Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG HC452020EB Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HC452020EB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HC452020EB
NL KOOKPLAAT
DE KOCHFELD
EL ΕΣΤΊΕΣ
HU FŐZŐLAP
GEBRUIKSAANWIJZING
BENUTZERINFORMATION
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
2
19
36
54

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG HC452020EB

  • Seite 1 HC452020EB NL KOOKPLAAT GEBRUIKSAANWIJZING DE KOCHFELD BENUTZERINFORMATION EL ΕΣΤΊΕΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Seite 2 ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 5 Montage-instructies 10 Beschrijving van het product 11 Bedieningsinstructies 15 Nuttige aanwijzingen en tips 16 Onderhoud en reiniging 17 Problemen oplossen 18 Milieubescherming In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen van schade aan het apparaat.
  • Seite 4: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, zelfs wanneer u deze verplaatst of verkoopt. Gebruikers moeten volledig op de hoogte zijn van de bediening en veiligheidsfuncties van het apparaat.
  • Seite 5: Montage-Instructies

    MONTAGE-INSTRUCTIES Noteer voor de installatie, het serienummer (ser. nr.) op het typeplaatje.Het typeplaatje van het apparaat bevindt zich aan de onderkant van de behuizing. PNC: 941 560 803/00 Made in Switzerland Serie: 220-240V ~50/60Hz 3,5 kW HC452020EB Typ: 55FED02BO...
  • Seite 6 Montage-instructies Veiligheidsvoorschrift WAARSCHUWING! Lees deze voorschriften zorgvuldig door! Controleer of het apparaat tijdens het transport niet beschadigd is. Sluit geen beschadigd apparaat aan. Neem indien nodig contact op met de leverancier. Alleen een geautoriseerde onderhoudstechnicus kan dit apparaat installeren, aansluiten of repareren.
  • Seite 7 Montage-instructies U dient te beschikken over de juiste isolatievoorzieningen: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars en con- tactgevers. Als u het als accessoire geleverde frame C-FRAME gebruikt, moet u eerst de met het frame meegeleverde instructies lezen voordat u het apparaat installeert. Montage min.
  • Seite 8 Montage-instructies min. 28 mm • Dicht het gat tussen het werkblad en het glaskeramiek met siliconen. • Breng wat sop op de siliconen aan. • Trek overmatige siliconen eraf met de schraper. De installatie van meer dan één apparaat Aanvullende onderdelen:aansluitstang(en), hittebestendig silicone, afdichtstrip met rubbe- ren vorm.
  • Seite 9 Montage-instructies Draai de bevestigingsplaten/vasthoudgrepen losjes aan van onder het werkblad op de aansluitstang. Plaats het volgende apparaat in de opening van het werkblad. Zorg dat de voorkant van de apparaten met elkaar zijn uitgelijnd. Draai de schroeven van de bevestigingsplaat/vasthoudgreep aan. Dicht het gat tussen het werkblad en apparaten en tussen de apparaten met siliconen.
  • Seite 10: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Algemeen overzicht Driekringskookzone 800/1600/2300W Kookzone 1200 W Glazen balk Bedieningspaneel Indeling bedieningspaneel Gebruik de sensorvelden om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. sensorveld functie schakelt het apparaat in en uit.
  • Seite 11: Bedieningsinstructies

    Bedieningsinstructies sensorveld functie Stelt de timerfuncties in. Bedieningsstrip voor het instellen van de kookstand. schakelt de functie STOP+GO in en uit. Kookstanddisplays Display Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld De kookzone werkt Warmhoudfunctie / is ingeschakeld De automatische opwarmfunctie is ingeschakeld Er is een storing + cijfer OptiHeat Control (3 staps restwarmte-indicatie): kookzone is nog...
  • Seite 12: Temperatuurinstelling

    Bedieningsinstructies Automatische uitschakeltijden Temperatuurin- stelling Stopt na 6 uur 5 uur 4 uur 1,5 uur Temperatuurinstelling Raak de bedieningsstrip daar aan waar de gewen- ste kookstand zich bevindt. Corrigeer naar links of rechts, indien nodig Laat niet los voordat de juiste kookstand is bereikt.
  • Seite 13 Bedieningsinstructies De selectie van de timerfunctie is mogelijk wanneer de kookzones zijn ingeschakeld en de kookstand is ingesteld. • Kookzone instellen:raak meerdere malen aan tot het lampje van de gewenste kook- zone brandt. Wanneer deze functie wordt ingeschakeld, gaat branden. •...
  • Seite 14: Offsound Control (In- En Uitschakelen Van De Geluiden)

    Bedieningsinstructies • Voor het inschakelen van deze functie, raak aan. Het symbool gaat branden. • Raak om deze functie uit te schakelen aan . De kookstand die u eerder hebt inge- steld wordt weergegeven. Slot U kunt het bedieningspaneel vergrendelen, maar niet .
  • Seite 15: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Nuttige aanwijzingen en tips Inschakelen van de geluiden Schakel het apparaat uit. Raak 3 seconden aan. De displays gaan aan en uit. Raak 3 seconden aan. gaat aan, omdat het geluid uit is. Raak aan, gaat aan. Het geluid is aan. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS Kookgerei •...
  • Seite 16: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Tem- Gebruik om: Tijdstip Tips pera- tuurin- stelling Aardappelen stomen 20-60 Gebruik max. ¼ l water voor 750 g aardappelen Bereiden van grotere hoeveelheden 60-150 Tot 3 l vloeistof plus ingrediënten voedsel, stoofschotels en soepen 9-12 Licht gebraden: kalfsoester, kalfs cor- naar be- Halverwege de bereidingstijd om- donbleu, koteletten, rissoles, worstjes,...
  • Seite 17: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen 3. Wrijf het apparaat ten slotte droog met een schone doek. WAARSCHUWING! • Gebruik geen schraper of scherpe objecten om de glazen balk, de ruimte ertussen en de glas- keramische plaat mee schoon te maken. De gla- zen balk is op de glaskeramische plaat beves- tigd.
  • Seite 18: Milieubescherming

    Milieubescherming Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Er klinkt geen signaal wanneer De signalen gaan uit. u de toetsen van het bedie- Schakel de signalen in. ningspaneel aanraakt Als u door het volgen van de bovenstaande suggesties het probleem niet kunt oplossen, dient u contact op te nemen met uw vakhandelaar of de klantenservice.
  • Seite 19: Für Perfekte Ergebnisse

    Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom Profi-Kochgeschirr bis zu...
  • Seite 20 Inhalt INHALT 21 Sicherheitshinweise 22 Montageanleitung 27 Gerätebeschreibung 28 Gebrauchsanweisung 32 Praktische Tipps und Hinweise 33 Reinigung und Pflege 34 Was tun, wenn … 35 Umwelttipps In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz...
  • Seite 21: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät anschließen und benutzen, um Gefahren zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu ge- währleisten. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses anderswo aufstellen.
  • Seite 22: Montageanleitung

    Notieren Sie vor der Montage des Geräts die Seriennummer (Ser. Nr.), die Sie auf dem Ty- penschild finden.Das Typenschild befindet sich unten am Gehäuse des Geräts. PNC: 941 560 803/00 Made in Switzerland Serie: 220-240V ~50/60Hz 3,5 kW HC452020EB Typ: 55FED02BO...
  • Seite 23 Montageanleitung Sicherheitshinweise WARNUNG! Lesen Sie unbedingt die folgenden Hinweise! Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde. Ein beschä- digtes Gerät nicht anschließen. Wenden Sie sich bei Bedarf an den Lieferanten. Das Gerät darf nur von einem Servicetechniker einer autorisierten Kundendienststelle in- stalliert, angeschlossen oder repariert werden.
  • Seite 24 Montageanleitung Geeignete Trenneinrichtungen sind erforderlich: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsi- cherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze. Wenn Sie den Zubehörrahmen C-FRAME verwenden, lesen Sie zuerst die mit dem Rahmen mitgelieferte Anleitung, bevor Sie das Gerät montieren. Montage min.
  • Seite 25: Montage Von Mehr Als Einem Gerät

