Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HVF14-2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Gebruiksaanwijzing (NE)
Instruction manual (EN)
Gebrauchsanleitung (DE)
Manuel d'utilisation (FR)
Instruktionsbok (SV)
Návod k obsluze (CS)
Návod na použitie (SK)
Broşură cu instrucţiuni (RO)
HVF14-2/HFV18-2
Art.nr. 385694 / 385700
(pag. 2)
(page 8)
(Seite 14)
(page 21)
(sida 27)
(stránky 33)
(strana 39)
(pagină 45)
HVF18S-2
Art.nr. 385717

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EUROM HVF14-2

  • Seite 1 (page 8) Gebrauchsanleitung (DE) (Seite 14) Manuel d’utilisation (FR) (page 21) Instruktionsbok (SV) (sida 27) Návod k obsluze (CS) (stránky 33) Návod na použitie (SK) (strana 39) Broşură cu instrucţiuni (RO) (pagină 45) HVF14-2/HFV18-2 HVF18S-2 Art.nr. 385694 / 385700 Art.nr. 385717...
  • Seite 2: Technische Gegevens

    Dank Hartelijk dank dat u voor een EUROM apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook begrijpt.
  • Seite 3: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften 1. Dit apparaat is uitsluitend voor gebruik binnenshuis. 2. Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het doel waarvoor het is ontworpen (het ventileren van een huishoudelijk ruimte) en op de wijze, zoals in dit boekje beschreven. Elk ander gebruik kan gevaarlijk zijn en kan brand, verwondingen, schade, elektrische schok enz.
  • Seite 4 13. Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik in natte of vochtige ruimtes als badkamers, wasruimtes enz. Plaats hem niet in de nabijheid van een kraan, badkuip, douche, zwembad, fonteintje o.i.d., zorg ervoor dat hij nooit in water kan vallen en voorkom dat water het apparaat binnendringt.
  • Seite 5 wanneer de ventilator niet in gebruik is. Pak de stekker daartoe in de hand; trek nooit aan het koord! 26. Neem na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact. 27. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als ze toezicht hebben gekregen of instructies over het gebruik van het apparaat op een...
  • Seite 6: Schoonmaak En Onderhoud

    Neem daartoe het veiligheidsrooster rond de ventilatorbladen in beide handen en draai het op de gewenste stand. Kantelen De HVF14-2 en HVF18-2 kunnen ± 150° kantelen, de HVF18S-2 ± 275°. Schoonmaak en onderhoud Schakel de ventilator uit en neem de stekker uit het stopcontact wanneer u hem wilt reinigen of onderhoud wilt uitvoeren.
  • Seite 7 Zij kunnen er voor zorgen dat zoveel mogelijk onderdelen van het apparaat hergebruikt worden. CE - verklaring Hierbij verklaart Eurom – Kokosstraat 20 – 8281 JC – Genemuiden - NL dat de EUROM ventilatoren, types HVF14-2, HVF18-2, HVF18S-2 voldoen aan en in overeenstemming zijn met onderstaande normen:...
  • Seite 8: Technical Data

    Thank you Thank you very much for choosing for a EUROM device. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your product, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
  • Seite 9 booklet. Any other use can be dangerous and can cause fire, injury, damage, electric shock, etc., and will void the warranty. 3. Check the fan, plug and electrical cable for damage before use. 4. Assemble the fan completely before using it. Always remove the plug from the socket when mounting / dismantling.
  • Seite 10 16. Do not hang anything over or over the fan and do not use it in the vicinity of curtains, clothing or other materials that could cause the engine to crash. This can result in overheating or fire. 17. Ensure that long hair is not sucked into the fan. 18.
  • Seite 11 Assembly (only HVF18S-2) 1. Fan body including frame 2. Telescopic stand 3. Holder 4. Decorative cap 5. Foot 6. Large screw including plate 8. Clamping screw 1. Put the holder (3) together with the telescopic stand (2) in the foot (5); there are recesses to attach the screws to the foot.
  • Seite 12: Cleaning And Maintenance

    Take the safety grille in both hands and turn it to the desired direction. Tilted The HVF14-2 and HVF18-2 can be tilted by approximately 150°, the HVF18S-2 can move by about 275°. Cleaning and maintenance Switch the fan off and remove the plug from the socket if you wish to clean the device or perform maintenance.
  • Seite 13 CE-statement Hereby, Eurom - Kokosstraat 20 – 8281 JC - Genemuiden - NL declares that the Eurom fans type HVF14-2, HVF18-2 and HVF18S-2 meets and is in accordance with the following standards: LVD 2014/35/EU EN 60335-2-80:2003+A1:2004+A2:2009 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019 EN 62233:2008...
  • Seite 14: Technische Daten

