Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HC452601EB
USER
MANUAL
EN
User Manual
Teppan yaki grill plate
FR
Notice d'utilisation
Grill Teppan yaki
DE
Benutzerinformation
Teppan Yaki Grillplatte
2
21
42

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG HC452601EB

  • Seite 1 HC452601EB User Manual Teppan yaki grill plate Notice d'utilisation Grill Teppan yaki Benutzerinformation Teppan Yaki Grillplatte USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    9. TECHNICAL DATA....................19 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Seite 4: Safety Instructions

    WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or • oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch • off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
  • Seite 5: Electrical Connection

    ENGLISH prevents hot cookware to fall from the • Make sure not to cause damage to appliance when the door or the the mains plug (if applicable) or to the window is opened. mains cable. Contact our Authorised • If the appliance is installed above Service Centre or an electrician to drawers make sure that the space, change a damaged mains cable.
  • Seite 6: Product Description

    • Do not use the appliance as a work can cause scratches on the glass / surface or as a storage surface. glass ceramic. Always lift these • If the surface of the appliance is objects up when you have to move cracked, disconnect immediately the them on the cooking surface.
  • Seite 7: Cooking Surface Layout

    ENGLISH • Each Teppan Yaki grill surface is • The necessary temperature can be unique because they are made by kept constant by the thermostat with hand and grounded by grinding a readable temperature setting. This specialists. Differences in the grinding prevents overheating of the food and pattern are normal and do not cause permits low-fat cooking that keeps...
  • Seite 8 Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / The Child Safety To lock / unlock the control panel. Device Cleaning To activate and deactivate the function. Temperature display To show the temperature.
  • Seite 9: Daily Use

    ENGLISH 3.5 OptiHeat Control (3 step The induction cooking zones make the heat necessary for cooking process Residual heat indicator) directly in the bottom of the cookware. The glass ceramic is heated by the heat WARNING! of the cookware. There is a risk of burns from residual heat.
  • Seite 10 The remaining time counts back to 00. time. When the time comes to an end, The indicator of the roasting zone goes the sound operates and 00 flashes. out. To stop the sound: touch When the time comes to an...
  • Seite 11: Hints And Tips

    ENGLISH 4.7 OffSound Control • - the sounds are on (Deactivating and activating To confirm your selection wait until the hob deactivates automatically. the sounds) When the function is set to you can Deactivate the hob. Touch for 3 hear the sounds only when: seconds.
  • Seite 12 Always preheat the hob. Food to be cooked Temperature (°C) Time / Tips Fish and shellfish 140 – 160 Preheat the hob. Salmon fillets 8 minutes, turn after 4 mi- nutes. King prawns (without shell) 6 minutes, turn after 3 mi- nutes.
  • Seite 13 ENGLISH Food to be cooked Temperature (°C) Time / Tips Hamburger 6 - 8 minutes, turn after 3 - 4 minutes. Châteaubriand 160 then 100 Sauté the meat in oil on all sides (turn only when the meat does not stick to the pan).
  • Seite 14: Care And Cleaning

    Food to be cooked Temperature (°C) Time / Tips Vegetables 140 - 160 10 - 20 minutes, turn several times. Vegetables 140 - 160 10 - 15 minutes, under a cooking lid (turn halfway through). Cooking precooked rice 140 - 160 10 - 15 minutes, turn several times.
  • Seite 15 ENGLISH 7.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or oper- The hob is not connected to Check if the hob is correctly ate the hob. an electrical supply or it is connected to the electrical connected incorrectly.
  • Seite 16: Installation

    Problem Possible cause Remedy There is an error in the hob. Disconnect the hob from the and a number come on. electrical supply for some time. Disconnect the fuse from the electrical system of the house. Connect it again.
  • Seite 17: Built-In Hobs

    ENGLISH 8.2 Built-in hobs 8.4 Attaching the seal Only use the built-in hobs after you 1. Clean the worktop around the cut assemble the hob into correct built-in out area. units and work surfaces that align to the 2. Attach the supplied seal stripe to the standards.
  • Seite 18 50 mm 50 mm min. 25 mm min. 2 mm • Seal the gap between the worktop Example: and glass ceramic with silicone. • Put some soapy water on the silicone. 580 mm 360 mm 20 mm 920 mm •...
  • Seite 19: Technical Data

    15. Clean the glass surface. 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model HC452601EB PNC 949 595 445 01 Typ 56 TEP 00 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 2.8 kW Made in Germany Ser.Nr.
  • Seite 20: Environmental Concerns

