Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HVF18-2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Ventilatoren (S=op standaard)
Fans (S = on a stand)
Ventilatoren (S=auf Ständer)
Ventilateurs (S=sur pied)
Fläktar (S = på standard)
Ventilátory (S = na standardní)
Art.nr.
HVF14-2 / HVF18-2 / HVF18-2S
HVF14-2: 38.569.4
NL – Instructieboekje
EN - Instruction leaflet
DE - Anleitungsbroschüre
FR - Livret d'instructions
SV - Instruktionsbok
CS - Návod k obsluze
SK - Prevádzkové pokyny
RO - Instrucţiuni de exploatare
IT - Manuale d'istruzioni
ES - Instrucciones
PT - Manual de instruções
Ventilatoare (S = pe standard)
Fanúšikovia (S = na štandardné)
Ventilatori (S =a colonna)
Ventiladores (S= sobre tubo)
Ventiladores (S = com pé)
HVF18-2: 38.570.0 HVF18-2S: 38.571.7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EUROM HVF18-2

  • Seite 1 RO - Instrucţiuni de exploatare IT - Manuale d’istruzioni ES - Instrucciones PT - Manual de instruções HVF14-2 / HVF18-2 / HVF18-2S Ventilatoren (S=op standaard) Ventilatoare (S = pe standard) Fanúšikovia (S = na štandardné) Fans (S = on a stand) Ventilatoren (S=auf Ständer)
  • Seite 2: Technische Gegevens

    DANK Hartelijk dank dat u voor de EUROM ventilator gekozen hebt. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Lees voor gebruik het instructieboekje aandachtig en in zijn geheel door: dat is belangrijk voor een correcte en optimale werking én voor uw veiligheid!
  • Seite 3  Gebruik het apparaat nooit zonder de beschermende roosters.  Probeer nooit het apparaat andersom te laten draaien of te stoppen, anders dan op de voorgeschreven wijze.  Doop apparaat, kabel of stekker nooit in vloeistof!  Ventilator eerst uitschakelen en stekker uit stopcontact nemen voor u hem verplaatst, schoonmaakt of onderhoud uitvoert.
  • Seite 4: Schoonmaak En Onderhoud

    Neem daartoe het veiligheidsrooster rond de ventilatorbladen in beide handen en draai het op de gewenste stand. De HVF14-2 en HVF18-2 kunnen ± 150° kantelen, de HVF18-2S ± 275°. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD Altijd ventilator uitschakelen en stekker uit stopcontact wanneer u schoonmaakt of onderhoud uitvoert! Verwijder het voorste rooster door de 6 kleine schroefjes en moertjes in de rand los te draaien.
  • Seite 5: Technical Specifications

    THANKS Many thanks for choosing this EUROM fan. You have made a very good choice! Please read the instruction leaflet carefully before use. It is very important if you are to get the very best from this device and use it correctly and safely.
  • Seite 6  Never immerse the device, cable or plug in liquid!  First turn off the fan and then remove the plug from the socket before moving, cleaning or carrying out maintenance.  Do not expose persons (in particular babies, elderly people and immobile persons) to the cold air stream for a long period.
  • Seite 7: Cleaning And Maintenance

    Always switch the fan off and remove plug from socket before changing wind direction! Take the safety grille in both hands and turn it to the desired direction. The HVF14-2 and HVF18-2 can be tilted by approximately 150°, the HVF18-2S can move by about 275°.
  • Seite 8: Technische Daten

    DANKE Vielen Dank, dass Sie sich für den EUROM Ventilator entschieden haben. Damit haben Sie eine gute Wahl getroffen! Lesen Sie die Anleitungsbroschüre vor Gebrauch aufmerksam und vollständig: das ist für Ihre Sicherheit und eine korrekte und optimale Funktion des Gerätes wichtig!
  • Seite 9  Verwenden Sie das Gerät niemals ohne die Schutzgitter.  Versuchen Sie niemals auf andere Art, als beschrieben, das Gerät sich in die andere Richtung drehen zu lassen oder es zu stoppen.  Das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Flüssigkeit tauchen! ...
  • Seite 10: Betrieb

    Nehmen Sie zu diesem Zweck das Schutzgitter für die Ventilatorblätter in beide Hände und drehen Sie den Ventilator in die gewünschte Richtung. Die Modelle HVF14-2 und HVF18-2 können ± 150° gekippt werden, Modell HVF18-2S ± 275°. REINIGUNG UND WARTUNG Den Ventilator grundsätzlich ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen, wenn Sie...
  • Seite 11: Informations Techniques