    Dank Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen.
  • Seite 15: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Wichtige Sicherheitsvorschriften 1. Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt. 2. Verwenden Sie dieses Gerät nur für den Zweck, für den es konzipiert wurde (Lüftung eines Wohnraums) und auf die in dieser Broschüre beschriebene Weise. Jede andere Verwendung kann gefährlich sein und Feuer, Verletzungen, Schäden, Stromschläge usw.
  • Seite 16 11. Stellen Sie sicher, dass sich der Lüfter während des Betriebs auf einer festen, waagerechten und waagerechten Oberfläche befindet. 12. Lassen Sie einen funktionierenden Lüfter nicht unbeaufsichtigt in einem Raum. 13. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch in nassen oder feuchten Bereichen wie Badezimmern, Waschräumen usw.
  • Seite 17 In der Nähe von leicht entzündlichen, explosiven oder gasförmigen Stoffen In der Nähe von Säuren, Alkalien, Ölen und anderen Substanzen, die Korrosion verursachen können. 23. Schließen Sie den Lüfter nicht an einen Timer oder einen Dimmer 24. Verwenden Sie den Lüfter nicht bei Temperaturen über 40 ° C in der Nähe von Heizgeräten und in staubigen Umgebungen.
  • Seite 18: Betrieb

    Montage (nur HVF18S-2) 1. Ventilatorkorpus mit Rahmen 2. Teleskopständer 3. Halter 4. Schutzkappe 5. Fußplatte 6. große Schraube mit Platte 8. Befestigungsschraube 1. Stellen Sie den Halter (3) mit Teleskopständer (2) in den Fuß (5), die Aussparungen um die Schrauben auf den Fuß.
  • Seite 19: Reinigung Und Wartung

    Nehmen Sie zu diesem Zweck das Schutzgitter für die Ventilator Blätter in beide Hände und drehen Sie den Ventilator in die gewünschte Richtung. Kippen Die Modelle HVF14-2 und HVF18-2 können ± 150° gekippt werden, Modell HVF18S- 2 ± 275°. Reinigung und Wartung Schalten Sie den Ventilator aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen möchten.
  • Seite 20 CE - Erklärung Hiermit erklärt die Eurom - Kokosstraat 20 - 8282 JC – Genemuiden - NL, dass der Eurom Lüfter Typ HVF14-2, HVF18-2 und HVF18S-2 die folgenden Normen erfüllt und diesen entspricht: LVD 2014/35/EU EN 60335-2-80:2003+A1:2004+A2:2009 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019 EN 62233:2008...
  • Seite 21: Données Techniques

    Remerciements Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil EUROM. Vous avez fait un excellent choix ! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction. Pour que vous profitiez au maximum de votre appareil, nous vous recommandons de lire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce mode d’emploi avant toute utilisation.
  • Seite 22: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes 1. Cet appareil est destiné uniquement à une utilisation à l’intérieur. 2. Utilisez cet appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu (ventilation d'un espace domestique) et de la manière décrite dans ce livret. Toute autre utilisation peut être dangereuse et provoquer un incendie, des blessures, des dommages, une décharge électrique, etc., et annulera la garantie.
  • Seite 23 12. Ne laissez pas un ventilateur en état de marche sans surveillance dans une pièce. 13. Cet appareil ne convient pas à une utilisation dans des endroits humides ou mouillés tels que les salles de bain, les salles de bain, etc.
  • Seite 24 24. N'utilisez pas le ventilateur à des températures supérieures à 40°C, à proximité d'équipements de chauffage et dans des zones poussiéreuses. 25. Débranchez toujours la fiche de la prise avant de déplacer, nettoyer ou entretenir le ventilateur. Faites la même chose lorsque le ventilateur n'est pas utilisé.
  • Seite 25: Nettoyage Et Entretien

    Saisissez la grille de sécurité autour des ailettes du ventilateur avec les deux mains, puis tournez dans la direction souhaitée. Pivoter Les HVF14-2 et HVF18-2 peuvent pivoter de ± 150°, le HVF18S-2 ± 275°. Nettoyage et entretien Eteignez le ventilateur et retirez la fiche de la prise murale lorsque vous souhaitez le nettoyer ou effectuer des travaux de maintenance.
  • Seite 26 Déclaration CE Par la présente, Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC – Genemuiden - NL déclare que ventilateurs Eurom de type HVF14-2, HVF18-2 et HVF18S-2 est conforme et conforme aux normes suivantes:...
  • Seite 27: Tekniska Data

    Tacka Tack för att du väljer en EUROM enhet. Du har gjort ett bra val! Vi hoppas att han kommer att arbeta till din fulla belåtenhet. För att få ut det bästa av din enhet är det viktigt att du läser och förstår detta instruktionshäfte noggrant och i sin helhet före användning.
  • Seite 28: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    Viktiga säkerhetsinstruktioner 1. Denna apparat är endast avsedd för inomhusbruk. 2. Använd apparaten endast till det den är avsedd för (ventilation i hemmet) och på det sätt som beskrivs i denna bruksanvisning. All annan användning kan vara farlig och kan orsaka brand, personskador, sakskador, elektriska stötar osv.
  • Seite 29 den inte kan hamna i vatten och förhindra att vatten kommer in i apparaten. Om apparaten ändå skulle hamna i vatten, dra genast ur kontakten! Använd inte en apparat som fått fukt i sig, utan se till att den repareras. 14.
  • Seite 30 28. Barn får inte leka med apparaten. 29. Se till att apparaten inte blåser kontinuerligt på småbarn, patienter eller människor som har svårt att röra på sig. 30. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan uppsikt av vuxen. Konstruktion (endast HVF18S-2) 1.
  • Seite 31: Rengöring Och Underhåll

    Fatta tag i skyddsgallret runt fläktbladen med båda händerna och vrid det till önskat läge. Lutas HVF14-2 och HVF18-2 kan lutas ± 150°, HVF18S-2 ± 275°. Rengöring och underhåll Stäng av fläkten och ta ut kontakten från vägguttaget när du vill rengöra den eller utföra underhåll.
  • Seite 32 Alternativt, kontakta den ursprungliga leverantören som kan se till att så många komponenter som möjligt kan återvinnas. CE-deklaration Häri förklarar Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC – Genemuiden - NL att Eurom Fläktar typ HVF14-2, HVF18-2 och HVF18S-2 uppfyller och överensstämmer med följande standarder:...
  • Seite 33: Technické Údaje

    Děkujeme Děkujeme, že jste se rozhodli pro zařízení EUROM. Vybrali jste si dobře! Doufáme, že budete spokojeni s jeho fungováním. Aby vám t zařízení sloužil co nejlépe, je důležité si před použitím pozorně přečíst celý tento návod a porozumět uvedeným pokynům. Přečtěte si zejména bezpečnostní...
  • Seite 34 Důležité bezpečnostní předpisy 1. Tento přístroj je určen pouze k použití ve vnitřních prostorách. 2. Přístroj používejte výhradně k účelu, k němuž byl zkonstruován (ventilace v domácím prostředí), a způsobem uvedeným v této příručce. Jakékoli jiné použití může být nebezpečné a vést ke vzniku požáru, zranění, škodám, úrazu elektrickým proudem a ruší...
  • Seite 35 přístroj do blízkosti kohoutku, vany, sprchy, bazénu, umyvadla apod., ujistěte se také, že nemůže nikdy spadnout do vody a zabraňte vniknutí vody do přístroje. Pokud by náhodu přístroj někdy spadl do vody, nejprve vždy odpojte napájecí kabel ze zásuvky! Přístroj, do kterého vnikla voda, okamžitě přestaňte používat a zaneste jej k opravě.
  • Seite 36 26. Vždy vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky, když přístroj přestanete používat. 27. Přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo osoby s nedostatkem zkušeností a znalostí, avšak pouze pokud jsou pod dohledem nebo jim byly sděleny pokyny týkající...
  • Seite 37: Čištění A Údržba

