický přívodní kabel 57 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
5 a 30°C. Elektrický přístroj uchovávejte v originálním obalu. Elektrický přístroj zakryjte, aby byl chráněný před prachem nebo vlhkem. Návod k obsluze uložte u přístroje. 13. Údržba 58 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
či neobsahují znečišťující látky*, do sběrného střediska ve Vaší obci/okrese nebo v pro- dejně, aby bylo možné je zneškodnit šetrně k život- 59 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Noste ochranné okuliare! Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupu- júci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku. Chráňte akumulátor pred teplotami vyššími ako 40 °C Akumulátory nevyhadzujte do domového odpadu Li-Ion 61 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 62
Dodatočné bezpečnostné upozornenia ........66 Správny spôsob použitia ............68 Inštalácia ................... 68 Čistenie..................69 Skladovanie ................70 Údržba ..................70 Odstraňovanie porúch ............... 70 Likvidácia a recyklácia .............. 71 62 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- ISO 3744) dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bez- Hladina akustického tlaku L 83,14 dB(A) (EN pečnostných upozornení. ISO 11201) Nepresnosť K 3dB(A) wa/pA 63 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Prístroj nepoužívajte vtedy, ak ste unavení, alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu či medikamentov. Jediný moment nepozornosti pri používaní prístroja 64 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 65
Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpeči- sa menej zasekávajú a dajú sa ľahšie viesť. lo, že sa so zariadením nebudú hrať. g) Elektrické náradie, príslušenstvo, vkladané nástro- Zabezpečte obrobok. Obrobok, ktorý je pridržiavaný 65 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
článkov. ného plameňa. Nebezpečenstvo výbuchu! Akumulátory nenechávajte zapojené v nabíjačke 6. Akumulátor nezapaľujte ani nespaľujte. niekoľko dní. 7. Nevykonávajte hlboké vybitie akumulátorov! Hl- 8. Akumulátory nepoužívajte a nenabíjajte, ak 66 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Červená kontrolka LED 16 zhasne, keď je aku- Treba dodržiavať aj ostatne všeobecne predpisy z mulátor nabitý. oblasti pracovnej mediciny a bezpečnostnej techniky. 3. Zelená kontrolka LED 17 signalizuje, že je nabíja- 67 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 68
Na prvý stupeň (prepínač 1 v polohe: 1) dosiahnete Aj tu skrutkujte s nízkymi otáčkami, aby ste nepo- otáčky asi 400 min-1 a vysoký krútiaci moment. Toto škodili napr. povrch dreva pri styku s kovovou hlavou 68 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Dávajte pozor na to, aby pri • druh prúdu motora, kontrole prípojného vedenia nebolo toto pripojené k • údaje z typového štítka stroja, elektrickej sieti. • údaje o motore z typového štítka. 69 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Pred likvidáciou zariadenia a batérií vyberte z la- Staré zariadenia nevyhadzujte do domového od- sera batérie. padu! Tento symbol upozorňuje na to, že tento výro- bok sa musí zlikvidovať podľa smernice o od- 70 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 71
71 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 72
Viseljen védőszemüveget! A munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kikerülő szilánkok, forgács és por látásvesztést okozhat. Óvja a 40 °C feletti hőmérsékletektől az akkumulátort Ne dobja az akkumulátorokat a háztartási hulladékba Li-Ion 72 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 73
További biztonsági utasítások ........... 77 Rendeltetésszerűi használat ............. 79 Üzembe helyezés ..............79 Tisztítás ..................81 Tárolás ..................81 Karbantartás ................81 Hibaelhárítás ................82 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 82 73 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
írások és a helyi országos különleges előírások ki- intézkedéseket kell foganatosítani a kezelő számára egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert (viseljen hallásvédőt!). műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. 74 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Mielőtt beállításokat végezne el a készüléken, hibaáram védőkapcsolót. A hibaáram védőkapcsoló húzza mindig ki az akkut. alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. Az akku-készülék beüzemeltetése előtt okvetlenül el- 3. Személyek biztonsága 75 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 76
Az azbeszt rákkeltő hatásúnak számit. lékeket a gyerekek hatótávolságán kívül. Ne hagyja, Tartsa szorosan az elektromos szerszámot. Csava- hogy a készüléket olyan személyek használják, akik rok meghúzásakor és kioldásakor 76 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Csak teljes feltöltés után A feltöltött vagy részben feltöltött akkumulátorok raktározza el az akkumulátort. többszöri bedugása túltöltéshez és a cellák sé- 77 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
3. A zöld töltésellenőrző LED 17 azt jelzi Önnek, utasítások. hogy a töltési folyamat efejeződött és az akkumulá- A gepet kezelő es karbantartó személyeknek ezek- tor csomag 6 üzemkész állapotban van. 78 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 79
Fúráshoz a fokozatválasztó kapcsolót 1 is tolja előre Forgatónyomaték: (2-es helyzet). Kifejezetten a kis csavarok és bitek megsérülhetnek, ha túl nagy forgatónyomatékot vagy / és túl magas 2-fokozatú meghajtás fordulatszámot állít be a gépen. 79 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Sérült elektromos csatlakozóvezetékek őrizze. Takarja le az elektromos szerszámot, ezzel Az elektromos csatlakozóvezetékek szigetelése védve portól és nedvességtől. A kezelési útmutatót gyakran megsérül. az elektromos szerszámmal együtt őrizze meg. 80 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Tisztítsa meg az érintkezőket, helyezzen be eredeti Hibás az akkumulátor akkumulátort Az akkumulátor elhasználódott Cserélje ki az akkumulátort Csökkent teljesítmény Nincs teljesen feltöltve az Töltse fel a akkumulátort akkumulátor 81 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Hg = higany, Pb = ólom • Vegye ki az elemeket a lézerből, mielőtt a hulla- dékgyűjtőbe helyezné a berendezést és az ele- meket. 82 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 83
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i...
Seite 88
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...