    Montageanleitung min. 28 mm • Dichten Sie den Spalt zwischen der Arbeitsplatte und der Glaskeramik mit Silikon ab. • Geben Sie etwas Seifenlauge auf das Silikon. • Entfernen Sie das überschüssige Silikon mit einem Schaber. Montage von mehr als einem Gerät Mitgelieferte Teile:Verbindungsleiste(n), hitzebeständiges Silikon, Gummiprofil, Dichtungs- streifen.
  • Seite 26 Montageanleitung Drehen Sie die Befestigungsplatten locker von unterhalb der Arbeitsplatte und auf der Verbindungsleiste ein. Setzen Sie das nächste Gerät in den Arbeitsplattenausschnitt ein. Stellen Sie sicher, dass die Vorderkanten der Geräte auf der gleichen Höhe sind. Ziehen Sie die Schrauben der Befestigungsplatte/Haltegreifer an. Dichten Sie den Spalt zwischen der Arbeitsplatte und dem Gerät sowie den Spalt zwi- schen den Geräten mit Silikon ab.
  • Seite 27: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung GERÄTEBESCHREIBUNG Allgemeine Übersicht Dreikreis-Kochzone 800/1600/2300 W Kochzone 1200 W Glasleiste Bedienfeld Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Ein- und Ausschalten des Geräts. Verriegelung/Entriegelung des Bedienfelds. Kochstufenanzeige.
  • Seite 28: Gebrauchsanweisung

    Gebrauchsanweisung Sensorfeld Funktion Auswahl der Kochzone. Einstellung der Uhrfunktionen. Einstellskala Zum Einstellen der Kochstufe. Ein- und Ausschalten der Funktion STOP+GO. Anzeigen der Kochstufe Anzeige Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet Die Kochzone ist eingeschaltet Warmhaltestufe/ -Funktion ist eingeschaltet Die Ankochautomatik ist eingeschaltet Eine Fehlfunktion ist aufgetreten + Zahl OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/Warm-...
  • Seite 29: Die Kochstufe

    Gebrauchsanweisung • Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet oder die Kochstufe wurde nicht geändert. Nach einer Weile leuchtet auf und das Kochfeld schaltet sich aus. Siehe Tabelle. Automatische Abschaltzeiten Kochstufe Abschaltung 6 Stunden 5 Stunden 4 Stunden 1,5 Stunden nach Die Kochstufe Berühren Sie die Einstellskala für die Kochstufe.
  • Seite 30: Der Timer

    Gebrauchsanweisung Der Timer Die Zeit läuft rückwärts ab. Mit dem Kurzzeitmesser stellen Sie ein, wie lange eine Kochstelle für einen einzelnen Koch- vorgang eingeschaltet bleiben soll. Wählen Sie erst die Kochstelle aus und stellen Sie dann den Kurzzeitmesser ein. Die Auswahl der Timerfunktion ist möglich, wenn die Kochstellen eingeschaltet und die Kochstufen eingestellt sind.
  • Seite 31: Verriegelung

    Gebrauchsanweisung Kurzzeitwecker Wenn die Kochzonen nicht in Betrieb sind, können Sie den Timer als Kurzzeitwecker ver- wenden. Berühren Sie Berühren Sie oder des Timers, um die Zeit einzustellen. Wenn die eingestellte Zeit ab- gelaufen ist, ertönt ein Signal und blinkt. •...
  • Seite 32: Praktische Tipps Und Hinweise

    Praktische Tipps und Hinweise OffSound Control (Aktivierung und Deaktivierung des Signaltons) Deaktivieren des Signaltons Schalten Sie das Gerät aus. Berühren Sie 3 Sekunden lang. Die Anzeigen leuchten auf und erlöschen. Berühren Sie 3 Sekunden lang. leuchtet und der Signalton ist aktiviert. Berühren Sie leuch- tet auf, der Signalton ist deaktiviert.
  • Seite 33: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Koch- Zweck: Zeit Tipps stufe Sauce hollandaise; Zerlassen: Butter, 5-25 Gelegentlich umrühren Schokolade, Gelatine Stocken: Luftiges Omelett, Rühreier 10-40 M Mit Deckel garen Köcheln von Reis und Milchgerichten, 25-50 M Mindestens doppelte Menge Flüs- Erhitzen von Fertiggerichten sigkeit zum Reis geben, Milchge- richte zwischendurch umrühren Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch...
  • Seite 34: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … So entfernen Sie Verschmutzungen: 1. – Sofort entfernen:geschmolzener Kunststoff, Plastikfolie, zuckerhaltige Lebensmittel. Andernfalls können die Verschmutzungen das Gerät beschädigen. Verwenden Sie ei- nen speziellen Reinigungsschaber für Glas. Den Reinigungsschaber schräg zur Glas- fläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen. –...
  • Seite 35: Umwelttipps