    Uchopte bezpečnostní mřížku oběma rukama a pootočte ji do požadované polohy. Možné otáčet Typy HVF14-2 a HVF18-2 je možné otáčet o ± 150°, typ HVF18S-2 o ± 275°. Čištění a údržba Pokud chcete vyčistit nebo provést údržbu, vypněte ventilátor a vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
  • Seite 38 Ten může zajistit, aby se co nejvíce částí přístroje recyklovalo. CE-prohlášení Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden-NL tímto prohlašuje, že Ventilátory Eurom typu HVF14-2, HVF18-2 a HVF18S-2 splňuje a splňuje následující normy:...
  • Seite 39 Ďakujeme Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre zariadenie EUROM. Vybrali ste si dobre! Dúfame, že budete spokojný s jeho fungovaním. Aby ste zariadenie čo najlepšie využili, je dôležité, aby ste si pred použitím pozorne a kompletne prečítali tento návod a porozumeli inštrukciám v ňom uvedeným.
  • Seite 40: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Dôležité bezpečnostné pokyny 1. Toto zariadenie je určené iba na použitie v interiéri. 2. Toto zariadenie používajte iba na účel, na ktorý je určený (vetranie domáceho priestoru) a spôsobom opísaným v tejto brožúre. Akékoľvek iné použitie môže byť nebezpečné a môže spôsobiť požiar, zranenie, poškodenie, zásah elektrickým prúdom atď.
  • Seite 41 blízkosti kohútika, vane, sprchy, bazéna, umývadla alebo podobne, uistite sa, že nijako nemôže spadnúť do vody a zabráňte, aby voda neprenikla do zariadenia. Ak zariadenie spadne do vody, najprv vytiahnite zástrčku zo zásuvky! Prestaňte používať zvnútra namoknuté zariadenie, ale dajte ho na opravu. 14.
  • Seite 42 alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo keď dostanú pokyny, ako bezpečne používať zariadenie a sú schopné porozumieť nebezpečenstvám, ktoré sú s tým spojené.. 28. Deti sa so zariadením nesmú hrať. 29. Zabráňte, aby zariadenie neustále fúkalo na malé deti, pacientov alebo osoby, ktoré...
  • Seite 43: Čistenie A Údržba

    Uchopte ochrannú mriežku okolo lopatiek ventilátora do oboch rúk a natočte ju do požadovanej polohy. Môžu otočiť Modely HVF14-2 a HVF18-2 sa môžu otočiť o ± 150° a HVF18S-2 o ± 275°. Čistenie a údržba Ak chcete vyčistiť alebo vykonať údržbu, vypnite ventilátor a vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
  • Seite 44 Môže zabezpečiť, aby sa mohlo čo najviac súčiastok zariadenia recyklovať. CE stanovisko Eurom - Kokosstraat 20 – 8281 JC – Genemuiden - NL týmto vyhlasuje, že ventilatoare Eurom typ HVF14-2, HVF18-2 a HVF18S-2 spĺňa a spĺňa nasledujúce normy:...
  • Seite 45: Date Tehnice

    Mulţumim Vă mulţumim pentru că aţi ales un dispozitiv EUROM. Aţi făcut o alegere bună! Sperăm că va funcţiona spre deplina dvs. satisfacţie. Pentru a profita la maxim de dispoziti, înainte de a-l utiliza asiguraţi-vă că parcurgeţi cu atenţie şi înţelegeţi aceste instrucţiuni. Acordaţi atenţie specială instrucţiunilor de siguranţă;...
  • Seite 46: Instrucțiuni De Siguranță Importante

    Instrucțiuni de siguranță importante 1. Acest aparat este destinat exclusiv utilizării în interior. 2. Folosiți acest aparat exclusiv în scopul în care a fost conceput (ventilarea unui spațiu din locuință) și în modalitatea descrisă în acest manual de utilizare. Utilizarea în orice alt scop poate cauza incendii, vătămări, deteriorarea aparatului, electrocutare, etc.
  • Seite 47 13. Acest aparat nu este adecvat utilizării în spații umede sau cu vapori precum săli de baie, spălătorii, etc. Nu îl amplasați în apropierea robineților, căzilor de baie, dușurilor, piscinelor, fântânilor arteziene, ș.a. și asigurați-vă că nu poate cădea în apă. Preveniți pătrunderea apei în aparat.
  • Seite 48 25. Scoateți întotdeauna ştecherul din priză înainte de a muta ventilatorul, înainte de a-l curăța sau de a-l întreține. Faceți acest lucru și atunci când ventilatorul nu este în uz. Pentru a face acest lucru, prindeți de ștecher când scoateți din priză, nu trageți niciodată...
  • Seite 49: Curățirea Și Întreținerea

    Prindeți cu ambele mâini grilajul de protecție care acoperă palele ventilatorului și rotiți în direcția dorită. Pot roti Modelele HVF14-2 și HVF18-2 se pot roti ~150°, iar HVF18S-2 ~275°. Curățirea și întreținerea Opriți ventilatorul și scoateți fișa din priză atunci când doriți să îl curățați sau să...
  • Seite 50 Declaraţie CE Prin urmare, Eurom - Kokosstraat 20 – 8281 JC – Genemuiden - NL declară că Fanúsikovia Eurom, tip HVF14-2, HVF18-2 și HVF18S-2, îndeplinește și este în conformitate cu următoarele standarde:...
  • Seite 52 Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden The Netherlands info@eurom.nl www.eurom.nl 190820...

Diese Anleitung auch für:

Hfv18-2Hvf18s-2385694385700385717

Inhaltsverzeichnis