    10. ENVIRONMENTAL CONCERNS marked with the symbol with the Recycle the materials with the symbol household waste. Return the product to Put the packaging in applicable your local recycling facility or contact containers to recycle it. Help protect the your municipal office.
  • Seite 21: Service Après-Vente

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............... 40 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 22: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 23 FRANÇAIS tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements • Retirez l'intégralité de l'emballage. électriques doit être effectué par un •...
  • Seite 25 FRANÇAIS • Si la prise de courant est lâche, ne 30 cm des zones de cuisson à branchez pas la fiche d'alimentation induction lorsque l'appareil est en secteur. cours de fonctionnement. • Ne tirez jamais sur le câble • Lorsque vous versez un aliment dans d'alimentation pour débrancher de l'huile chaude, elle peut l'appareil.
  • Seite 26: Mise Au Rebut

    Soulevez toujours ces objets lorsque tampons à récurer, de solvants ni vous devez les déplacer sur la surface d'objets métalliques. de cuisson. 2.5 Mise au rebut • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Ne AVERTISSEMENT! l'utilisez pas pour des usages autres Risque de blessure ou que celui pour lequel il a été...
  • Seite 27: Description De La Table De Cuisson

    FRANÇAIS 3.2 Description de la table de cuisson Zone de rôtissage Bandeau de commande 3.3 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou- Fonction Commentaire...
  • Seite 28: Utilisation Quotidienne

    Tou- Fonction Commentaire sensiti- Minuteur dégressif / Minu- Pour indiquer que la fonction est active. terie Pour sélectionner la fonction Minuteur. Pour choisir la zone de rôtissage. Pour augmenter ou diminuer la durée. Bandeau de sélection Pour régler la température.
  • Seite 29: Arrêt Automatique

    FRANÇAIS 4.2 Arrêt automatique Sélectionnez d'abord la zone de rôtissage, puis réglez la fonction. Il est Cette fonction arrête la table de possible de sélectionner la fonction cuisson automatiquement si : Minuterie pour les zones de rôtissage actives et après avoir réglé la •...
  • Seite 30 4.5 Verrouillage voyant de la zone de rôtissage souhaitée s'allume. Lorsque cette fonction est Vous pouvez verrouiller le bandeau de activée, s'allume. commande pendant que les zones de cuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsi Pour activer la fonction : appuyez sur une modification accidentelle du réglage...
  • Seite 31: Conseils

    FRANÇAIS 4.7 OffSound Control • - les signaux sonores sont activés (Activation et désactivation Pour confirmer le réglage, attendez que la table de cuisson s'éteigne des signaux sonores) automatiquement. Éteignez la table de cuisson. Appuyez Lorsque cette fonction est réglée sur pendant 3 secondes.
  • Seite 32 Graisses/Huiles Température max. (°C) Point de fumée (°C) Huile d'olive Huile de tournesol Huile d'arachide Huile de noix de coco Préchauffez toujours la table de cuisson. Aliment à cuire Température (°C) Durée/Conseils Poisson et crustacés 140 – 160 Préchauffez la table de cuis- son.
  • Seite 33 FRANÇAIS Aliment à cuire Température (°C) Durée/Conseils Bœuf 160 – 180 Préchauffez la table de cuis- son. Steak de bœuf, bleu 2 minutes, retournez au bout de 1 minute. Steak de bœuf, saignant 6 minutes, retournez au bout de 3 minutes. Steak de bœuf, à...
  • Seite 34: Entretien Et Nettoyage

    Aliment à cuire Température (°C) Durée/Conseils Filet d'agneau 10 minutes, retournez au bout de 5 minutes. Le filet doit être frit des deux côtés. Pavés d'agneau 6 - 8 minutes, retournez au bout de 3 - 4 minutes. Volaille 140 –...
  • Seite 35: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 6.3 Nettoyage lorsque la table température atteigne 80 °C. Cette fonction verrouille le bandeau de de cuisson est froide commande mais pas la touche 1. Appliquez un agent nettoyant 2. Lorsque la température a atteint habituel sur la surface de cuisson et 80 °C, un signal sonore retentit et le laissez agir pendant 5 minutes.
  • Seite 36 Problème Cause probable Solution Un signal sonore retentit et Vous avez posé quelque Retirez l'objet des touches la table de cuisson s'éteint. chose sur une ou plusieurs sensitives. Un signal sonore retentit touches sensitives. lorsque la table de cuisson est éteinte.
  • Seite 37: Installation

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Une erreur s'est produite Éteignez la table de cuisson. s'allume. dans la table de cuisson car Enlevez le récipient chaud. un récipient a chauffé à vide. Au bout d'environ 30 secon- La fonction Arrêt automati- des, remettez la zone de que et la protection anti-sur- cuisson en fonctionnement.
  • Seite 38: Câble D'alimentation

    8.3 Câble d'alimentation 2. Placez le joint fourni sur le bord inférieur de la table de cuisson, le • La table de cuisson est fournie avec long du bord externe de la surface un câble d'alimentation. vitrocéramique. N'étirez pas le joint.
  • Seite 39 FRANÇAIS 50 mm 50 mm min. 25 mm min. 2 mm • Comblez l'espace entre le plan de travail et la vitrocéramique avec du Largeur somme de toutes les largeurs silicone. des tables de cuisson que • Appliquez de l'eau savonneuse sur le vous installez moins 20 mm silicone.
  • Seite 40: Caractéristiques Techniques

    Veillez à ce que les bords avant des tables de cuisson soient au même niveau. 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle HC452601EB PNC 949 595 445 01 Type 56 TEP 00 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 2.8 kW Fabriqué...
  • Seite 41: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS 9.2 Caractéristiques des zones de rôtissage Zone de rôtissage Puissance nominale (niveau de cuisson max.) [W] Avant 1400 Arrière 1400 La puissance des zones de rôtissage tableau. Elle dépend de la matière et des peut légèrement différer des données du dimensions de l'ustensile de cuisine.
  • Seite 42: Reparatur- Und Kundendienst

    8. MONTAGE......................... 58 9. TECHNISCHE DATEN....................61 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 43: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 44 Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem •...
  • Seite 45: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Nur eine qualifizierte Brand- und Fachkraft darf die Montage Stromschlaggefahr. des Geräts vornehmen. • Alle elektrischen Anschlüsse sind von • Entfernen Sie das gesamte einem geprüften Elektriker Verpackungsmaterial.
  • Seite 46 Kundendienst oder eine • Legen Sie kein Besteck und keine Elektrofachkraft. Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie • Alle Teile, die gegen direktes werden heiß. Berühren schützen, sowie die • Bedienen Sie das Gerät nicht mit isolierten Teile müssen so befestigt feuchten oder nassen Händen oder...
  • Seite 47: Entsorgung

    DEUTSCH • Lassen Sie keine Gegenstände oder • Reinigen Sie das Gerät mit einem Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die weichen, feuchten Tuch. Verwenden Oberfläche könnte beschädigt Sie ausschließlich Neutralreiniger. werden. Benutzen Sie keine Scheuermittel, • Schalten Sie die Kochzonen niemals scheuernde ein, wenn sich kein Kochgeschirr Reinigungsschwämmchen,...
  • Seite 48: Kochfeldanordnung

    Garen einfach entfernt werden Es besteht auch die Möglichkeit, mit können. Töpfen und Pfannen zu kochen. • Durch den Thermostat mit ablesbarer • Die Grill-Oberfläche wird in ca. 4 Temperatureinstellung wird die Minuten auf eine Temperatur von 180 erforderliche Temperatur konstant °C erhitzt.
  • Seite 49: Anzeigen Der Kochstufen

    DEUTSCH Sen- Funktion Kommentar sorfeld Temperaturanzeige Zeigt die Temperatur an. Timer-Anzeigen der Brät- Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit ein- erzonen gestellt wurde. Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. CountUp Timer Anzeige, dass die Funktion eingeschaltet ist. Kurzzeitmesser / Kurzzeit- Anzeige, dass die Funktion eingeschaltet ist.
  • Seite 50: Täglicher Gebrauch

    4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". 4.1 Ein- und Ausschalten Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten. 4.2 Abschaltautomatik 4.4 Timer Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in folgenden Fällen automatisch Kurzzeitmesser ausgeschaltet: Mit dieser Funktion stellen Sie ein, wie lange eine Flächenkochzone für einen...
  • Seite 51: Verriegeln

    DEUTSCH eingeschaltet ist und die Wenn die eingestellte Zeit Flächenkochzonen nicht in Betrieb sind abgelaufen ist, ertönt ein (die Temperaturanzeige anzeigt). Signalton und 00 blinkt. Die Flächenkochzone wird Einschalten der Funktion: Berühren Sie ausgeschaltet. . Berühren Sie oder des Timers, um die Zeit einzustellen.
  • Seite 52: Offsound Control (Ein- Und Ausschalten Der Signaltöne)