    Umwelttipps Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe Ein Signalton ist zu hören und Sie haben das Sensorfeld zugedeckt . Decken Sie das Sensor- das Gerät schaltet sich ein und feld wieder auf. wieder aus. Nach 5 Sekunden ist erneut ein Signalton zu hö- ren.
  • Seite 36 ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές συσκευές. Σας...
  • Seite 37 Περιεχόμενα ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 38 Πληροφορίες ασφαλείας 39 Οδηγίες εγκατάστασης 44 Περιγραφή προϊόντος 45 Οδηγίες λειτουργίας 49 Χρήσιμες συμβουλές 51 Φροντίδα και καθάρισμα 52 Τι να κάνετε αν... 53 Περιβαλλοντικά θέματα Τα παρακάτω σύμβολα χρησιμοποιούνται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης: Σημαντικές πληροφορίες που αφορούν την ασφάλειά...
  • Seite 38: Πληροφορίεσ Ασφαλείασ

    Πληροφορίες ασφαλείας ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Για την προσωπική σας ασφάλεια και τη σωστή λειτουργία της συσκευής, διαβάστε το πα- ρόν εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση. Φυλάσσετε πάντα τις οδηγίες αυτές μαζί με τη συσκευή, ακόμη και εάν μετακομίσετε ή πουλήσετε τη συσκευή. Οι χρήστες...
  • Seite 39: Οδηγίεσ Εγκατάστασησ

    Πριν από την εγκατάσταση, σημειώστε τον αριθμό σειράς (Ser. Nr.) από την πινακίδα τε- χνικών χαρακτηριστικών.Η πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών βρίσκεται στο κάτω μέ- ρος του περιβλήματος της συσκευής. PNC: 941 560 803/00 Made in Switzerland Serie: 220-240V ~50/60Hz 3,5 kW HC452020EB Typ: 55FED02BO...
  • Seite 40: Οδηγίες Ασφαλείας

    Οδηγίες εγκατάστασης Οδηγίες ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Θα πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες! Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά. Μη συνδέετε τη συ- σκευή εάν έχει υποστεί ζημιά. Αν χρειαστεί, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή. Η εγκατάσταση, σύνδεση ή επισκευή της συσκευής πρέπει να εκτελείται μόνο από εξουσιο- δοτημένο...
  • Seite 41 Οδηγίες εγκατάστασης Η ηλεκτρική εγκατάσταση της συσκευής πρέπει να επιτρέπει την αποσύνδεσή της από το δίκτυο ρεύματος από όλους τους ακροδέκτες, με ελάχιστη απόσταση 3 mm μεταξύ των επα- φών. Πρέπει να έχετε σωστές διατάξεις απομόνωσης: ασφαλειοδιακόπτες, ασφάλειες (βιδωτές ασφάλειες αφαιρούμενες από την ασφαλειοθήκη), διακόπτες και ρελέ διαφυγής ρεύματος. Εάν...
  • Seite 42 Οδηγίες εγκατάστασης min. 28 mm • Στεγανοποιήστε το κενό ανάμεσα στον πάγκο εργασίας και την υαλοκεραμική επιφάνεια με σιλικόνη. • Βάλτε σαπουνόνερο επάνω στη σιλικόνη. • Αφαιρέστε την επιπλέον ποσότητα σιλικόνης με την ξύστρα. Η εγκατάσταση περισσότερων συσκευών Πρόσθετα εξαρτήματα:συνδετική ράβδος(οι), σιλικόνη ανθεκτική στη θερμότητα, ελαστικό προφίλ, στεγανοποιητική...
  • Seite 43 Οδηγίες εγκατάστασης Τοποθετήστε την πρώτη συσκευή στο άνοιγμα του πάγκου εργασίας. Τοποθετήστε τη συνδετική ράβδο στο άνοιγμα του πάγκου εργασίας και σπρώξτε τη μέχρι τη μέση του πλάτους επάνω στη συσκευή. Στρέψτε χαλαρά προς τα μέσα τις πλάκες πρόσδεσης από την κάτω πλευρά στον πά- γκο...
  • Seite 44: Περιγραφή Προϊόντοσ

    Περιγραφή προϊόντος 14. Καθαρίστε καλά την υαλοκεραμική επιφάνεια. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ Γενική επισκόπηση Τριπλή ζώνη μαγειρέματος 800/1600/2300W Ζώνη μαγειρέματος 1200 W Γυάλινη μπάρα Χειριστήριο Διάταξη χειριστηρίου Χρησιμοποιήστε τα πεδία αφής για τη λειτουργία της συσκευής. Οι προβολές, οι ενδείξεις και οι ήχοι σάς ενημερώνουν για τις λειτουργίες που είναι ενεργοποιημένες. πεδίο...
  • Seite 45: Οδηγίεσ Λειτουργίασ

    Οδηγίες λειτουργίας πεδίο αφής λειτουργία Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση των εξωτε- ρικών δακτυλίων. Για ενεργοποίηση της λειτουργίας Αυτόματης θέρ- μανσης. Αυξάνει ή μειώνει το χρόνο. Επιλογή της εστίας μαγειρέματος. Για ρύθμιση των λειτουργιών του χρονοδιακόπτη. γραμμή ελέγχου Επιλογή σκάλας μαγειρέματος. Για...
  • Seite 46: Σκάλα Μαγειρέματος

    Οδηγίες λειτουργίας • δεν επιλέξετε σκάλα μαγειρέματος μετά την ενεργοποίηση της εστίας. • καλύψετε κάποιο πεδίο αφής με ένα αντικείμενο (μια κατσαρόλα, ένα πανί, κ.λπ.) για πε- ρισσότερο από 10 δευτερόλεπτα. Ο ήχος συνεχίζεται μέχρι να αφαιρέσετε το αντικείμενο. • η εστία υπερθερμανθεί (π.χ. όταν στεγνώσει το περιεχόμενο κάποιου μαγειρικού σκεύους).
  • Seite 47 Οδηγίες λειτουργίας Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Αυτόματης θέρμανσης για μια ζώνη μαγειρέματος: 1. Πατήστε ( στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη 2. Πατήστε αμέσως την επιθυμητή σκάλα μαγειρέματος. Μετά από 3 δευτερόλεπτα, στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία, μεταβάλλετε τη σκάλα μαγειρέματος. Ο...
  • Seite 48 Οδηγίες λειτουργίας • Για να δείτε τη διάρκεια λειτουργίας της ζώνης μαγειρέματος: ρυθμίστε τη ζώνη μα- γειρέματος με το . Η ένδειξη της ζώνης μαγειρέματος αρχίζει να αναβοσβήνει γρήγο- ρα. Η οθόνη προβάλει τη διάρκεια λειτουργίας της ζώνης μαγειρέματος. Η οθόνη προβά- λει...
  • Seite 49: Χρήσιμεσ Συμβουλέσ

    Χρήσιμες συμβουλές Απενεργοποίηση παιδικής ασφάλειας • Ενεργοποιήστε την κουζίνα με το . Μη ρυθμίστε σκάλα μαγειρέματος. Ακουμπήστε το για 4 δευτερόλεπτα. Ανάβει το σύμβολο • Απενεργοποιήστε την κουζίνα με το Ακύρωση παιδικής ασφάλειας για μια διαδικασία μαγειρέματος • Ενεργοποιήστε την κουζίνα με το .
  • Seite 50 Χρήσιμες συμβουλές Öko Timer (Χρονοδιακόπτης εξοικονόμησης) Για να εξοικονομήσετε ενέργεια, η θέρμανση της ζώνης μαγειρέματος σβήνει πριν από το σήμα του χρονοδιακόπτη αντίστροφης μέτρησης. Η μείωση του χρόνου θέρμανσης εξαρτά- ται από τη σκάλα και το χρόνο μαγειρέματος. Παραδείγματα μαγειρικών εφαρμογών Τα...
  • Seite 51: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    Φροντίδα και καθάρισμα ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ Καθαρίζετε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση. Χρησιμοποιείτε πάντα μαγειρικά σκεύη με καθαρό πάτο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τα αιχμηρά αντικείμενα και τα ισχυρά καθαριστικά μέσα προκαλούν φθορές στη συσκευή. Για τη δική σας ασφάλεια, μην καθαρίζετε τη συσκευή με συσκευές καθαρισμού με ατμό ή υψηλή...
  • Seite 52 Τι να κάνετε αν... ΤΙ ΝΑ ΚΆΝΕΤΕ ΑΝ... Πρόβλημα Πιθανή αιτία και αντιμετώπιση Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίη- • Ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή και ρυθμίστε τη σκάλα μαγει- ση ή η λειτουργία της συ- ρέματος εντός 10 δευτερολέπτων. σκευής. • Έχει ενεργοποιηθεί η παιδική ασφάλεια ή το .
  • Seite 53: Περιβαλλοντικά Θέματα

    Περιβαλλοντικά θέματα ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ Το σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριµµα . Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σηµείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού.
  • Seite 54 AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Reméljük, hogy készülékünk kifogástalan teljesítményével hosszú éveken át elégedett lesz. Pontosan ezért alkalmaztunk olyan innovatív technológiákat és jellemzőket, melyek a mindennapi teendőket nagymértékben megkönnyítik, és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató...
  • Seite 55 Tartalomjegyzék TARTALOMJEGYZÉK 56 Biztonsági információk 57 Szerelési útmutató 61 Termékleírás 63 Használati útmutató 67 Hasznos javaslatok és tanácsok 68 Ápolás és tisztítás 69 Mit tegyek, ha... 70 Környezetvédelmi tudnivalók A felhasználói kézikönyvben az alábbi szimbólumokat használjuk: Fontos információk, amelyek személyes biztonságát szolgálják, illetve információk arra vonatkozóan, hogyan elõzheti meg a készülék károsodását.
  • Seite 56: Biztonsági Információk

    Biztonsági információk BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Saját biztonsága és a készülék helyes üzemeltetése érdekében az üzembe helyezés és a használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet. Az utasítást mindig tartsa a készü- lékkel együtt, még ha áthelyezi vagy eladja is azt. A felhasználóknak teljesen tisztában kell lenniük a készülék működésével és biztonsági jellemzőivel.
  • Seite 57: Szerelési Útmutató

    Ha repedés van a felületen, húzza ki a készülék hálózati kábelének a csatlakozóját a csatlakozóaljzatból, nehogy áramütés érje. SZERELÉSI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés előtt, másolja le a sorozatszámot (Ser. Nr.) az adattábláról.Az adattábla a készülékház alsó részén található. PNC: 941 560 803/00 Made in Switzerland Serie: 220-240V ~50/60Hz 3,5 kW HC452020EB Typ: 55FED02BO...
  • Seite 58: Biztonsági Tudnivalók

    Szerelési útmutató Biztonsági tudnivalók VIGYÁZAT Kötelező elolvasni a táblán szereplő adatokat! Győződjön meg arról, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás közben. Ne csatlakoztas- son sérült készüléket. Szükség esetén beszéljen a szállítóval. A készülékeket kizárólag szakképzett személy helyezheti üzembe, csatlakoztathatja, illetve javíthatja.
  • Seite 59 Szerelési útmutató Összeszerelés min. 500mm min. min. 50mm 50mm R 5mm 600mm min. 25 mm min. 20 mm min. 28 mm • Szilikon segítségével tömítse a munkafelület és az üvegkerámia közötti hézagot. • Tegyen kevés szappanos vizet a szilikonra.
  • Seite 60 Szerelési útmutató • Egy kaparó segítségével távolítsa el a szilikonfelesleget. Több készülék együttes üzembe helyezése Kiegészítő részegységek:csatlakozórúd vagy csatlakozórudak, hőálló szilikon, gumiforma, szigetelőcsík. Kizárólag speciális, hőálló szilikont használjon. A munkafelület kivágása Távolság a faltól: minimum 50 mm Mélység: 490 mm˛ Szélesség: összegezze a beépítendő...
  • Seite 61: Termékleírás

    Termékleírás Helyezze a következő készüléket a kivágásba. Ellenőrizze, hogy a készülékek elülső szélei egy síkban vannak-e. Csavarozza be teljesen a rögzítőlemezeket és -csavarokat. Szilikon segítségével tömítse a munkafelület és a készülékek, illeteve az egyes készü- lékek közötti hézagot. 10. Tegyen kevés szappanos vizet a szilikonra. 11.
  • Seite 62 Termékleírás Kezelőpanel elrendezése A készülék működtetéséhez használja az érzékelőmezőket. A kijelzések, jelzőfények és hangok jelzik, hogy mely funkciók működnek. érzékelőmező funkció Bekapcsolja és kikapcsolja a készüléket. Lezárja a kezelőpanelt/megszünteti a lezárását. Hőbeállítás kijelzése. Kijelzi a hőbeállítást. Főzőzónák időzítőkijelzői. Megmutatja, hogy melyik főzőzónára állította be az időt.
  • Seite 63: Használati Útmutató

