Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EUROM HVF14-2 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HVF14-2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Gebruiksaanwijzing (NE)
Instruction manual (EN)
Gebrauchsanleitung (DE)
Manuel d'utilisation (FR)
Instruktionsbok (SV)
Návod k obsluze (CS)
Návod na použitie (SK)
Broşură cu instrucţiuni (RO)
HVF14-2/HFV18-2
385694 / 385700
(4)
(8)
(14)
(21)
(27)
(33)
(39)
(45)
HVF18S-2
385717

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EUROM HVF14-2

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing (NE) Instruction manual (EN) Gebrauchsanleitung (DE) (14) Manuel d’utilisation (FR) (21) Instruktionsbok (SV) (27) Návod k obsluze (CS) (33) Návod na použitie (SK) (39) Broşură cu instrucţiuni (RO) (45) HVF14-2/HFV18-2 HVF18S-2 385694 / 385700 385717...
  • Seite 2: Technische Gegevens

    Dank Hartelijk dank dat u voor een EUROM apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook begrijpt.
  • Seite 3: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften 1. Dit apparaat is uitsluitend voor gebruik binnenshuis. 2. Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het doel waarvoor het is ontworpen (het ventileren van een huishoudelijk ruimte) en op de wijze, zoals in dit boekje beschreven. Elk ander gebruik kan gevaarlijk zijn en kan brand, verwondingen, schade, elektrische schok enz.
  • Seite 4 12. Laat een werkende ventilator niet zonder toezicht in een ruimte. 13. Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik in natte of vochtige ruimtes als badkamers, wasruimtes enz. Plaats hem niet in de nabijheid van een kraan, badkuip, douche, zwembad, fonteintje o.i.d., zorg ervoor dat hij nooit in water kan vallen en voorkom dat water het apparaat binnendringt.
  • Seite 5 wanneer de ventilator niet in gebruik is. Pak de stekker daartoe in de hand; trek nooit aan het koord! 26. Neem na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact. 27. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als ze toezicht hebben gekregen of instructies over het gebruik van het apparaat op een...
  • Seite 6: Schoonmaak En Onderhoud

    Neem daartoe het veiligheidsrooster rond de ventilatorbladen in beide handen en draai het op de gewenste stand. Kantelen De HVF14-2 en HVF18-2 kunnen ± 150° kantelen, de HVF18S-2 ± 275°. Schoonmaak en onderhoud Altijd ventilator uitschakelen en stekker uit stopcontact wanneer u schoonmaakt of...
  • Seite 7 CE - verklaring Hierbij verklaart Eurom – Kokosstraat 20 – 8281 JC – Genemuiden - NL dat de EUROM ventilatoren, types HVF14-2, HVF18-2, HVF18S-2 voldoen aan en in overeenstemming zijn met onderstaande normen:...
  • Seite 8: Technical Data

    Thank you Thank you very much for choosing for a EUROM device. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your product, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
  • Seite 9 booklet. Any other use can be dangerous and can cause fire, injury, damage, electric shock, etc., and will void the warranty. 3. Check the fan, plug and electrical cable for damage before use. 4. Assemble the fan completely before using it. Always remove the plug from the socket when mounting / dismantling.
  • Seite 10 16. Do not hang anything over or over the fan and do not use it in the vicinity of curtains, clothing or other materials that could cause the engine to crash. This can result in overheating or fire. 17. Ensure that long hair is not sucked into the fan. 18.
  • Seite 11 Assembly (only HVF18S-2) 1. Fan body including frame 2. Telescopic stand 3. Holder 4. Decorative cap 5. Foot 6. Large screw including plate 8. Clamping screw 1. Put the holder (3) together with the telescopic stand (2) in the foot (5); there are recesses to attach the screws to the foot.
  • Seite 12: Cleaning And Maintenance

    Take the safety grille in both hands and turn it to the desired direction. Tilted The HVF14-2 and HVF18-2 can be tilted by approximately 150°, the HVF18S-2 can move by about 275°. Cleaning and maintenance Always switch off the fan and unplug from the mains when cleaning or performing maintenance! Remove the front grille by loosening the 6 small screws and nuts in the edge.
  • Seite 13 CE-statement Hereby, Eurom - Kokosstraat 20 – Genemuiden - NL declares that the Eurom fans type HVF14-2, HVF18-2 and HVF18S-2 meets and is in accordance with the following standards: LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 60335-2-80:2003+A1:2004+A2:2009 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008...
  • Seite 14: Technische Daten

    Dank Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen.
  • Seite 15: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Wichtige sicherheitsvorschriften 1. Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt. 2. Verwenden Sie dieses Gerät nur für den Zweck, für den es konzipiert wurde (Lüftung eines Wohnraums) und auf die in dieser Broschüre beschriebene Weise. Jede andere Verwendung kann gefährlich sein und Feuer, Verletzungen, Schäden, Stromschläge usw.
  • Seite 16 sondern wenden Sie sich an Ihren Lieferanten oder eine autorisierte Servicestelle, um es zu reparieren. 11. Stellen Sie sicher, dass sich der Lüfter während des Betriebs auf einer festen, waagerechten und waagerechten Oberfläche befindet. 12. Lassen Sie einen funktionierenden Lüfter nicht unbeaufsichtigt in einem Raum.
  • Seite 17 An Orten, an denen es nass werden oder ins Wasser fallen kann In der Nähe von leicht entzündlichen, explosiven oder gasförmigen Stoffen In der Nähe von Säuren, Alkalien, Ölen und anderen Substanzen, die Korrosion verursachen können. 23. Schließen Sie den Lüfter nicht an einen Timer oder einen Dimmer 24.
  • Seite 18: Betrieb

    Montage (nur HVF18S-2) 1. Ventilatorkorpus mit Rahmen 2. Teleskopständer 3. Halter 4. Schutzkappe 5. Fußplatte 6. große Schraube mit Platte 8. Befestigungsschraube 1. Stellen Sie den Halter (3) mit Teleskopständer (2) in den Fuß (5), die Aussparungen um die Schrauben auf den Fuß.
  • Seite 19: Reinigung Und Wartung

    Nehmen Sie zu diesem Zweck das Schutzgitter für die Ventilator Blätter in beide Hände und drehen Sie den Ventilator in die gewünschte Richtung. Kippen Die Modelle HVF14-2 und HVF18-2 können ± 150° gekippt werden, Modell HVF18S- 2 ± 275°. Reinigung und Wartung Den Ventilator grundsätzlich ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen,...
  • Seite 20 CE - Erklärung Hiermit erklärt die Eurom-Kokosstraat 20-Genemuiden-NL, dass der Eurom Lüfter Typ HVF14-2, HVF18-2 und HVF18S-2 die folgenden Normen erfüllt und diesen entspricht: LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 60335-2-80:2003+A1:2004+A2:2009 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 RoHS 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Seite 21: Données Techniques

    Remerciements Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil EUROM. Vous avez fait un excellent choix ! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction. Pour que vous profitiez au maximum de votre appareil, nous vous recommandons de lire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce mode d’emploi avant toute utilisation.
  • Seite 22: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes 1. Cet appareil est destiné uniquement à une utilisation à l’intérieur. 2. Utilisez cet appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu (ventilation d'un espace domestique) et de la manière décrite dans ce livret. Toute autre utilisation peut être dangereuse et provoquer un incendie, des blessures, des dommages, une décharge électrique, etc., et annulera la garantie.
  • Seite 23 12. Ne laissez pas un ventilateur en état de marche sans surveillance dans une pièce. 13. Cet appareil ne convient pas à une utilisation dans des endroits humides ou mouillés tels que les salles de bain, les salles de bain, etc.
  • Seite 24 24. N'utilisez pas le ventilateur à des températures supérieures à 40°C, à proximité d'équipements de chauffage et dans des zones poussiéreuses. 25. Débranchez toujours la fiche de la prise avant de déplacer, nettoyer ou entretenir le ventilateur. Faites la même chose lorsque le ventilateur n'est pas utilisé.
  • Seite 25: Nettoyage Et Entretien

    Saisissez la grille de sécurité autour des ailettes du ventilateur avec les deux mains, puis tournez dans la direction souhaitée. Pivoter Les HVF14-2 et HVF18-2 peuvent pivoter de ± 150°, le HVF18S-2 ± 275°. Nettoyage et entretien Toujours arrêter et débrancher le ventilateur lorsque vous effectuez de l’entretien ou du nettoyage ! Retirez la grille de sécurité...
  • Seite 26 Ce dernier veillera à ce qu’un maximum de pièces de l’appareil soient réutilisées. Déclaration CE présente, Eurom-Kokosstraat 20-Genemuiden-NL déclare ventilateurs Eurom de type HVF14-2, HVF18-2 et HVF18S-2 est conforme et conforme aux normes suivantes: LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 60335-2-80:2003+A1:2004+A2:2009...
  • Seite 27: Tekniska Data

    Tacka Tack för att du väljer en EUROM enhet. Du har gjort ett bra val! Vi hoppas att han kommer att arbeta till din fulla belåtenhet. För att få ut det bästa av din enhet är det viktigt att du läser och förstår detta instruktionshäfte noggrant och i sin helhet före användning.
  • Seite 28 2. Använd apparaten endast till det den är avsedd för (ventilation i hemmet) och på det sätt som beskrivs i denna bruksanvisning. All annan användning kan vara farlig och kan orsaka brand, personskador, sakskador, elektriska stötar osv. och medför att garantin upphör att gälla.
  • Seite 29 ur kontakten! Använd inte en apparat som fått fukt i sig, utan se till att den repareras. 14. Doppa aldrig ner apparaten, sladden eller kontakten i vatten eller någon annan vätska och vidrör aldrig apparaten, sladden eller kontakten med våta händer eller fötter. 15.
  • Seite 30 29. Se till att apparaten inte blåser kontinuerligt på småbarn, patienter eller människor som har svårt att röra på sig. 30. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan uppsikt av vuxen. Konstruktion (endast HVF18S-2) 1. fläktkropp med ram 2.
  • Seite 31: Rengöring Och Underhåll

    Fatta tag i skyddsgallret runt fläktbladen med båda händerna och vrid det till önskat läge. Lutas HVF14-2 och HVF18-2 kan lutas ± 150°, HVF18S-2 ± 275°. Rengöring och underhåll Stäng alltid av fläkten och ta ut kontakten ur eluttaget när du ska rengöra fläkten eller utföra underhåll!
  • Seite 32 Alternativt, kontakta den ursprungliga leverantören som kan se till att så många komponenter som möjligt kan återvinnas. CE-deklaration Häri förklarar Eurom-Kokosstraat 20-Genemuiden-NL att Eurom Fläktar typ HVF14-2, HVF18-2 och HVF18S-2 uppfyller och överensstämmer med följande standarder: LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU EN 60335-1:2012+A11:2014...
  • Seite 33: Technické Údaje

    Děkujeme Děkujeme, že jste se rozhodli pro zařízení EUROM. Vybrali jste si dobře! Doufáme, že budete spokojeni s jeho fungováním. Aby vám t zařízení sloužil co nejlépe, je důležité si před použitím pozorně přečíst celý tento návod a porozumět uvedeným pokynům. Přečtěte si zejména bezpečnostní...
  • Seite 34 příručce. Jakékoli jiné použití může být nebezpečné a vést ke vzniku požáru, zranění, škodám, úrazu elektrickým proudem a ruší záruku. 3. Před použitím zkontrolujte, zda není poškozen ventilátor, zástrčka či napájecí kabel. 4. Před použitím nejprve ventilátor kompletně sestavte Při montáži/demontáži vždy odpojte zástrčku ze stěnové...
  • Seite 35 Přístroj, do kterého vnikla voda, okamžitě přestaňte používat a zaneste jej k opravě. 14. Nikdy přístroj, kabel ani zástrčku neponořujte do vody nebo jiných kapalin a nikdy se přístroje, kabelu ani zástrčky nedotýkejte mokrýma rukama či nohama. 15. Přístroj neumisťujte do otevřeného okna z důvodů deště ani na vlhké...
  • Seite 36 nedostatkem zkušeností a znalostí, avšak pouze pokud jsou pod dohledem nebo jim byly sděleny pokyny týkající bezpečné obsluhy přístroje a pokud chápou související rizika. 28. Děti si nesmějí s přístrojem hrát. 29. Nenechte přístroj nepřetržitě foukat na malé děti, pacienty či osoby, které...
  • Seite 37: Čištění A Údržba

    Uchopte bezpečnostní mřížku oběma rukama a pootočte ji do požadované polohy. Možné otáčet Typy HVF14-2 a HVF18-2 je možné otáčet o ± 150°, typ HVF18S-2 o ± 275°. Čištění a údržba Před čištěním či údržbou vždy přístroj nejdříve vypněte a vytáhněte zástrčku ze zásuvky!
  • Seite 38 Ten může zajistit, aby se co nejvíce částí přístroje recyklovalo. CE-prohlášení Eurom-Kokosstraat 20-Genemuiden-NL tímto prohlašuje, že Ventilátory Eurom typu HVF14-2, HVF18-2 a HVF18S-2 splňuje a splňuje následující normy: LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU EN 60335-1:2012+A11:2014...
  • Seite 39 Ďakujeme Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre zariadenie EUROM. Vybrali ste si dobre! Dúfame, že budete spokojný s jeho fungovaním. Aby ste zariadenie čo najlepšie využili, je dôležité, aby ste si pred použitím pozorne a kompletne prečítali tento návod a porozumeli inštrukciám v ňom uvedeným.
  • Seite 40: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Dôležité bezpečnostné pokyny 1. Toto zariadenie je určené iba na použitie v interiéri. 2. Toto zariadenie používajte iba na účel, na ktorý je určený (vetranie domáceho priestoru) a spôsobom opísaným v tejto brožúre. Akékoľvek iné použitie môže byť nebezpečné a môže spôsobiť požiar, zranenie, poškodenie, zásah elektrickým prúdom atď.
  • Seite 41 uistite sa, že nijako nemôže spadnúť do vody a zabráňte, aby voda neprenikla do zariadenia. Ak zariadenie spadne do vody, najprv vytiahnite zástrčku zo zásuvky! Prestaňte používať zvnútra namoknuté zariadenie, ale dajte ho na opravu. 14. Nikdy neponárajte prístroj, kábel ani zástrčku do vody alebo inej tekutiny a nikdy sa nedotýkajte zariadenia mokrými rukami.
  • Seite 42 keď dostanú pokyny, ako bezpečne používať zariadenie a sú schopné porozumieť nebezpečenstvám, ktoré sú s tým spojené.. 28. Deti sa so zariadením nesmú hrať. 29. Zabráňte, aby zariadenie neustále fúkalo na malé deti, pacientov alebo osoby, ktoré majú ťažkosti s pohybom. 30.
  • Seite 43: Čistenie A Údržba

    Uchopte ochrannú mriežku okolo lopatiek ventilátora do oboch rúk a natočte ju do požadovanej polohy. Môžu otočiť Modely HVF14-2 a HVF18-2 sa môžu otočiť o ± 150° a HVF18S-2 o ± 275°. Čistenie a údržba Pred čistením a údržbou ventilátor vždy vypnite a vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky!
  • Seite 44 Môže zabezpečiť, aby sa mohlo čo najviac súčiastok zariadenia recyklovať. CE stanovisko Eurom-Kokosstraat 20-Genemuiden-NL týmto vyhlasuje, že ventilatoare Eurom typ HVF14-2, HVF18-2 a HVF18S-2 spĺňa a spĺňa nasledujúce normy: LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU EN 60335-1:2012+A11:2014...
  • Seite 45: Date Tehnice

    Mulţumim Vă mulţumim pentru că aţi ales un dispozitiv EUROM. Aţi făcut o alegere bună! Sperăm că va funcţiona spre deplina dvs. satisfacţie. Pentru a profita la maxim de dispoziti, înainte de a-l utiliza asiguraţi-vă că parcurgeţi cu atenţie şi înţelegeţi aceste instrucţiuni. Acordaţi atenţie specială instrucţiunilor de siguranţă;...
  • Seite 46 2. Folosiți acest aparat exclusiv în scopul în care a fost conceput (ventilarea unui spațiu din locuință) și în modalitatea descrisă în acest manual de utilizare. Utilizarea în orice alt scop poate cauza incendii, vătămări, deteriorarea aparatului, electrocutare, etc. și duce la pierderea garanției.
  • Seite 47 arteziene, ș.a. și asigurați-vă că nu poate cădea în apă. Preveniți pătrunderea apei în aparat. Dacă aparatul totuși se udă la interior, scoateți în primul rând ștecherul din priză! Nu mai folosiți un aparat în care a pătruns apa, dați-l mai întâi la reparat. 14.
  • Seite 48 lucru, prindeți de ștecher când scoateți din priză, nu trageți niciodată de cablu! 26. Scoateți întotdeauna ștecherul din priză după utilizare. 27. Acest aparat poate fi folosit de către copii de 8 ani și mai mari și de către persoane cu dizabilități fizice, senzoriale sau mentale sau lipsă de experiență...
  • Seite 49: Curățirea Și Întreținerea

    Prindeți cu ambele mâini grilajul de protecție care acoperă palele ventilatorului și rotiți în direcția dorită. Pot roti Modelele HVF14-2 și HVF18-2 se pot roti ~150°, iar HVF18S-2 ~275°. Curățirea și întreținerea Când efectuați curățirea sau întreținerea, opriți întotdeauna ventilatorul și scoateți-l din priză!
  • Seite 50 Declaraţie CE Prin urmare, Eurom-Kokosstraat 20-Genemuiden-NL declară că Fanúsikovia Eurom, tip HVF14-2, HVF18-2 și HVF18S-2, îndeplinește și este în conformitate cu următoarele standarde: LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU...
  • Seite 52 Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden (NL) info@eurom.nl www.eurom.nl 301019...

Diese Anleitung auch für:

Hfv18-2Hvf18s-2

Inhaltsverzeichnis