    REMERCIEMENTS Nous vous remercions d’avoir choisi le ventilateur EUROM. Vous avez fait le bon choix ! Avant de l’utiliser, lisez le livret d’instructions entièrement et avec attention : cette lecture est importante pour un fonctionnement correct et optimal et pour votre sécurité ! INFORMATIONS TECHNIQUES Modèle...
  • Seite 12  N’essayez jamais de faire tourner l’appareil dans un autre sens ou de l’arrêter autrement que de la manière prescrite.  N’immergez jamais l’appareil, le câble ou la fiche dans un liquide !  Arrêtez, puis débranchez le ventilateur avant de déplacer, nettoyer ou effectuer de l’entretien sur celui-ci.
  • Seite 13: Nettoyage Et Entretien

    Saisissez la grille de sécurité autour des ailettes du ventilateur avec les deux mains, puis tournez dans la direction souhaitée. Les HVF14-2 et HVF18-2 peuvent pivoter de ± 150°, le HVF18-2S ± 275°. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Toujours arrêter et débrancher le ventilateur lorsque vous effectuez de l’entretien ou du nettoyage ! Retirez la grille de sécurité...
  • Seite 14: Tekniska Uppgifter

    TACK Hjärtligt tack för att du har valt en EUROM ventilator. Känn dig trygg om att du valt en bra produkt! Läs den här instruktionsboken noga innan du tar ventilatorn i bruk: detta är viktigt för att säkerställa korrekt och optimal funktion men även för din egen säkerhet.
  • Seite 15 - på platser där den kan bli blöt eller fall i vatten - intill lättantändliga, explosiva eller gasbildande material eller ämnen - intill syror, alkalier, olja eller frätande ämnen  Anslut inte ventilatorn till en timer eller en dimmer. Anslut inga tillbehör till enheten som inte har godkänts av tillverkaren.
  • Seite 16: Rengöring Och Underhåll

    Stäng alltid av fläkten och ta ut kontakten ur eluttaget när du ändrar blåsriktningen! Fatta tag i skyddsgallret runt fläktbladen med båda händerna och vrid det till önskat läge. HVF14-2 och HVF18-2 kan lutas ± 150°, HVF18-2S ± 275°. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Stäng alltid av fläkten och ta ut kontakten ur eluttaget när du ska rengöra fläkten eller utföra...
  • Seite 17: Technické Parametry

    PODĚKOVÁNÍ Děkujeme, že jste si vybrali ventilátor EUROM. Udělali jste tak správnou volbu! Před použitím si přečtěte pečlivě a v celém rozsahu návod k použití: je to důležité pro správný a optimální provoz ventilátoru a pro vaši bezpečnost! TECHNICKÉ PARAMETRY...
  • Seite 18  Nepřipojujte ventilátor na časový spínač ani stmívač. Na přístroj nezapojujte nikdy příslušenství, které není doporučené výrobcem.  Nikdy přístroj nepoužívejte bez ochranných mřížek.  Nikdy nespouštějte či nezastavujte přístroj jiným způsobem, než je uvedeno v pokynech  Neponořujte spotřebič, kabel ani zástrčku do tekutin! ...
  • Seite 19: Čištění A Údržba

    Chcete-li upravit směr foukání, vždy přístroj nejdříve vypněte a vytáhněte zástrčku ze zásuvky! Uchopte bezpečnostní mřížku oběma rukama a pootočte ji do požadované polohy. Typy HVF14-2 a HVF18-2 je možné otáčet o ± 150°, typ HVF18-2S o ± 275°. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čištěním či údržbou vždy přístroj nejdříve vypněte a vytáhněte zástrčku ze zásuvky!
  • Seite 20: Technické Údaje

    POĎAKOVANIE Srdečne vám ďakujeme za to, že ste sa rozhodli pre EUROM ventilátor. Urobili ste tým dobré rozhodnutie! Pred použitím si pozorne a úplne prečítajte návod na použitie. Je to dôležité pre správne a optimálne fungovanie a pre vašu bezpečnosť! TECHNICKÉ...
  • Seite 21 - na miestach, kde by mohol navlhnúť alebo spadnúť do vody, - pri ľahko horľavých, výbušných alebo plynných látkach, - pri kyselinách, zásadách a iných látkach s erozívnym účinkom.  Ventilátor nepripájajte na časovač ani regulátor. Na zariadenie nepripájajte žiadne doplnky, ktoré...
  • Seite 22: Čistenie A Údržba

    Uchopte ochrannú mriežku okolo lopatiek ventilátora do oboch rúk a natočte ju do požadovanej polohy. Modely HVF14-2 a HVF18-2 sa môžu otočiť o ± 150° a HVF18-2S o ± 275°. ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred čistením a údržbou ventilátor vždy vypnite a vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky! Odmontujte prednú...
  • Seite 23: Detalii Tehnice