    Használati útmutató Kijelzés Leírás Üzemzavar történt + számjegy OptiHeat Control (3 lépés Maradékhő jelzőfénye): főzés folyamatban / melegen tartás / maradékhő Gyerekzár bekapcsolva Az automatikus kikapcsolás be van kapcsolva OptiHeat Control (3 lépéses maradékhő jelzőfény) VIGYÁZAT Maradékhő miatti égési sérülések veszélye! OptiHeat Control jelzi a maradékhő...
  • Seite 64: Automatikus Felmelegítés

    Használati útmutató A hõbeállítás Érintse meg a kezelõsávot a szükséges hõfok be- állításához. Szükség esetén módosítsa balra vagy jobbra. Ne engedje el, mielõtt a megfelelõ hõbeál- lítást el nem érte. A kijelzõn a hõbeállítás látható. Automatikus felmelegítés 9 10 11 12 13 14 TEM.
  • Seite 65 Használati útmutató Amikor ezt a funkciót bekapcsolja, a világít. • A visszaszámlálásos időzítő bekapcsolása: érintse meg az időzítő kezelőgombját az idő beállításához ( perc). Amikor a főzőzóna jelzése lassabban villog, az idő visszaszámolása megkezdődött. • A hátralévő idő ellenőrzése: válassza ki a főzőzónát a kezelőgombbal.
  • Seite 66 Használati útmutató Amikor a funkció aktív, nem módosíthatja a hőbeállítást. funkcióval nem állítja le az időzítési funkciókat. • E funkció bekapcsolásához érintse meg a gombot. A kijelzőn megjelenik a jel. • Ennek a funkciónak a kikapcsolásához érintse meg a gombot. Megjelenik a koráb- ban beállított hőfokérték.
  • Seite 67: Hasznos Javaslatok És Tanácsok

    Hasznos javaslatok és tanácsok Hangjelzések bekapcsolása Kapcsolja ki a készüléket. Érintse meg a gombot 3 másodpercig. A kijelző világítani kezd, majd kialszik. Érintse meg a gombot 3 másodpercig. A bekapcsol, mivel a hang inaktív. Érintse meg a gombot, ekkor a világít.
  • Seite 68: Ápolás És Tisztítás

    Ápolás és tisztítás Hő- Használja az alábbiakhoz: Időke- Tanácsok mér- zelés séklet beállí- tása Zöldségek, hal gőzölése, hús párolása 20 -45 Adjon hozzá néhány evőkanálnyi perc folyadékot Burgonya gőzölése 20-60 Használjon max.1/4 l vizet 750 g perc burgonyához Nagyobb mennyiségű étel, párolt hús és 60-150 Legfeljebb 3 l folyadék plusz a hoz- leves készítése...
  • Seite 69: Mit Tegyek, Ha

    Mit tegyek, ha... 2. Tisztítsa meg a készüléket enyhén mosószeres nedves ruhával. 3. Végül törölje szárazra a készüléket tiszta ruhával. VIGYÁZAT • Az üvegrúd és a közte lévő rés, illetve az üveg- kerámia tisztításához ne használjon kaparó vagy éles eszközt. Az üvegrúd a kerámialaphoz van erősítve.
  • Seite 70: Környezetvédelmi Tudnivalók

    Környezetvédelmi tudnivalók Jelenség Lehetséges ok és megoldás Nincs jelzés, amikor megérinti a A jelzések ki vannak kapcsolva. kezelőpanel gombjait Kapcsolja be a jelzéseket. Ha a fenti megoldásokat már megpróbálta, de nem tudta megoldani a problémát, forduljon az eladóhoz vagy az Ügyfélszolgálati osztályhoz. Adja meg nekik az adattáblán olvasható adatokat, az üvegkerámia háromjegyű...
  • Seite 72 892933010-D-522010...

Inhaltsverzeichnis