Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EUROM Vento 9 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Vento 9:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Gebruiksaanwijzing (NE)
Instruction manuel (EN)
Bedienungsanleitung (DE)
Instructionsmanual (FR)
Instrucțiuni de utilizare (RO) (pagină 28)
(blz. 3)
(page 9)
(Seite 15)
(page 22)
Vento 9
Art.nr. 384666
Vento 12
Art.nr. 384680
Vento 16
Art.nr. 384703

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EUROM Vento 9

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing (NE) (blz. 3) Instruction manuel (EN) (page 9) Bedienungsanleitung (DE) (Seite 15) Instructionsmanual (FR) (page 22) Instrucțiuni de utilizare (RO) (pagină 28) Vento 9 Art.nr. 384666 Vento 12 Art.nr. 384680 Vento 16 Art.nr. 384703...
  • Seite 3: Technische Gegevens

    Dank Hartelijk dank dat u voor een EUROM apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook...
  • Seite 4 Maak het apparaat niet zelf open en voer zelf nooit reparaties uit! Laat kinderen niet met de verpakking spelen. 3. Dit apparaat is uitsluitend voor gebruik binnenshuis. 4. Zet de ventilator eerst volledig in elkaar, voor u hem gebruikt. Voor u het apparaat in- of uit elkaar haalt altijd eerst de stekker uit het stopcontact nemen.
  • Seite 5 18. Gebruik de ventilator niet in ruimtes waar snelontbrandbare, explosiegevaarlijke of gasvormige stoffen zijn opgeslagen. Een vonkje uit de schakelaar/motor zou die kunnen doen ontbranden! 19. Dit apparaat is niet geschikt om te worden gebruikt door personen (incl. kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke of mentale beperking of met gebrek aan ervaring en kennis, ongeacht of er toezicht dan wel voor hun welzijn verantwoordelijken aanwezig zijn.
  • Seite 6 Samenstelling voorrooster G. uitstulping standaard rooster sluitring H. uitsparing voet waaier I. sokkel roosterbevestiging J. voet achter-rooster K. waaierbevestigingsknop motor-as L. as-pen Stekker uit het stopcontact!  Verwijder de waaierbevestigingsknop (alleen Vento 12&16) en de roosterbevestiging van de motor-as.  Plaats het achter-rooster op de daarvoor bestemde pennetjes. Schroef hem vast met de roosterbevestiging.
  • Seite 7: Schoonmaak En Onderhoud

    Voordat u het apparaat verplaatst of er onderhoud aan uitvoert, altijd de stekker uit het stopcontact! Werking De ventilatoren kunnen op verschillende snelheden draaien: de Vento 9 op twee standen, de Vento 12 & 16 op drie standen. Alle types zijn voorzien van een zwenkfunctie (75°).
  • Seite 8: Problemen En Oplossingen

    een zacht huishoudelijk reinigingsmiddel. Droog alles goed na, laat de ventilator goed drogen en zet hem weer volledig in elkaar voor u hem weer in gebruik neemt. Zorg ervoor dat er geen water op andere delen dan rooster en bladen terechtkomt! Spoel of spuit de ventilator nooit af! Om verkleuring of vervormingen van het materiaal te voorkomen nooit agressieve of bijtende (schoonmaak)middelen gebruiken.
  • Seite 9: Technical Specifications

    Thank you Thank you very much for choosing for a EUROM device. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your product, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
  • Seite 10 4. First, assemble the fan fully before use. Before you assemble or disassemble the fan first unplug it from the wall socket. 5. Ensure that the unit is always placed on a sturdy, flat and horizontal surface during use 6. Always turn the fan off and always remove the plug from the socket before moving the fan, cleaning it or carrying out maintenance.
  • Seite 11 20. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 12 Assembly front grid G. stand protrusion grid locking ring H. foot cutaway I. pedestal grid mount J. foot rear grid K. fan mounting knob motor shaft L. shaft pin Unplug from the wall socket!  Remove the fan mounting knob (only Vento 12&16) and the grid mount from the motor shaft.
  • Seite 13: Operation

    Operation The fans can be set to different speeds: The Vento 9 has two settings; the Vento 12 & Vento 16 have three settings. All types of fan are equipped with an oscillation function (75°).
  • Seite 14: Problems And Solutions

    Never rinse or spray the fan! In order to prevent material discolouration or deformities, never use aggressive or corrosive (cleaning) products. Rub a little oil on the motor shaft at the end of the season to prevent rust. If the fan is to be stored at the end of the season, repack in its original packaging: this offers the best protection.
  • Seite 15: Technische Daten

    Dank Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen.
  • Seite 16 2. Prüfen Sie Ventilator, Netzstecker und Elektrokabel vor Gebrauch auf Beschädigungen. Sollten Sie diese feststellen, benutzen Sie das Gerät nicht mehr und wenden Sie sich zwecks Reparatur an einen Fachmann. Öffnen Sie das Gerät nicht selbst und versuchen Sie niemals selbst Reparaturen durchzuführen! Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackung spielen.
  • Seite 17 hoher Luftfeuchtigkeit (Badezimmer, usw.) und nicht in staubigen Räumen. 16. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Bädern, Duschen, Bassins oder anderen Behältern, die Wasser/Flüssigkeit enthalten. Tauchen Sie das Gerät, Kabel oder den Netzstecker nie in Flüssigkeiten ein! 17.
  • Seite 18: Montage

    Montage Vorderes Gitter G. Ausstülpung Ständer Gitterverschlussring Aussparung Fuß Ventilatorrad Sockel Gitterbefestigung Fuß Hinteres Gitter Ventilatorradbefestigungsknopf Motorwelle Wellenschaft Stecker aus der Steckdose!  Entfernen Sie den Ventilatorradbefestigungsknopf (nur Vento 12&16) und die Gitterbefestigung von der Motorwelle.  Setzen Sie das hintere Gitter auf die dafür vorgesehenen Stifte. Schrauben Sie es mit der Gitterbefestigung fest.
  • Seite 19: Funktionsweise

    Funktionsweise Die Ventilatoren können auf verschiedene Geschwindigkeitsstufen eingestellt werden. Der Vento 9 hat zwei Stufen, die Modelle Vento 12 & Vento 16 haben drei Stufen. Alle Gerätetypen sind mit einer Schwenkvorrichtung (75°) ausgestattet. Wenn Sie die Richtung des Gebläses etwas mehr nach oben oder unten einstellen möchten, können Sie den Motorteil mit dem Ventilator etwas nach oben oder nach...
  • Seite 20: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Schalten Sie den Ventilator aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen möchten. Der Ventilator verlangt nur einen geringen allgemeinen, äußerlichen Wartungsaufwand. Reinigen Sie ihn regelmäßig mit einem weichen Tuch oder Federwedel oder saugen Sie ihn mit einer weichen Staubsaugerbürste ab.
  • Seite 21 Entsorgung Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle Stoffe, die verwertet werden können und müssen, um die Umwelt und die Gesundheit der Menschen nicht durch eine unkontrollierte Müllsammlung zu schädigen.
  • Seite 22: Informations Techniques

    Remerciements Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil EUROM. Vous avez fait un excellent choix ! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction. Pour que vous profitiez au maximum de votre appareil, nous vous recommandons de lire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce mode d’emploi avant toute utilisation.
  • Seite 23 N’ouvrez pas l’appareil vous-même, et ne le réparez jamais vous- même ! Interdisez aux enfants de jouer avec l'emballage. 3. Cet appareil est destiné uniquement à une utilisation à l’intérieur. 4. Montez complètement le ventilateur avant de l’utiliser. Avant de remonter ou de démonter l'appareil, retirez toujours la fiche de la prise de courant.
  • Seite 24 17. N’utilisez pas l’appareil dans des pièces où sont entreposés des acides, des alcalis ou des combustibles. Ces matières peuvent causer des déformations ou une érosion des matériaux de l’appareil, et donc son dysfonctionnement. 18. N’utilisez pas le ventilateur dans des pièces où sont entreposées des matières inflammables, explosives ou à...
  • Seite 25 Montage A. grille avant G. protubérance sur support B. anneau de fermeture de grille H. évidement sur pied C. rotor I. socle D. fixation de grille J. pied E. grille arrière K. bouton de fixation du rotor F. arbre moteur L.
  • Seite 26: Nettoyage Et Entretien

    ! Fonctionnement Les ventilateurs peuvent être réglés à plusieurs vitesses : Le Vento 9 possède deux vitesses, le Vento 12 & Vento 16 en possèdent trois. Tous les types sont équipés de la fonction oscillante (75 °).
  • Seite 27: Problèmes Et Solutions

    sécher le ventilateur, puis remontez-le entièrement avant de l’utiliser à nouveau. Assurez-vous de ne pas mouiller d’autres éléments, en dehors de la grille et des ailettes ! Ne rincez, ni n’arrosez jamais le ventilateur ! Pour éviter la décoloration ou la déformation du matériau, n’utilisez jamais de nettoyants agressifs ou corrosifs.
  • Seite 28: Date Tehnice

    Mulţumim Vă mulţumim pentru că aţi ales un dispozitiv EUROM. Aţi făcut o alegere bună! Sperăm că va funcţiona spre deplina dvs. satisfacţie. Pentru a profita la maxim de dispoziti, înainte de a-l utiliza asiguraţi-vă că parcurgeţi cu atenţie şi înţelegeţi aceste instrucţiuni. Acordaţi atenţie specială...
  • Seite 29 Acest aparat este destinat exclusiv utilizării în interior. Asamblați ventilatorul complet înainte de al folosi. Înainte de a deconecta sau demonta dispozitivul, întotdeauna scoateți întotdeauna ștecherul din priză. Asigurați-vă că ventilatorul este așezat pe o bază robustă, netedă și perfect orizontală în timpul utilizării. Opriți întotdeauna aparatul și scoateți întotdeauna ștecherul de la priza înainte de a vă...
  • Seite 30 lipsă de experiență și cunoștințe, indiferent dacă există supraveghere sau responsabilitate pentru bunăstarea lor. Păstrați- le și, de asemenea, animalele de companie, departe de ventilator. 20. Acest dispozitiv poate fi utilizat de către copiii cu vârsta de 8 ani și peste și persoanele cu abilități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsa de experiență...
  • Seite 31 Compoziţie grilaj față adâncitură bază șaibă grilaj picior elicea ventilatorului bază inel fixare grilaj buton de fixare a elicei grilaj spate ventilatorului axă motor pinion margine ieșită în afară stativ Scoateți ștecherul din priză!  Îndepărtați butonul de fixare al elicei (doar modelul Vento 12&16 și grilajul de fixare de pe axa motorului.
  • Seite 32 întreține aparatul, scoateți întotdeauna ștecherul din priză! Funcționare Ventilatoarele pot funcționa la diferite viteze: Vento 9 are două viteze, Vento 12 & 16 are trei viteze. Toate tipurile sunt prevăzute cu funcție rotativă (75°). Pentru a face ca ventilatorul să sufle mai sus sau mai jos, puteți regla blocul motor cu ventilatorul în sus sau în jos față...
  • Seite 33: Probleme Și Soluții

    niciodată agenți agresivi sau corozivi (de curățare). Aplicați un lubrifiant la arborele motorului la sfârșitul sezonului pentru a preveni rugina. Dacă doriți să curățați ventilatorul la sfârșitul sezonului, procedați astfel în ambalajul original: acesta oferă cea mai bună protecție. Puneți-l într-un loc sigur, uscat, nu foarte fierbinte sau rece.
  • Seite 34 The Netherlands declares the following device in sole responsibility: Product: Fan Brand name: EUROM Model: Vento 9 / Vento 12 / Vento 16 Item number: 384666 / 384680 / 384703 Complies with the following harmonization rules: Low Voltage Directive: LVD 2014/35/EU...
  • Seite 36 EUROM Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden The Netherlands info@eurom.nl www.eurom.nl 091120...

Diese Anleitung auch für:

Vento 12Vento 16384666384680384703

Inhaltsverzeichnis