    MULȚUMIM Vă mulțumim pentru că ați ales un ventilator EUROM. Ați făcut o alegere bună! Înainte de a-l utiliza, citiți în întregime și cu atenție broșura cu instrucțiuni: acest lucru este important pentru funcționarea corectă și optimă a produsului, dar și pentru siguranța dumneavoastră!
  • Seite 24 - în locuri cu substanțe acide, alcaline, uleiuri sau alte substanțe corosive  Nu cuplați niciodată ventilatorul la un timer sau dimmer. Nu conectați la aparat niciun accesoriu care nu este recomandat de producător.  Nu utilizați niciodată aparatul fără grilajul de protecție. ...
  • Seite 25: Curățirea Și Întreținerea

    Prindeți cu ambele mâini grilajul de protecție care acoperă palele ventilatorului și rotiți în direcția dorită. Modelele HVF14-2 și HVF18-2 se pot roti ~150°, iar HVF18-2S ~275°. CURĂȚIREA ȘI ÎNTREȚINEREA Când efectuați curățirea sau întreținerea, opriți întotdeauna ventilatorul și scoateți-l din priză! Îndepărtați grilajul din față...
  • Seite 26: Dati Tecnici

    GRAZIE Grazie per avere scelto un ventilatore EUROM. Ha fatto un'ottima scelta! Prima dell'uso legga attentamente il manuale d'istruzioni nella sua interezza. Ciò è importante per un funzionamento corretto e ottimale dell'apparecchio e per la Sua sicurezza. DATI TECNICI Modello...
  • Seite 27  Non collegare il ventilatore a un timer o a un interruttore crepuscolare. Non collegare all'apparecchio accessori non indicati dal produttore.  Non utilizzare mai l'apparecchio senza le griglie di protezione.  Non cercare mai di far ruotare l'apparecchio in senso contrario o di arrestarlo, se non nel rispetto delle istruzioni riportate.
  • Seite 28: Pulizia E Manutenzione

    Afferrare con entrambe le mani la griglia di sicurezza attorno all’elica del ventilatore e orientarla nella posizione desiderata. I modelli HVF14-2 e HVF18-2 possono ruotare sul piano orizzontale di ± 150°, il modello HVF18-2S ± di 275°. PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di eseguire interventi di pulizia o manutenzione spegnere sempre l’apparecchio e...
  • Seite 29: Datos Técnicos

    AGRADECIMIENTO Muchas gracias por la elección de un ventilador EUROM. ¡Ha realizado una buena compra! Antes de usarlo léase detenidamente el libro de instrucciones: es esencial para su funcionamiento correcto y óptimo y para garantizar su propia seguridad. DATOS TÉCNICOS...
  • Seite 30  No intente utilizar el aparato o detener su funcionamiento de ningún modo distinto al indicado.  ¡Nunca sumerja el aparato, el cable o el enchufe en cualquier líquido!  Antes de desplazarlo, limpiarlo o hacer una tarea de mantenimiento, apáguelo y desenchúfelo primero.
  • Seite 31: Limpieza Y Mantenimiento

    Para ello coja la rejilla de seguridad alrededor de las aspas del ventilador con ambas manos y gírela hasta la posición deseada. Los modelos HVF14-2 y HVF18-2 se pueden bascular a ± 150°, el HVF18-2S a ± 275°. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Apagar el ventilador y desenchufarlo, antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento.
  • Seite 32: Dados Técnicos

    AGRADECIMENTO Obrigado por ter escolhido o ventilador EUROM. Fez uma boa escolha! Antes de o utilizar, leia o livro de instruções na sua totalidade com atenção: é importante para um funcionamento correcto e óptimo, bem como para a sua segurança! DADOS TÉCNICOS...
  • Seite 33  Nunca utilize o aparelho sem as grades de proteção.  Nunca tente fazer o ventilador girar ao contrário ou fazê-lo parar de modo diverso ao aqui definido.  Nunca mergulhe o aparelho, o cabo ou a ficha em líquidos! ...
  • Seite 34: Ajuste Da Direcção Do Fluxo De Ar

    Segure na grelha de segurança que envolve as pás do ventilador com ambas as mãos e rode-a até à posição desejada. Os modelos HVF14-2 e HVF18-2 rodam ± 150°, o HVF18-2S ± 275°. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Desligue sempre o ventilador e retire a ficha da tomada antes de proceder à limpeza ou manutenção do aparelho!
  • Seite 35 / known under the brand / Bekannt unter der Marke / commercialisé sous la marque / di marchio / identificados con la marca/ / conhecidos sob a marca EUROM, type/typ/tipul/modello/el modelo/tipo HVF14-2 – HVF18-2 – HVF18-2S voldoen aan de eisen van de onderstaande normen:...
  • Seite 36 EUROM BV., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden e-mail: info@eurom.nl www.eurom.nl...

Diese Anleitung auch für:

Hvf14-2Hvf18-2s38.569.438.570.038.571.7

Inhaltsverzeichnis