Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest HG03221A Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest HG03221A Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest HG03221A Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HG03221A:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PERSONENWAAGE / BATHROOM
SCALE / PÈSE-PERSONNE
PERSONENWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PÈSE-PERSONNE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
OSOBNÍ VÁHA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
BALANÇA
Instruções de utilização e de segurança
IAN 291833
BATHROOM SCALE
Operation and Safety Notes
PERSONENWEEGSCHAAL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
BÁSCULA DE BAÑO
Instrucciones de utilización y de seguridad

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest HG03221A

  • Seite 1 PERSONENWAAGE / BATHROOM SCALE / PÈSE-PERSONNE PERSONENWAAGE BATHROOM SCALE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes PÈSE-PERSONNE PERSONENWEEGSCHAAL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies OSOBNÍ VÁHA BÁSCULA DE BAÑO Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Instrucciones de utilización y de seguridad BALANÇA Instruções de utilização e de segurança IAN 291833...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Seite 4 HG03221A HG03221B kg / lb /st...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Technische Daten ..........................Seite Sicherheitshinweise ........................Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ...................Seite Vor der Inbetriebnahme ....................Seite Inbetriebnahme .........................Seite Batterie wechseln ..........................Seite Gewichtseinheit einstellen ........................Seite Produkt einschalten / Gewicht messen ....................Seite 10 Fehlerbehebung ........................Seite 10 Reinigung...
  • Seite 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheitshinweise Tragen Sie Schutzhandschuhe. beachten! Lassen Sie Kinder niemals unbeauf- Explosionsgefahr! sichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt. Gleichstrom (Strom- und Spannungsart) Personenwaage Teilebeschreibung LC-Display Einleitung Trittfläche kg / lb / st-Taste Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Batteriefach Produkts.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    VORSICHT! VERLET- Sicherheitshinweise Max. ZUNGSGEFAHR! 180 kg Belasten Sie das Produkt nicht Bewahren Sie diese Anleitung gut über 180 kg. Das Sicherheitsglas auf. Händigen Sie alle Unterlagen könnte brechen und Schnittverlet- bei Weitergabe des Produkts an zungen verursachen. Dritte ebenfalls mit aus. VORSICHT! VERLET- ZUNGSGEFAHR! Betreten Sie das Produkt nicht...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    suchen Sie umgehend einen Arzt Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus auf! SCHUTZHAND- LEBENSGEFAHR! Halten Sie SCHUHE TRAGEN! Batterien / Akkus außer Reich- Ausgelaufene oder beschädigte weite von Kindern. Suchen Sie Batterien / Akkus können bei Be- im Falle eines Verschluckens rührung mit der Haut Verätzungen sofort einen Arzt auf! verursachen.
  • Seite 9: Vor Der Inbetriebnahme

    Entfernen Sie erschöpfte Batterien / 4. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel wie im Akkus umgehend aus dem Produkt. Kapitel „Inbetriebnahme” beschrieben. 5. Entfernen Sie die erschöpfte Batterie, indem Sie die Verriegelungslasche so lange zie- hen bis die Batterie automatisch freigegeben Vor der Inbetriebnahme wird.
  • Seite 10: Produkt Einschalten / Gewicht Messen

    Fehlerbehebung Kilogramm (kg): siehe Abbildung A Pfund (lb): siehe Abbildung E Stone (st): siehe Abbildung F Das Produkt enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe Produkt einschalten / gestört wird. Treten Fehlanzeigen im LC-Display Gewicht messen auf, entfernen Sie solche Geräte aus der Umgebung des Produkts.
  • Seite 11: Garantie

    Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, Gemeinde- oder Stadtverwaltung. wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
  • Seite 12 List of pictograms used ......................Page 13 Introduction ...........................Page 13 Proper use ............................Page 13 Parts list ..............................Page 13 Scope of delivery ..........................Page 13 Technical information ..........................Page 13 Safety advice ..........................Page 13 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..............Page 14 Before first use ..........................Page 15 Initial use ............................Page 15...
  • Seite 13: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Observe caution and safety notes! Wear protective gloves. Never leave children unattended with Risk of explosion! packaging materials or the product. Direct current (Type of current and voltage) Bathroom Scale Insulating strip Locking tab Introduction Scope of delivery We congratulate you on the purchase of your new product.
  • Seite 14: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    anyone else, please ensure that you onto the product with wet feet also pass on all the documentation. and do not use the product if the platform is moist. You might slip. RISK Protect your product from im- OF LOSS OF LIFE OR pact, moisture, dust, chemicals ACCIDENT TO INFANTS AND and sudden changes in tempera-...
  • Seite 15: Before First Use

    rechargeable batteries and / or Only use the same type of open them. Overheating, fire or batteries / rechargeable batteries. bursting can be the result. Do not mix used and new Never throw batteries / recharge- batteries / rechargeable batteries. able batteries into fire or water.
  • Seite 16: Replacing The Battery

    3. Open the battery compartment at the back 7. Close the battery compartment as descri- of the product by pushing the battery compart- bed in chapter „Initial use“. Lock the battery ment cover clip on the battery compartment compartment cover with the screw.
  • Seite 17: Troubleshooting

    Note: After a change of location and follow- 1–7: plastics / 20–22: paper and fibre- ing every battery change, the product must be board / 80–98: composite materials. re-calibrated. To do this, proceed as follows: Step onto the product. The product will show The product and packaging materials you an incorrect measuring result.
  • Seite 18 are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice –...
  • Seite 19 Légende des pictogrammes utilisés ................Page 20 Introduction ...........................Page 20 Utilisation conforme ..........................Page 20 Descriptif des pièces ...........................Page 20 Contenu de la livraison ........................Page 20 Caractéristiques techniques ........................Page 20 Consignes de sécurité ......................Page 20 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..........Page 22 Avant la mise en service .....................Page 23 Mise en marche...
  • Seite 20: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Respecter les avertissements et les Portez des gants de protection. consignes de sécurité ! Ne laissez jamais les enfants sans Risque d'explosion ! surveillance avec le matériel d’embal- lage et le produit. Courant continu (type de courant et de tension) Pèse-personne Couvercle du compartiment à...
  • Seite 21 lui transmettre tous les documents Ne pas soumettre le produit à s‘y rapportant. une charge supérieure à 180 kg. Le verre de sécurité pourrait se AVERTISSEMENT ! briser et provoquer des coupures. DANGER DE MORT ATTENTION ! RISQUE ET D‘ACCIDENT POUR LES DE BLESSURE ! Ne ENFANTS EN BAS ÂGE ET montez pas sur le produit avec...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles / Aux Piles Rechargeables

    Consignes de sécurité Évitez tout contact avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! En relatives aux piles / aux piles rechargeables cas de contact avec l’acide d’une pile, rincez la zone touchée à DANGER DE MORT ! Rangez l’eau claire et consultez immé- diatement un médecin ! les piles / piles rechargeables PORTER DES GANTS...
  • Seite 23: Avant La Mise En Service

    de polarité (+) et (-) indiquée sur Changer la pile (voir ill. G) la pile / pile rechargeable et sur 1. Retournez le produit, et posez-le sur un support le produit. souple, afin d‘éviter de causer des rayures à sa Nettoyez les contacts de la pile / surface.
  • Seite 24: Allumer Le Produit / Pesée

    unités proposées. Les unités sont affichées Placez-vous de nouveau sur le produit. Le comme suit sur l‘écran à cristaux liquides produit vous indique à présent un résultat de mesure correct. Kilogramme (kg) : voir illustration A Livre (lb) : voir illustration E Dépannage Stone (st) : voir illustration F...
  • Seite 25: Garantie

    des déchets. Le logo Triman n’est va- Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à lable qu’en France. compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le Votre mairie ou votre municipalité vous ticket de caisse original.
  • Seite 26 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 27 Inleiding ............................Pagina 27 Correct gebruik ..........................Pagina 27 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 27 Omvang van de levering ........................ Pagina 27 Technische gegevens ........................Pagina 27 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 28 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ................
  • Seite 27: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Waarschuwings- en Draag veiligheidshandschoenen. veiligheidsinstructies in acht nemen! Laat kinderen nooit zonder toezicht Explosiegevaar! bij het verpakkingsmateriaal en het product. Gelijkstroom (soort stroom en -spanning) Personenweegschaal kg / lb / st-knop Batterijvak Batterijvakdeksel Inleiding Clip (batterijvakdeksel) Isolatiestrip Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Vergrendelingslus...
  • Seite 28: Veiligheidsinstructies

    mag niet door kinderen zonder Veiligheidsinstructies toezicht worden uitgevoerd. VOORZICHTIG! Bewaar deze gebruiksaanwijzing Max. KANS OP LETSEL! 180 kg zorgvuldig. Geef alle documenten Belast het product niet met meer mee wanneer u het product aan dan 180 kg. Het veiligheidsglas derden geeft.
  • Seite 29: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen / Accu's

    Lekkende of beschadigde batte- Veiligheidsinstructies rijen / accu‘s kunnen in geval van voor batterijen / accu‘s huidcontact chemische brand- wonden veroorzaken. Draag LEVENSGEVAAR! Houd bat- daarom in dit geval geschikte terijen / accu‘s buiten het bereik veiligheidshandschoenen. van kinderen. Raadpleeg bij in- Als de batterijen / accu‘s lekken, slikken onmiddellijk een arts! dient u deze direct uit het product...
  • Seite 30: Voor De Ingebruikname

    Voor de ingebruikname zwakke batterij wordt gebruikt, toont het LC-dis- play „Lo“ (zie afb. C) en het Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het product gaat automatisch uit. product. Opmerking: Zodra „Lo“ verschijnt, dient u de lege batterij te vervangen door een nieuwe, die voldoet aan de informatie uit de „Techni- Ingebruikname (zie afb.
  • Seite 31: Storingen Oplossen

    Reiniging Ga met een gelijkmatige gewichtsverdeling op beide benen op het product staan. Ga indien mogelijk steeds op dezelfde plek Reinig het product met een licht vochtige doek. van het weegplateau staan en beweeg niet. Bij hardnekkige verontreinigingen kunt u de Bewegingen tijdens het weegproces kunnen doek ook met een lichte zeepsop vochtig afwijkingen in het resultaat tot gevolg hebben.
  • Seite 32: Garantie

    en / of het product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations. Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen / accu‘s! Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen be- vatten en vallen onder het chemisch afval. De che- mische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood.
  • Seite 33 Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 34 Úvod ..............................Strana 34 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 34 Popis dílů ............................Strana 34 Obsah dodávky ..........................Strana 34 Technické údaje ..........................Strana 34 Bezpečnostní pokyny ......................Strana 34 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ................Strana 35 Před uvedením do provozu ..................
  • Seite 34: Vysvětlení Použitých Piktogramů

    Vysvětlení použitých piktogramů Dbát na varování a bezpečnostní Noste ochranné rukavice. upozornění! Nikdy nenechejte děti bez dozoru Nebezpečí výbuchu! s obalovým materiálem a výrobkem. Stejnosměrný proud (druh proudu a napětí) Osobní váha Izolační pásek Uzavírací patka Úvod Obsah dodávky Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz- hodli jste se pro kvalitní...
  • Seite 35: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    předávejte současně i všechny jeho si na výrobek mokrýma nohama podklady. ani na jeho vlhkou vážící plochu. Můžete uklouznout. Chraňte výrobek před nárazy, BEZPEČÍ OHROŽENÍ vlhkostí, prachem, chemickými ŽIVOTA A NEHOD PRO látkami, prudkými změnami tep- MALÉ A VELKÉ DĚTI! Nikdy loty a příliš...
  • Seite 36: Před Uvedením Do Provozu

    Nikdy neházejte baterie nebo Odstraňte baterie nebo akumu- akumulátory do ohně ani do vody. látory při delším nepoužívání z Nevystavujte baterie nebo akumu- výrobku. látory mechanickému zatížení. Nebezpečí poškození výrobku Nebezpečí vytečení baterií / Používejte jen udaný typ baterie akumulátorů nebo akumulátoru! Zabraňte extrémním podmínkám Nasazujte baterie nebo akumu-...
  • Seite 37: Výměna Baterií

    Výměna baterií (viz obr. G) Zapnutí výrobku a vážení Tip: Važte se pokud možno ve stejnou denní 1. Obraťte výrobek a položte ho na měkkou pod- ložku, aby se jeho povrch nepoškrábal. dobu (nejlépe ráno), po toaletě, na lačno a bez 2.
  • Seite 38: Čištění

    Čištění Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a Výrobek čistěte mírně navlhčeným hadrem. musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické Na silného znečištění můžete použít hadr symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = navlhčený...
  • Seite 39 Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 40 Introducción ..........................Página 40 Uso adecuado ..........................Página 40 Descripción de las piezas ......................Página 40 Contenido ............................Página 40 Características técnicas ........................Página 40 Indicaciones de seguridad .................... Página 41 Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ..............Página 42 Antes de la puesta en funcionamiento ...............
  • Seite 40: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados ¡Tenga en cuenta las advertencias e Utilice guantes de protección. indicaciones de seguridad! Nunca deje a los niños sin vigilancia ¡Peligro de explosión! con el material de embalaje y el producto. Corriente continua (tipo de corriente y de tensión) Báscula de baño Compartimento de las pilas Tapa del compartimento para pilas...
  • Seite 41: Indicaciones De Seguridad

    La limpieza y el mantenimiento Indicaciones nunca deben llevarse a cabo de seguridad por niños sin la vigilancia de un adulto. Conserve bien estas instrucciones. ¡PRECAUCIÓN! ¡PE- Adjunte igualmente toda la docu- Máx. LIGRO DE LESIONES! mentación en caso de entregar el 180 kg No cargue el producto con producto a terceros.
  • Seite 42: Indicaciones De Seguridad Sobre Las Pilas / Baterías

    asistencia o a personal electri- produzca un contacto con el cista cualificado. ácido de las pilas, ¡lave las zonas afectadas y póngase inmediata- Indicaciones de mente en contacto con un mé- seguridad sobre las dico! pilas / baterías ¡UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD! Las ¡PELIGRO DE MUERTE! Man- pilas / baterías sulfatadas o da-...
  • Seite 43: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    ¡Limpie los contactos de las pilas / 2. Cambie la pila cuando el producto no esté en baterías y del compartimento funcionamiento. 3. Retire el tornillo de la tapa del compartimento para pilas antes de colocarlas! para pilas Retire inmediatamente las pilas / 4.
  • Seite 44: Encender El Producto/Pesar

    Solución de problemas Kilogramos (kg): véase ilustración A Libra (lb): véase ilustración E Stone (st): véase ilustración F El producto contiene componentes electrónicos sensibles. Por ello podría sufrir interferencias por otros equipos de radiotransmisión que se Encender el producto/pesar encuentren en las proximidades. Si aparecen indicaciones de error en la pantalla LCD Consejo: Pésese siempre a la misma hora (a retire los aparatos de este tipo del entorno del...
  • Seite 45: Garantía

    Para obtener información sobre las original. Este documento se requerirá como prueba posibilidades de desecho del producto de que se realizó la compra. al final de su vida útil, acuda a la admi- nistración de su comunidad o ciudad. Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación