Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EUROM VTW31 Anleitungsbroschüre

EUROM VTW31 Anleitungsbroschüre

Tower-ventilator - oszillierend
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VTW31:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NL – Instructieboekje
EN - Manual
DE - Anleitungsbroschüre
FR - Livret d'instructions
VTW31
Tower-ventilator - oscillerend
Tower Fan - oscillating
Tower-Ventilator - oszillierend
Ventilateur-colonne - oscillant
Art.nr. 38.562.5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EUROM VTW31

  • Seite 1 NL – Instructieboekje EN - Manual DE - Anleitungsbroschüre FR - Livret d’instructions VTW31 Tower-ventilator - oscillerend Tower Fan - oscillating Tower-Ventilator - oszillierend Ventilateur-colonne - oscillant Art.nr. 38.562.5...
  • Seite 3: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    DANK Hartelijk dank dat u voor een EUROM apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u dit instructieboekje vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook begrijpt.
  • Seite 4: Technische Gegevens

     Op kinderen, handelingsonbekwame personen en huisdieren dient toezicht te worden gehouden om er zeker van te zijn dat zij niet met het apparaat spelen. TECHNISCHE GEGEVENS Model VTW31 Aansluitspanning 220-240V / 50Hz Vermogen Hoogte ventilator 18”...
  • Seite 5 ONDERDELENTEKENING A. bedieningspaneel B. ventilatorhuis C. uitblaasrooster D. voet E. timer F. vermogensknoppen G. zwenkknop SAMENSTELLING...
  • Seite 6: Schoonmaak En Onderhoud

     Verwijder al het verpakkingsmateriaal.  Schuif de voor- en achtervoet op elkaar  Schroef de voet volgens de tekening op het huis  Leid daarbij de kabel door de doorgang  Zet de ventilator tenslotte rechtop. WERKING Stel vast dat aan alle veiligheidsvoorschriften is voldaan en het apparaat stevig rechtop staat. ...
  • Seite 7: General Safety Guidelines

    THANK YOU Thank you very much for choosing for an EUROM device. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your device, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
  • Seite 8: Technical Specifications

    Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.  Children, disabled persons and pets should be supervised to ensure that they don’t play with the appliance. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model VTW31 Connected power 220-240V / 50Hz Capacity 18” (45 cm)
  • Seite 9: Operation

    ASSEMBLY  Remove all of the packaging.  Slide the front and rear foot together  Screw the foot on the housing, according to the image  Route at the same time the cable through the cable duct  Finally, set the fan upright. OPERATION Ensure that all of the safety regulations have been obeyed and that the device is upright and stable.
  • Seite 10: Cleaning And Maintenance

     Use the control buttons (F) to select a speed: 1, 2, 3 = low, medium or high power fan speed. The device will now start operating.  By pressing the oscillating button (G) the device will start oscillating ± 90°. Press the button again to turn off this function.
  • Seite 11: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    DANK Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam...
  • Seite 12: Technische Daten

    Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.  Kinder, handlungsunfähige Personen und Haustiere sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass diese nicht mit dem Gerät spielen. TECHNISCHE DATEN Model VTW31 Anschlussspannung 220-240V / 50Hz Angegebene Leistung W 18” (45 cm) Höhe Ventilator...
  • Seite 13: Bezeichnung Der Geräteteile

    BEZEICHNUNG DER GERÄTETEILE A. Bedienfeld B. Ventilatorgehäuse C. Ausblassgitter D. Standfuß E. Timer F. Leistungsknopfen G. Schwenkschalter MONTAGE   Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.  Schieben Sie den Vorderfuss und Hinterfuss zusammen  Schrauben Sie den Fuß nach dem Bild auf dem Gehäuse...
  • Seite 14: Reinigung Und Wartung

     Führen Sie gleichzeitig das Kabel durch den Kanal  Ventilator schließlich aufrecht einstellen. FUNKTION Vergewissern Sie sich, dass alle Sicherheitsvorschriften eingehalten werden. Stellen Sie das Gerät stabil und gerade auf und achten Sie auf einen sicheren Stand.  Sicherstellen, dass der Ventilator ausgeschaltet ist (Timer (E) auf OFF). ...
  • Seite 15: Consignes De Sécurité Importantes

    REMERCIEMENTS Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil EUROM. Vous avez fait un excellent choix ! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction. Pour que vous profitiez au maximum de votre appareil, nous vous recommandons de lire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce mode d’emploi avant toute...
  • Seite 16: Informations Techniques

     Il faut surveiller les enfants, les handicapés et les animaux domestiques afin d’être certains qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. INFORMATIONS TECHNIQUES Model VTW31 Tension de raccordement 220-240V / 50Hz Puissance absorbée en W 18” (45 cm)
  • Seite 17: Schéma Des Composants

    SCHÉMA DES COMPOSANTS A. panneau de commande B. corps du ventilateur ouche de soufflage D. pied E. minuterie F. boutons de puissance G. bouton de pivotement COMPOSITION  Retirez tous les matériaux d'emballage.  Faites glisser l'avant- et arrière-pied ensemble ...
  • Seite 18: Nettoyage Et Entretien

     Routez au même moment le câble à travers le conduit  Mettez le ventilateur enfin debout. FONCTIONNEMENT Vérifiez que toutes les consignes de sécurité sont respectées et que l'appareil se trouve en position debout et stable.  Contrôlez si le bouton de minuterie (E) est sur OFF (arrêt). ...
  • Seite 19 Hierbij verklaart ondergetekende / Herewith declaers the signer / Hiermit erklärt der Unterzeichnende / Le soussigné / Härmed försäkrar undertecknad / Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden dat de onderstaande producten / that the products written below / Dass die unten stehenden Produkte / déclare par la présente que le produit suivant / att...
  • Seite 20 EUROM, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden e-mail: info@eurom.nl www.eurom.nl...

Inhaltsverzeichnis