Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HC452401EB
USER
MANUAL
EN
User Manual
Hob
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
22
44

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG HC452401EB

  • Seite 1 HC452401EB User Manual Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. ENERGY EFFICIENCY..................... 20 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Seite 4: Safety Instructions

    WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or • oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch • off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
  • Seite 5: Electrical Connection

    ENGLISH prevents hot cookware to fall from the • Make sure not to cause damage to appliance when the door or the the mains plug (if applicable) or to the window is opened. mains cable. Contact our Authorised • If the appliance is installed above Service Centre or an electrician to drawers make sure that the space, change a damaged mains cable.
  • Seite 6 • Do not use the appliance as a work can cause scratches on the glass / surface or as a storage surface. glass ceramic. Always lift these • If the surface of the appliance is objects up when you have to move cracked, disconnect immediately the them on the cooking surface.
  • Seite 7: Product Description

    ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 3.2 Control panel layout 12 11 Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob.
  • Seite 8 Sensor Function Comment field Count Down Timer / Mi- To show that the function operates. nute Minder To select the Timer function. To select the cooking zone. To increase or decrease the time. Power function To activate and deactivate the function.
  • Seite 9: Daily Use

    ENGLISH 4. DAILY USE Touch the control bar at the correct heat WARNING! setting or move your finger along the Refer to Safety chapters. control bar until you reach the correct heat setting. 4.1 Activating and deactivating Touch for 1 second to activate or deactivate the hob.
  • Seite 10: Automatic Heat Up

    4.6 Automatic Heat Up To activate the function: touch the timer to set the time (00 - 99 Activate this function to get a desired minutes). When the indicator of the heat setting in a shorter time. When it is...
  • Seite 11: The Child Safety Device

    ENGLISH 4.11 The Child Safety Device If two functions operate at the same time, the display This function prevents an accidental shows the CountUp Timer operation of the hob. function first. To activate the function: activate the hob with . Do not set the heat setting. Minute Minder You can use this function as a Minute Touch...
  • Seite 12: Hints And Tips

    • The function divides the power between cooking zones. • The function activates when the total electricity loading of the cooking zones exceeds 3700 W. • The function decreases the power to the other cooking zones. • The heat setting display of the reduced zones changes between two levels.
  • Seite 13: Care And Cleaning

    ENGLISH the heat setting, it is not proportional to The data in the table is for the increase of the cooking zone guidance only. consumption of power. It means that the cooking zone with the medium heat setting uses less than a half of its power. Heat setting Use to: Time...
  • Seite 14: Cleaning The Hob

    6.2 Cleaning the hob stains, shiny metallic discoloration. Clean the hob with a moist cloth and • Remove immediately: melted plastic, non-abrasive detergent. After plastic foil, sugar and food with sugar. cleaning, wipe the hob dry with a soft If not, the dirt can cause damage to cloth.
  • Seite 15 ENGLISH Problem Possible cause Remedy Residual heat indicator does The zone is not hot because If the zone operated suffi- not come on. it operated only for a short ciently long to be hot, speak time. to an Authorised Service Centre.
  • Seite 16: Installation

    Problem Possible cause Remedy The electrical connection is Speak to a qualified electri- comes on. incorrect. The supply voltage cian to check the installation. is out of range. There is an error in the hob Deactivate the hob. Remove comes on.
  • Seite 17 ENGLISH 2. Attach the supplied seal stripe to the 3. Add some mm when you cut the seal lower edge of the hob along the stripe to the length. outer edge of the glass ceramic. Do 4. Push the two ends of seal stripe not extend it.
  • Seite 18 R 5mm min. 55mm 50 mm 50 mm min. 25 mm min. 2 mm 8.6 Installation of more than The worktop cutout one hob Distance minimum 50 mm Supplied accessories: connection bar, from the heat-resistant silicone, rubber shape, wall sealing stripe.
  • Seite 19: Technical Data

    7. Loosely screw in the fixing plates from below to the worktop and to the connection bar. 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model HC452401EB PNC 949 595 444 01 Typ 56 FED 02 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz...
  • Seite 20: Energy Efficiency

    It changes with the the table. material and dimensions of the cookware. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 Model identification HC452401EB Type of hob Built-In Hob Number of cooking areas Heating technology Induction Lenght (L) and width (W) of Middle L 37.3 cm...
  • Seite 21: Environmental Concerns

    ENGLISH 11. ENVIRONMENTAL CONCERNS marked with the symbol with the Recycle the materials with the symbol household waste. Return the product to Put the packaging in applicable your local recycling facility or contact containers to recycle it. Help protect the your municipal office.
  • Seite 22: Service Après-Vente

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................42 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 23: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Seite 24: Table De Cuisson

    à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements • Retirez l'intégralité de l'emballage. électriques doit être effectué par un •...
  • Seite 26 • Si la prise de courant est lâche, ne 30 cm des zones de cuisson à branchez pas la fiche d'alimentation induction lorsque l'appareil est en secteur. cours de fonctionnement. • Ne tirez jamais sur le câble • Lorsque vous versez un aliment dans d'alimentation pour débrancher...
  • Seite 27: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS Soulevez toujours ces objets lorsque tampons à récurer, de solvants ni vous devez les déplacer sur la surface d'objets métalliques. de cuisson. 2.5 Mise au rebut • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Ne AVERTISSEMENT! l'utilisez pas pour des usages autres Risque de blessure ou que celui pour lequel il a été...
  • Seite 28 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou- Fonction Commentaire sensiti- MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Verrouillage / Dispositif de Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau sécurité...
  • Seite 29: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Affichage Description Fonction Booster est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) : con- tinuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle. La fonction Verrouillage /Dispositif de sécurité enfants est activée. Le récipient est inapproprié...
  • Seite 30: Niveau De Cuisson

    Pour activer la fonction : appuyez sur Niveau de cuisson La table de cuisson . Pour régler ou modifier le niveau de s'éteint au bout de cuisson, appuyez sur l'une des touches sensitives. 6 heures , 1 - 3 Pour désactiver la fonction : appuyez...
  • Seite 31 FRANÇAIS Pour activer la fonction pour une zone Lorsque la durée s'est de cuisson : appuyez sur écoulée, un signal sonore s'allume. retentit et 00 clignote. La zone de cuisson se Pour désactiver la fonction : modifiez le désactive. niveau de cuisson. Pour arrêter le signal sonore : appuyez 4.8 Minuteur Minuteur dégressif...
  • Seite 32 4.11 Dispositif de sécurité Pour activer la fonction : appuyez sur enfants . Appuyez sur la touche minuteur pour régler la durée. Lorsque la Cette fonction permet d'éviter une durée s'est écoulée, un signal sonore utilisation involontaire de la table de retentit et 00 clignote.
  • Seite 33: Conseils

    FRANÇAIS • La fonction diminue la puissance des • vous appuyez sur autres zones de cuisson. • Minuterie se termine • L'affichage du niveau de cuisson des • Minuteur dégressif se termine zones à puissance réduite oscille • vous posez un objet sur le bandeau entre deux niveaux.
  • Seite 34: Exemples De Cuisson

    5.4 Exemples de cuisson • un bourdonnement : vous utilisez un niveau de puissance élevé. Le rapport entre le niveau de cuisson et • un cliquetis : des commutations la consommation énergétique de la zone électriques se produisent. de cuisson n'est pas linéaire. Lorsque •...
  • Seite 35: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, griller de la viande (goulasch, bœuf braisé), cuire des frites. Faire bouillir une grande quantité d'eau. La fonction Booster est activée. 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE aliments contenant du sucre.
  • Seite 36 Problème Cause probable Solution Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anomalie. Si les fusibles disjonctent de manière répétée, faites ap- pel à un électricien qualifié. Allumez de nouveau la table de cuisson et réglez le ni- veau de cuisson en moins de 10 secondes.
  • Seite 37 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Aucun signal sonore ne se Les signaux sonores sont Activez les signaux sonores. fait entendre lorsque vous désactivés. Reportez-vous au chapitre appuyez sur les touches sen- « Utilisation quotidienne ». sitives du bandeau. La fonction Arrêt automati- Éteignez la table de cuisson s'allume.
  • Seite 38: Installation

    Problème Cause probable Solution Une erreur s'est produite Éteignez la table de cuisson. s'allume. dans la table de cuisson car Enlevez le récipient chaud. un récipient a chauffé à vide. Au bout d'environ 30 secon- La fonction Arrêt automati-...
  • Seite 39: Câble D'alimentation

    FRANÇAIS 8.3 Câble d'alimentation 2. Placez le joint fourni sur le bord inférieur de la table de cuisson, le • La table de cuisson est fournie avec long du bord externe de la surface un câble d'alimentation. vitrocéramique. N'étirez pas le joint. •...
  • Seite 40 R 5mm min. 55mm 50 mm 50 mm min. 25 mm min. 2 mm 8.6 Installation de plusieurs Découpe du plan de travail tables de cuisson Distance minimum 50 mm Accessoires fournis : barre du mur d'accouplement, silicone résistant à la...
  • Seite 41: Caractéristiques Techniques

    15. Nettoyez la surface en verre. fixation par en dessous au plan de travail et à la barre d'accouplement. 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle HC452401EB PNC 949 595 444 01 Type 56 FED 02 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz...
  • Seite 42: Rendement Énergétique

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle HC452401EB Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuis- Technologie de chauffage...
  • Seite 43: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS • Si possible, couvrez toujours les • Posez directement le récipient au récipients de cuisson avec un centre de la zone de cuisson. couvercle pendant la cuisson. • Vous pouvez utiliser la chaleur • Activez toujours la zone de cuisson résiduelle pour conserver les aliments après avoir posé...
  • Seite 44: Reparatur- Und Kundendienst

    9. TECHNISCHE DATEN....................63 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................64 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 45: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 46 Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem •...
  • Seite 47: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Nur eine qualifizierte Brand- und Fachkraft darf die Montage Stromschlaggefahr. des Geräts vornehmen. • Alle elektrischen Anschlüsse sind von • Entfernen Sie das gesamte einem geprüften Elektriker Verpackungsmaterial.
  • Seite 48 Kundendienst oder eine • Legen Sie kein Besteck und keine Elektrofachkraft. Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie • Alle Teile, die gegen direktes werden heiß. Berühren schützen, sowie die • Bedienen Sie das Gerät nicht mit isolierten Teile müssen so befestigt feuchten oder nassen Händen oder...
  • Seite 49: Entsorgung

    DEUTSCH • Lassen Sie keine Gegenstände oder • Reinigen Sie das Gerät mit einem Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die weichen, feuchten Tuch. Verwenden Oberfläche könnte beschädigt Sie ausschließlich Neutralreiniger. werden. Benutzen Sie keine Scheuermittel, • Schalten Sie die Kochzonen niemals scheuernde ein, wenn sich kein Kochgeschirr Reinigungsschwämmchen,...
  • Seite 50: Bedienfeldanordnung

    3.2 Bedienfeldanordnung 12 11 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen- Funktion Kommentar sorfeld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersiche- Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.
  • Seite 51: Anzeigen Der Kochstufen

    DEUTSCH 3.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Die Funktion STOP+GO ist in Betrieb. Die Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb. Power-Funktion ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/Warm- halten/Restwärme.
  • Seite 52: Funktion Bridge

    4.5 Funktion Bridge • Sie verwenden ungeeignetes Kochgeschirr. Das Symbol leuchtet Die Funktion wird auf und die Kochzone wird eingeschaltet, wenn der automatisch nach 2 Minuten Topf die Mitten beider ausgeschaltet. Kochzonen bedeckt. • Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet bzw. die Kochstufe Diese Funktion verbindet zwei linke wurde nicht geändert.
  • Seite 53 DEUTSCH Leistung zur Verfügung. Für die heruntergezählt. Die Kontrolllampe der Induktionskochzone kann diese Funktion Kochzone erlischt. nur für einen begrenzten Zeitraum Wenn die eingestellte Zeit eingeschaltet werden. Danach schaltet abgelaufen ist, ertönt ein die Induktionskochzone automatisch Signalton und 00 blinkt. Die wieder auf die höchste Kochstufe um.
  • Seite 54: Verriegeln

    4.11 Kindersicherung nicht in Betrieb sind (die Kochstufenanzeige anzeigt). Diese Funktion verhindert ein versehentliches Einschalten des Einschalten der Funktion: Berühren Sie Kochfelds. . Berühren Sie oder des Timers, um die Zeit einzustellen. Wenn die Einschalten der Funktion: Schalten Sie eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt...
  • Seite 55: Funktion Power-Management

    DEUTSCH • Nach Ablauf der für Kurzzeitmesser • Die Anzeige der Kochzonen mit eingestellten Zeit reduzierter Leistung wechselt • Wenn das Bedienfeld bedeckt ist. zwischen zwei Kochstufen. 4.13 Funktion Power- Management • Alle Kochzonen sind an eine Phase angeschlossen. Siehe Abbildung. •...
  • Seite 56: Anwendungsbeispiele Für Das Garen

    5.3 Öko Timer (Öko-Timer) Kochzone ist nicht linear. Bei einer höheren Kochstufe steigt der Um Energie zu sparen, schaltet sich die Energieverbrauch der Kochzone nicht Kochzonenheizung vor dem Signal des proportional an. Das bedeutet, dass die Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit Kochzone, die auf eine mittlere hängt von der eingestellten Kochstufe...
  • Seite 57: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 6. REINIGUNG UND PFLEGE Plastikfolie, Zucker bzw. zuckerhaltige WARNUNG! Lebensmittel. Andernfalls können die Siehe Kapitel Verschmutzungen das Kochfeld "Sicherheitshinweise". beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. 6.1 Allgemeine Informationen Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und •...
  • Seite 58 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Schalten Sie das Kochfeld erneut ein und stellen Sie in- nerhalb von 10 Sekunden die Kochstufe ein. Zwei oder mehr Sensorfelder Berühren Sie nur ein Sensor- wurden gleichzeitig berührt. feld. Die Funktion STOP+GO ist Siehe Kapitel „Täglicher Ge- in Betrieb.
  • Seite 59 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Abschaltautomatik hat Schalten Sie das Kochfeld leuchtet auf. ausgelöst. aus und wieder ein. Die Kindersicherung oder Siehe Kapitel „Täglicher Ge- leuchtet auf. die Tastensperre ist einge- brauch“. schaltet. Es wurde kein Kochgeschirr Stellen Sie Kochgeschirr auf leuchtet auf.
  • Seite 60: Montage

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Im Kochfeld ist ein Fehler Schalten Sie das Kochfeld leuchtet auf. aufgetreten, da ein Kochge- aus. Entfernen Sie das heiße schirr leer gekocht ist. Die Kochgeschirr. Schalten Sie Abschaltautomatik und der die Kochzone nach etwa 30 Überhitzungsschutz für die...
  • Seite 61: Anbringen Der Dichtung

    DEUTSCH T min 90 °C. Wenden Sie sich an den Glaskeramikscheibe an. Dehnen Sie Kundendienst. es nicht. Stellen Sie sicher, dass sich die Enden des Dichtungsbands in 8.4 Anbringen der Dichtung der Mitte auf einer der Seiten des Kochfelds befinden. 1.
  • Seite 62: Montage Von Mehr Als Einem Kochfeld

    R 5mm min. 55mm 50 mm 50 mm min. 25 mm min. 2 mm 8.6 Montage von mehr als Ausschnitt in der Arbeitsplatte einem Kochfeld Abstand min. 50 mm Mitgeliefertes Zubehör: zur Wand Verbindungsschiene, hitzebeständiges Silikon, Gummiprofil, Dichtungsband. Tiefe...
  • Seite 63: Technische Daten

    14. Entfernen Sie das überschüssige Silikon vorsichtig mit einer Rasierklinge. 15. Reinigen Sie die Glasfläche. 7. Bringen Sie die Befestigungsplatten von unten locker an der Arbeitsplatte und der Verbindungsschiene an. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HC452401EB Produkt-Nummer (PNC) 949 595 444 01...
  • Seite 64: Technische Daten Der Kochzonen

    Durchmesser größer als der in nach Material und Abmessungen des der Tabelle angegebene Wert ist. Kochgeschirrs. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation HC452401EB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochflächen Heiztechnologie Induktion Länge (L) und Breite (B) der Mitte L 37.3 cm...
  • Seite 65 DEUTSCH • Stellen Sie Kochgeschirr auf die • Nutzen Sie die Restwärme, um die Kochzone, bevor Sie sie einschalten. Speisen warm zu halten oder zu • Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf schmelzen. die kleineren Kochzonen. • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die Kochzone.
  • Seite 66 www.aeg.com...
  • Seite 67 DEUTSCH...
  • Seite 68 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis