Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG HC451220EB Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HC451220EB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EN
User Manual
Hob
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
20
41
HC451220EB

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG HC451220EB

  • Seite 1 User Manual HC451220EB Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. ENERGY EFFICIENCY..................19 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Seite 4: Safety Instructions

    Do not store items on the cooking surfaces. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids • should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
  • Seite 5 ENGLISH • Make sure that a shock protection is • Do not let the appliance stay installed. unattended during operation. • Use the strain relief clamp on the • Set the cooking zone to “off” after cable. each use. • Make sure the mains cable or plug (if •...
  • Seite 6: Product Description

    • Cookware made of cast iron, not use abrasive products, abrasive aluminium or with a damaged bottom cleaning pads, solvents or metal can cause scratches on the glass / objects. glass ceramic. Always lift these 2.5 Disposal objects up when you have to move them on the cooking surface.
  • Seite 7: Control Panel Layout

    ENGLISH 3.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / The Child Safety To lock / unlock the control panel.
  • Seite 8: Daily Use

    Display Description Automatic Heat Up function operates. Power function operates. There is a malfunction. + digit OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator): continue cooking / keep warm / residual heat. Lock / The Child Safety Device function operates.
  • Seite 9: The Heat Setting

    ENGLISH Refer to “Technical Heat setting The hob deacti- information” chapter. vates after To activate the function for a cooking 8 - 9 4 hours zone: touch comes on. 10 - 14 1.5 hour To deactivate the function: change the heat setting.
  • Seite 10: The Child Safety Device

    During the first Set the heat setting first. minute the display shows the time in To activate the function: touch seconds. After the first minute the comes on for 4 seconds. The Timer stays display shows the time in minutes.
  • Seite 11: Hints And Tips

    ENGLISH • you put something on the control • you touch panel. • Minute Minder comes down • Count Down Timer comes down 5. HINTS AND TIPS 5.2 The noises during WARNING! operation Refer to Safety chapters. If you can hear: 5.1 Cookware •...
  • Seite 12: Care And Cleaning

    Heat setting Use to: Time Hints (min) Keep cooked food warm. as nec- Put a lid on the cookware. essary 1 - 3 Hollandaise sauce, melt: but- 5 - 25 Mix from time to time. ter, chocolate, gelatine. 1 - 3...
  • Seite 13: Cleaning The Hob

    ENGLISH space between it and glass ceramic. Put the special scraper on the glass Glass bar is attached to the ceramic surface at an acute angle and move plate. the blade on the surface. • Do not put the pots on the glass bar. •...
  • Seite 14 Problem Possible cause Remedy Residual heat indicator does The zone is not hot because If the zone operated suffi- not come on. it operated only for a short ciently long to be hot, speak time. to an Authorised Service Centre.
  • Seite 15: Installation

    ENGLISH Problem Possible cause Remedy There is an error in the hob Deactivate the hob. Remove comes on. because a cookware boils the hot cookware. After ap- dry. Automatic Switch Off proximately 30 seconds, acti- and the overheating protec- vate the zone again. If the tion for the zones operate.
  • Seite 16 4. Push the two ends of seal stripe the middle of one side of the hob. together. 3. Add some mm when you cut the seal stripe to the length. 8.5 Assembly min.
  • Seite 17 ENGLISH 50 mm 50 mm min. 25 mm min. 2 mm 8.6 Installation of more than 580 mm 360 mm 20 mm 920 mm one hob Supplied accessories: connection bar, heat-resistant silicone, rubber shape, sealing stripe. Use only a special heat- Assembly resistant silicone.
  • Seite 18: Technical Information

    15. Clean the glass surface. 9. TECHNICAL INFORMATION 9.1 Rating plate Modell HC451220EB PNC 941 560 805 00 Typ 55 FED 01 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 3.7 kW Ser.Nr.
  • Seite 19: Energy Efficiency

    ENGLISH 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 Model identification HC451220EB Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cook- Middle front 28.0 cm ing zones (Ø) Energy consumption per Middle front 167.8 Wh / kg...
  • Seite 20: Service Après-Vente

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................39 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 22: Instructions De Sécurité

    Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Seite 23: Branchement Électrique

    FRANÇAIS panneau de séparation ignifuge sous • La protection contre les chocs des l'appareil pour en bloquer l'accès. parties sous tension et isolées doit • Assurez-vous de laisser un espace de être fixée de telle manière qu'elle ne ventilation de 2 mm entre le plan de puisse pas être enlevée sans outils.
  • Seite 24: Mise Au Rebut

    • N'utilisez jamais cet appareil avec les cuisson vides ou sans aucun récipient mains mouillées ou lorsqu'il est en de cuisson. contact avec de l'eau. • Ne placez jamais de papier aluminium • N'utilisez jamais l'appareil comme sur l'appareil.
  • Seite 25: Description De L'appareil

    FRANÇAIS • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Barre en verre Panneau de commande 180/280 mm 180/280 mm 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Seite 26 Tou- Fonction Description sensi- tive Minuteur dégressif / Mi- Pour indiquer que la fonction est active. nuteur Indicateur du niveau de Pour indiquer le niveau de cuisson. cuisson Fonction Booster Pour activer et désactiver la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson.
  • Seite 27: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 3.4 OptiHeat Control (Voyant Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire de chaleur résiduelle à trois directement sur le fond des récipients de niveaux) cuisson. La vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients. AVERTISSEMENT! Il y a risque de brûlures par la chaleur résiduelle.
  • Seite 28: Fonction Booster

    Cette fonction active le durée (de 00 - 99 minutes). Lorsque niveau de cuisson le plus élevé pendant cette fonction est activée, s'allume. un certain temps puis redescend au Pour voir le temps restant : appuyez niveau sélectionné.
  • Seite 29: Offsound Control (Désactivation Et Activation Des Signaux Sonores)

    FRANÇAIS Pour désactiver la fonction : appuyez Lorsque deux fonctions sont . Le niveau de cuisson précédent activées en même temps, la s'allume. fonction CountUp Timer s'affiche en premier. Lorsque vous éteignez la table de cuisson, cette Minuteur fonction est également Vous pouvez utiliser cette fonction désactivée.
  • Seite 30: Conseils

    • - les signaux sonores sont • vous appuyez sur désactivés • Minuteur se termine • Minuteur dégressif se termine • - les signaux sonores sont activés • vous posez un objet sur le bandeau Pour confirmer le réglage, attendez que de commande.
  • Seite 31: Exemples De Cuisson

    FRANÇAIS 5.4 Exemples de cuisson utilisée à un niveau de cuisson moyen utilise moins de la moitié de sa Le rapport entre le niveau de cuisson et puissance. la consommation énergétique de la zone Les valeurs figurant dans le de cuisson n'est pas linéaire. Lorsque tableau suivant sont fournies vous augmentez le niveau de cuisson, à...
  • Seite 32: Entretien Et Nettoyage

    6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Ne nettoyez pas la barre en verre et AVERTISSEMENT! l'espace qui la sépare de la Reportez-vous aux chapitres vitrocéramique avec le grattoir ou des concernant la sécurité. objets pointus. La barre en verre est fixée à...
  • Seite 33 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bi- en la cause de l'anomalie. Si les fusibles disjonctent de manière répétée, faites ap- pel à un électricien qualifié. Allumez de nouveau la table de cuisson et réglez le ni- veau de cuisson en moins de 10 secondes.
  • Seite 34 Problème Cause probable Solution Aucun signal sonore ne se Les signaux sonores sont dé- Activez les signaux sonores. fait entendre lorsque vous sactivés. Reportez-vous au chapitre appuyez sur les touches sen- « Utilisation quotidienne ». sitives du bandeau. Arrêt automatique est ac- Éteignez la table de cuisson...
  • Seite 35: Installation

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Une erreur s'est produite sur Éteignez la table de cuisson. s'allume. la table de cuisson parce Enlevez le récipient chaud. que le récipient chauffe à Au bout d'environ 30 sec- vide. Arrêt automatique et la ondes, remettez la zone de protection contre la surch- cuisson en fonctionnement.
  • Seite 36: Câble D'alimentation

    8.3 Câble d'alimentation 2. Placez le joint fourni sur le bord inférieur de la table de cuisson, le • La table de cuisson est fournie avec long du bord externe de la surface un câble d'alimentation. vitrocéramique. N’étirez pas le joint.
  • Seite 37 FRANÇAIS R 5mm min. 55mm 50 mm 50 mm min. 25 mm min. 2 mm 8.6 Installation de plusieurs Découpe du plan de travail tables de cuisson Distance minimum 50 mm Accessoires fournis : barre du mur d'accouplement, silicone résistant à la chaleur, forme en caoutchouc, bande Profon- 490 mm...
  • Seite 38: Caractéristiques Techniques

    15. Nettoyez la surface en verre. fixation par en dessous au plan de travail et à la barre d'accouplement. 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle HC451220EB PNC 941 560 805 00 Type 55 FED 01 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz...
  • Seite 39: Rendement Énergétique

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle HC451220EB Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuis- Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de...
  • Seite 40: En Matière De Protection De L'environnement

    • Posez directement le récipient au • Vous pouvez utiliser la chaleur centre de la zone de cuisson. résiduelle pour conserver les aliments au chaud ou pour faire fondre. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques.
  • Seite 41: Reparatur- Und Kundendienst

    9. TECHNISCHE DATEN.................... 59 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................60 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 42: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Seite 43: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Seite 44: Elektrischer Anschluss

    Abstand für die Luftzirkulation • Verwenden Sie keine vorhanden ist. Mehrfachsteckdosen oder • Der Boden des Geräts kann heiß Verlängerungskabel. werden. Achten Sie darauf eine • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls feuerfeste Trennplatte unter dem vorhanden) und Netzkabel nicht zu Gerät anzubringen, damit der Boden...
  • Seite 45: Entsorgung

    DEUTSCH • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr abgedeckt werden. auf das Bedienfeld. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht unbeaufsichtigt. leerkochen. • Schalten Sie die Kochzonen nach • Lassen Sie keine Gegenstände oder jedem Gebrauch aus.
  • Seite 46: Gerätebeschreibung

    2.6 Service Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor • Wenden Sie sich zur Reparatur des Ort. Geräts an einen autorisierten • Trennen Sie das Gerät von der Kundendienst. Stromversorgung. • Verwenden Sie ausschließlich • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Originalersatzteile.
  • Seite 47: Anzeigen Der Kochstufen

    DEUTSCH Sen- Funktion Anmerkung sorfeld CountUp Timer Anzeige, dass die Funktion eingeschaltet ist. Kurzzeitmesser / Kurzzeit- Anzeige, dass die Funktion eingeschaltet ist. wecker Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. Auswählen der Uhrfunktion. Erhöhen oder Verringern der Zeit.
  • Seite 48: Optiheat Control (Restwärmeanzeige, 3-Stufig)

    3.4 OptiHeat Control Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im (Restwärmeanzeige, 3-stufig) Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme WARNUNG! des Kochgeschirrs erhitzt. Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Anzeige zeigt die Restwärmestufe an.
  • Seite 49: Power-Funktion

    DEUTSCH Einschalten der Funktion für eine Ausschalten der Funktion: Berühren Sie Kochzone: Berühren Sie wiederholt, bis angezeigt wird. leuchtet). Berühren Sie dann gleich Berühren Sie . Die Restzeit wird auf 00 danach die gewünschte Kochstufe. Nach heruntergezählt. 3 Sekunden leuchtet auf.
  • Seite 50: Tastensperre

    Einschalten der Funktion: Berühren Sie Zum Einschalten der Funktion: Schalten . Berühren Sie oder des Timers, Sie das Kochfeld mit ein. Stellen Sie um die Zeit einzustellen. Wenn die keine Kochstufe ein. Berühren Sie vier eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt Sekunden.
  • Seite 51: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 5. TIPPS UND HINWEISE 5.2 Betriebsgeräusche WARNUNG! Siehe Kapitel Es gibt verschiedene Sicherheitshinweise. Betriebsgeräusche: • Knacken: Das Kochgeschirr besteht 5.1 Kochgeschirr aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). Das Kochgeschirr wird bei • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf Induktionskochzonen durch eine hohe Stufe geschaltet und das ein starkes Magnetfeld sehr Kochgeschirr besteht aus schnell erhitzt.
  • Seite 52: Reinigung Und Pflege

    Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Nach Legen Sie einen Deckel auf Speisen. Bedarf das Kochgeschirr. 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmelzen 5 - 25 Gelegentlich umrühren. von: Butter, Schokolade, Gelat- ine. 1 - 3 Stocken: Lockere Omeletts, 10 - 40 Mit Deckel garen.
  • Seite 53: Fehlersuche

    DEUTSCH 6.2 Glasleiste 6.3 Reinigen des Kochfelds • Folgendes muss sofort entfernt werden: geschmolzener Kunststoff, Plastikfolie, zuckerhaltige Lebensmittel. Andernfalls können die Verschmutzungen das Kochfeld beschädigen. Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen. • Folgendes kann nach ausreichender Abkühlung des Kochfelds entfernt werden: Kalk- und Wasserränder, •...
  • Seite 54 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Zwei oder mehr Sensorfelder Berühren Sie nur ein Sensor- wurden gleichzeitig berührt. feld. Die Funktion STOP+GO ist Siehe Kapitel „Täglicher Ge- in Betrieb. brauch“. Auf dem Bedienfeld befin- Wischen Sie das Bedienfeld den sich Wasser- oder Fett- spritzer.
  • Seite 55 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Sie verwenden un- Benutzen Sie geeignetes geeignetes Kochgeschirr. Kochgeschirr. Siehe Kapitel „Tipps und Hinweise“. Der Durchmesser des Koch- Verwenden Sie Kochgeschirr geschirrbodens ist zu klein mit den richtigen Abmessun- für die Kochzone. gen. Siehe Kapitel „Technische Daten“.
  • Seite 56: Montage

    7.2 Wenn Sie das Problem Fehlermeldung an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld korrekt nicht lösen können... bedient haben. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen der Garantiezeit für die Reparatur durch können, wenden Sie sich an den Händler...
  • Seite 57 DEUTSCH 8.5 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
  • Seite 58: Montage Von Mehr Als Einem Kochfeld

    50 mm 50 mm min. 25 mm min. 2 mm 8.6 Montage von mehr als 580 mm 360 mm 20 mm 920 mm einem Kochfeld Mitgeliefertes Zubehör: Verbindungsschiene, hitzebeständiges Silikon, Gummiprofil, Dichtungsband. Verwenden Sie nur Montage spezielles, hitzebeständiges 1. Berechnen Sie die richtigen Silikon.
  • Seite 59: Technische Daten

    Ausschnitt. Stellen Sie sicher, dass die Vorderkanten der Kochfelder eine Linie bilden. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HC451220EB Produkt-Nummer (PNC) 941 560 805 00 Typ 55 FED 01 AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 3.7 kW Ser.
  • Seite 60: Technische Daten Der Kochzonen

    Tabelle abweichen. Sie ändert sich je dessen Durchmesser größer als der in nach Material und Abmessungen des der Tabelle angegebene Wert ist. Kochgeschirrs. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation HC451220EB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisför- Vorne Mitte 28,0 cm migen Kochzonen (Ø)
  • Seite 61 DEUTSCH 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder entsprechenden Recyclingbehältern. wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Seite 62 www.aeg.com...
  • Seite 63 DEUTSCH...
  • Seite 64 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis