Inhaltszusammenfassung für Helios MiniVent M1/100 P
Seite 1
HELIOS VENTILATOREN MONTAGE- UND BETRIEBSVORSCHRIFT INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE DE MONTAGE ET D’UTILISATION Kleinlüfter - Mini fan - Mini ventilateur Helios MiniVent M1/100/120 P - mit Präsenzmelder - with presence detector - avec capteur de mouvement...
Montage- und Betriebsvorschrift MiniVent M1/100/120 P Wichtige Informationen KAPITEL 1 Zur Sicherstellung einer einwandfreien Funktion und zur eigenen Sicherheit sind alle nachste- henden Vorschriften genau durchzulesen und zu beachten. ALLGEMEINE HINWEISE Dieses Dokument ist Teil des Produktes und als solches zugänglich und dauerhaft aufzube- wahren um einen sicheren Betrieb des Ventilators zu gewährleisten.
Garantieansprüche – Haftungsausschluss Alle Ausführungen dieser Dokumentation müssen beachtet werden, sonst entfällt die Gewährleistung. Gleiches gilt für Haftungsansprüche an Helios. Der Gebrauch von Zubehörteilen, die nicht von Helios empfohlen oder angeboten werden, ist nicht statthaft. Eventuell auftretende Schäden unterliegen nicht der Gewährleistung.
Montage- und Betriebsvorschrift MiniVent M1/100/120 P angreifen, sowie abrasive Medien sind nicht zulässig. Der Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen ist nicht gestattet! Leistungsdaten Das Gerätetypenschild gibt über die verbindlichen elektrischen Werte Aufschluss; diese müssen mit dem ört- lichen Versorgungsnetz abgestimmt sein. Die Ventilatorleistungen wurden auf einem Prüfstand entsprechend DIN EN ISO 5801 ermittelt.
Montage- und Betriebsvorschrift MiniVent M1/100/120 P Funktionsbeschreibung M1/100/120 P KAPITEL 4 Mit integrierter, Präsenz-Steuerung, die einen automatischen Ventilatorbetrieb beim Betreten des Erfassungs- bereichs ermöglicht (Werksteinstellung kleine Stufe). Wird keine weitere Bewegung im Erfassungsbereich FUNKTION erkannt, beginnt die 6 minütige Nachlaufzeit. Jede weitere Bewegung innerhalb der Nachlaufzeit führt zum Neustart.
Montage- und Betriebsvorschrift MiniVent M1/100/120 P Reinigung KAPITEL 5 m Es sind die in Kapitel 1.2 aufgeführten Sicherheitshinweise zu beachten! Vor Beginn der Reinigung ist sicherzustellen, dass der Ventilator allpolig vom Netz getrennt und gegen Wieder- REINIGUNG/ einschalten gesichert wurde! DEMONTAGE Fassade und sichtbare Gehäuseteile mit einem feuchten Tuch reinigen GEFAHR...
Montage- und Betriebsvorschrift MiniVent M1/100/120 P Lieferumfang / Konstruktiver Aufbau KAPITEL 6 Entnehmen Sie die Liefereinheit erst unmittelbar vor dem Einbau aus dem Karton, um mögliche Beschädigun- gen und Verschmutzungen beim Transport sowie auf der Baustelle zu vermeiden. INSTALLATION MiniVent M1/100/120 P Abb.5 ò...
Seite 10
Montage- und Betriebsvorschrift MiniVent M1/100/120 P − Bei Aufputzleitungsverlegung, muss die seitliche Aussparung für den Kabeleintritt (Abb.9, Pos â) im Ge- häuse ausgebrochen werden! − Das Anschlusskabel ist so zu verwahren, dass bei Wasserbeaufschlagung kein Wasser entlang des Kabels eindringen kann. Das Kabel darf nicht über scharfe Kanten geführt werden! Abb.6 Abb.7 Empfohlener...
Montage- und Betriebsvorschrift MiniVent M1/100/120 P 4. Montageflansch MF 100 (Zubehör) Bei beengten Platzverhältnissen in Decken, in dünnen Wänden sowie in engen Schächten. MF 100 winkel- gerecht an die Wand oder die Decke dübeln (beliebige Anzahl übereinander möglich). Anschließend Ventilator mittels beigefügten Schrauben an MF 100 befestigen (Abb.
Montage- und Betriebsvorschrift MiniVent M1/100/120 P − Freilauf des Laufrades prüfen WARNUNG − Alle Teile, insbesondere Schrauben, auf festen Sitz überprüfen. Schrauben dabei nicht lösen! − Beim Probelauf den Ventilator auf Vibrationen und Geräusche prüfen − Stromaufnahme mit Leistungsschildangabe vergleichen Abb.12 Abb.13 ò...
Montage- und Betriebsvorschrift MiniVent M1/100/120 P Betrieb m Es sind die in Kapitel 1.2 aufgeführten Sicherheitshinweise zu beachten! WARNUNG Zur Gewährleistung der einwandfreien Funktion des Ventilators, ist regelmäßig Folgendes zu prüfen: − Auftreten von Staub- oder Schmutzablagerungen im Gehäuse bzw. am Motor und Laufrad −...
Seite 14
Montage- und Betriebsvorschrift MiniVent M1/100/120 P Funktionsweise des Präsenzmelders Der Sensor erfasst die für das menschliche Auge unsichtbare, für Lebewesen aber typische Wärmestrahlung. Betritt eine Person den Erfassungsbereich des Sensors, erkennt dieser die Raumnutzung und schaltet den Ventilator ein. Wird keine weitere Bewegung im Erfassungsbereich erkannt, beginnt die 6 minütige Nachlauf- zeit.
Montage- und Betriebsvorschrift MiniVent M1/100/120 P Schaltplanübersicht für M1/100/120 P Anschluss Kunde Internes Funktionsprinzip / Jumperstellung SS-938 M1/... P SS-918 M1/... P, Prinzip SS-938 Bewegung "1" b) manuell Ein Manueller-Eingang Jumper 1 A / B Kl.1= Kl.1= Kl.2= Kl.2=...
Montage- und Betriebsvorschrift MiniVent M1/100/120 P Instandhaltung und Wartung KAPITEL 8 m Es sind die in Kapitel 1.2 aufgeführten Sicherheitshinweise zu beachten! − Vor allen Arbeiten ist sicherzustellen, dass der Ventilator allpolig vom Netz getrennt und gegen Wiederein- INSTANDHALTUNG/ schalten gesichert wurde! WARTUNG −...
Ventilator startet nicht Anschluss nach Schaltplan überprüfen – Laufrad blockiert Blockade lösen, reinigen, ggf. Laufrad ersetzen – Motor blockiert Helios Kundendienst kontaktieren Sicherung löst aus – Windungsschluss im Motor Helios Kundendienst kontaktieren – Zuleitung bzw. Anschluss Teile erneuern, ggf. Motor ersetzen beschädigt...
Seite 18
ENGLISH Table of contents CHAPTER 1. GENERAL INFORMATION ...........Page 1 Important information .
Installation and Operation Instructions MiniVent M1/100/120 P 1.0 Important information CHAPTER 1 In order to ensure complete and effective operation and for your own safety, all of the following GENERAL instructions should be read carefully and observed. INFORMATION This document should be regarded as part of the product and as such should be kept acces- sible and durable to ensure the safe operation of the fan.
The same applies for the mobile use of fans (vehicles, aircraft, ships, etc.). Usage under these con- ditions is only possible with release approval from Helios, as the standard version is not suitable in this case. – Improper, prohibited use: Any use other than the intended use is not permitted! The conveying of solid matter or solid matter content >...
Installation and Operation Instructions MiniVent M1/100/120 P Performance data The unit type plate gives an indication of the mandatory electrical values; which must be coordinated with the local supply network. The fan performances* were established on a test stand according to DIN EN ISO 5801. 1.10 Noise data Noise data that refers to certain distances apply to free field conditions.
Installation and Operation Instructions MiniVent M1/100/120 P Functional description M1/100/120 P CHAPTER 4 With integrated, motion sensor control system, which enables automatic fan operation when the detection range is entered (factory setting lower stage). If no other movement is detected in the detection range, the 6 FUNCTION minute overrun time will begin.
Installation and Operation Instructions MiniVent M1/100/120 P Cleaning CHAPTER 5 m The safety instructions in chapter 1.2 must be observed! Before cleaning, isolate the fan from the mains power supply and secure against being switched on again! CLEANING/ Clean facia and visible casing parts with a damp cloth DISMANTLING Do not use aggressive, paint-damaging cleaning agents! High pressure cleaners or jet water is not permitted!
Installation and Operation Instructions MiniVent M1/100/120 P Scope of delivery/Design CHAPTER 6 Leave the delivery unit in its box until installation. Check that the fan is in good condition and has not been damaged in transit. INSTALLATION fig.5 MiniVent M1/100/120 P ò...
Seite 26
Installation and Operation Instructions MiniVent M1/100/120 P − The connection cable and the control line must be stored so that no water can get in along the cable in case of water exposure. The cables must not be placed over sharp edges! fig.6 fig.7 Recommen-...
Installation and Operation Instructions MiniVent M1/100/120 P 4. Mounting flange MF 100 (Accessories) If there are space restrctions in ceilings, in thin walls and in narrow shafts. Attach MF 100 to the wall or ceiling at a suitable angle (any number possible). Then fasten the fan to the MF 100 with the provided screws (fig. 10/11).
Installation and Operation Instructions MiniVent M1/100/120 P − Check freewheeling of the impeller − Check all parts for tightness, particularly screws, protection guards. Do not loosen screws in the process! WARNING − Check fan for vibration and noise during test run −...
Installation and Operation Instructions MiniVent M1/100/120 P Operation m The safety instructions in chapter 1.2 must be observed! WARNING In order to ensure the smooth functioning of the fan, the following must be checked on a regular basis: Appearance of dust or contaminant deposits in the housing or on the motor and impeller Freewheeling of the impeller Occurrence of excessive vibration and noise In case of problems with one of the aforementioned points, maintenance must be carried out according to...
Seite 30
Installation and Operation Instructions MiniVent M1/100/120 P Operating mode of the motion sensor A sensor registers the heat emission of human beings within its range. If a person enters a room, a switching signal originates in the sensor, which induces the control to put the fan into operation. If no more movement is registered within the range, the run on time of approx.
Installation and Operation Instructions MiniVent M1/100/120 P Circuit diagram overview for M1/100/120 P Connection client Internal functional principle / Jumper position SS-938 M1/... P SS-918 M1/... P, Prinzip SS-938 Bewegung "1" b) manuell Ein Manueller-Eingang Jumper 1 A / B Kl.1= Kl.1= Kl.2=...
Installation and Operation Instructions MiniVent M1/100/120 P Servicing and maintenance CHAPTER 8 m The safety instructions in chapter 1.2 must be observed! − Before any work, isolate the fan from the mains power supply and secure against being switched on again! SERVICING/ −...
Fan does not start Check connection according to circuit diagram – Impeller blocked Clear blockade, clean, replace impeller if neces. – Motor blocked Contact Helios customer services Fuse blows – Short-circuited coil in motor Contact Helios customer services – Supply line/connection damaged...
Seite 34
FRANÇAIS Sommaire CHAPITRE 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES ........... . Page 1 Informations importantes .
! ATTENTION 1.2 Consignes de sécurité Pour le fonctionnement, le raccordement et l’utilisation, contacter Helios en cas de doutes. Des informations supplémentaires sont consultables dans les normes et tex- tes de loi. m Lors de la manipulation du ventilateur, veiller à bien respecter les règles de DANGER sécurité...
à des contraintes techniques et électroniques, une demande d’approbation est requise par Helios : les modèles de série n’étant pas prévus pour cet usage. Idem pour le déplacement des ventilateurs (voitures, avions, bateaux, etc.).
Notice de montage et d’utilisation MiniVent M1/100/120 P Tout usage inapproprié n’est pas autorisé ! L’extraction de particules de matière solide de taille >10 µm ainsi que les liquides n’est pas permise. Des solutions liquides qui endommagent la matière du ventilateur, comme des détergents, n’est pas permise.
Notice de montage et d’utilisation MiniVent M1/100/120 P Description des fonctions M1/100/120 P CHAPITRE 4 Grâce au détecteur de présence intégré, le ventilateur se met en route (réglage usine : petite vitesse) lorsqu’il y a du mouvement dans la zone de détection. Dès qu’il n’y a plus de mouvement, le ventilateur passe en mode arrêt FONCTIONNALITÉS temporisé...
Notice de montage et d’utilisation MiniVent M1/100/120 P 5.0 Entretien m Veiller à appliquer les consignes de sécurité du chapitre 1.2 ! CHAPITRE 5 – Avant le début de l‘entretien, veiller à ce que l’appareil soit hors tension et protégé contre tout redémarrage intempestif ! ENTRETIEN/DÉMONTAGE –...
Notice de montage et d’utilisation MiniVent M1/100/120 P Contenu de la livraison / Composition Ne déballer qu’au moment de l’installation, afin d’éviter tous dommages et salissures lors du transport ou sur le chantier. CHAPITRE 6 MiniVent M1/100/120 P Fig. 5 ò...
Seite 42
Notice de montage et d’utilisation MiniVent M1/100/120 P – Diamètre intérieur du conduit M1/100 P = 100 mm et pour M1/120 P = 120 mm et distance jusqu’aux coins de la pièce : M1/100 min. 90 mm à partir du milieu du conduit, M1/120 min. 110 mm à partir du milieu du conduit. –...
Notice de montage et d’utilisation MiniVent M1/100/120 P 4. Entretoise MF 100 (accessoire) Pour montage plafonnier et dans parois minces. Cheviller le MF 100 d’équerre sur mur ou plafond. Fixer à l’aide des vis jointes le ventilateur sur le support de montage (fig. 10/11). Adapté...
Notice de montage et d’utilisation MiniVent M1/100/120 P – Vérifier la libre roue de l’hélice. AVERTISSEMENT – Toutes les parties (vis et écrous inclus) doivent être fixées fermement. Ne desserrer aucune vis ! – Comparer le courant nominal avec la plaque signalétique du modèle. –...
Notice de montage et d’utilisation MiniVent M1/100/120 P Utilisation AVERTISSEMENT m Veiller à appliquer les consignes de sécurité du chapitre 1.2. ! Pour garantir un fonctionnement optimal du ventilateur, il faut régulièrement vérifier les points suivants : – Présence de poussières et de saletés dans le boîtier (sur le moteur et l’hélice). –...
Seite 46
Notice de montage et d’utilisation MiniVent M1/100/120 P Fonctionnement du capteur de mouvement Une cellule infrarouge enregistre la chaleur humaine. Si une personne pénètre dans le volume de détection, le capteur reconnaît la présence humaine et enclenche le ventilateur. Dès qu’il n’y a plus de mouvement détecté, le ventilateur passe en mode arrêt temporisé...
Notice de montage et d’utilisation MiniVent M1/100/120 P Vue d’ensemble des schémas de raccordement M1/100/120 P M1/... P SS-918 Raccordement client Principe de foncionnement interne / Position Jumper M1/... P , Principe SS-938 SS-938 Capteur "1" Marche forcée b) Marche forcée Jumper 1 A / B B.1=...
Notice de montage et d’utilisation MiniVent M1/100/120 P Entretien et maintenance CHAPITRE 8 m Veiller à appliquer les consignes de sécurité du chapitre 1.2. ! – Avant tous travaux, l‘appareil doit être mis hors-tension et protégé contre tout redémarrage intempestif ! ENTRETIEN ET –...
Vérifier le raccordement d’après le schéma électrique. – hélice bloquée Débloquer, nettoyer, remonter le ventilateur. – moteur bloqué Appeler le SAV de Helios. Le fusible se – court-circuit dans le moteur. Appeler le SAV de Helios. déclenche – câble ou raccordement Remplacer des pièces ou le moteur entier...
Seite 50
Notice de montage et d’utilisation MiniVent M1/100/120 P Notes :...
Seite 51
Notice de montage et d’utilisation MiniVent M1/100/120 P Notes :...
Seite 52
HELIOS Ventilateurs · Le Carré des Aviateurs · 157 av. Charles Floquet · 93155 Le Blanc Mesnil Cedex CH HELIOS Ventilatoren AG · Tannstrasse 4 · 8112 Otelfingen GB HELIOS Ventilation Systems Ltd. · 5 Crown Gate · Wyncolls Road · Severalls Industrial Park · Colchester · Essex · CO4 9HZ...