    Vorübergehendes Ausschalten der angezeigt. Berühren Sie des Timers Funktion für einen einzelnen zum Auswählen von: Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld • – der Signalton ist ausgeschaltet ein. leuchtet auf. Berühren Sie • – der Signalton ist eingeschaltet 4 Sekunden lang. Stellen Sie die Ihre Einstellungen werden übernommen,...
  • Seite 53 DEUTSCH Fette / Öle Höchsttemperatur (°C) Rauchpunkt (°C) Schweinefett Rinderfett Olivenöl Sonnenblumenöl Erdnussöl Kokosöl Das Kochfeld immer vorheizen. Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/Tipps Fisch und Schalentiere 140 – 160 Kochfeld vorheizen. Lachsfilets 8 Minuten, nach 4 Minuten wenden. Riesengarnelen (ohne Scha- 6 Minuten, nach 3 Minuten wenden.
  • Seite 54 Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/Tipps Beefsteak blau, sehr roh 2 Minuten, nach 1 Minute wenden. Beefsteak, blutig, roh 6 Minuten, nach 3 Minuten wenden. Beefsteak, rosa, medium 8 Minuten, nach 2 Minuten wenden. Beefsteak, durch 8 Minuten, nach 4 Minuten wenden.
  • Seite 55: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/Tipps Hähnchen in Rahmsoße 8 - 10 Minuten, nach 4 - 5 Mi- nuten wenden. Putenbruststreifen 6 Minuten, dabei mehrmals wenden. Würstchen Kochfeld vorheizen. Spiegeleier Kochfeld vorheizen. Crêpes / Omeletts 140 - 160 Kochfeld vorheizen. Früchte 140 - 160 Kochfeld vorheizen.
  • Seite 56: Fehlersuche

    4. Trocknen Sie das Kochfeld mit einem 5. Sobald das Kochfeld trocken ist, sauberen Tuch. reiben Sie die Kochzone mit etwas Speiseöl ein. 7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". 7.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht ein- Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld...
  • Seite 57 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Restwärmeanzeige funk- Die Kochzone ist nicht heiß, War die Kochzone lange ge- tioniert nicht. da sie nur kurze Zeit in Be- nug eingeschaltet, um heiß trieb war. zu sein, wenden Sie sich an den autorisierten Kunden- dienst.
  • Seite 58: Montage

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Im Kochfeld ist ein Fehler Schalten Sie das Kochfeld leuchtet auf. aufgetreten, da ein Kochge- aus. Entfernen Sie das heiße schirr leer gekocht ist. Die Kochgeschirr. Schalten Sie Abschaltautomatik und der die Kochzone nach etwa 30 Überhitzungsschutz für die...
  • Seite 59: Anbringen Der Dichtung

    DEUTSCH T min 90 °C. Wenden Sie sich an den Glaskeramikscheibe an. Dehnen Sie Kundendienst. es nicht. Stellen Sie sicher, dass sich die Enden des Dichtungsbands in 8.4 Anbringen der Dichtung der Mitte auf einer der Seiten des Kochfelds befinden. 1.
  • Seite 60: Montage Von Mehr Als Einem Kochfeld

    50 mm 50 mm min. 25 mm min. 2 mm • Dichten Sie den Spalt zwischen der Arbeitsplatte und der Glaskeramik mit Breite Summe der Breiten aller Silikon ab. Kochfelder, die installiert wer- • Geben Sie etwas Seifenlauge auf das den, minus 20 mm.
  • Seite 61: Technische Daten

    Ausschnitt. Stellen Sie sicher, dass die Vorderkanten der Kochfelder eine Linie bilden. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HC452601EB Produkt-Nummer (PNC) 949 595 445 01 Typ 56 TEP 00 AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 2.8 kW Made in Germany Ser.
  • Seite 62: Technische Daten Der Kochplatten

    9.2 Technische Daten der Kochplatten Kochplatte Nennleistung (höchste Kochstufe) [W] Vorne 1400 Hinten 1400 Die Leistung der Kochplatten kann nach Material und Abmessungen des geringfügig von den Daten in der Kochgeschirrs. Tabelle abweichen. Sie ändert sich je 10. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol...
  • Seite 63 DEUTSCH...
  • Seite 64 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis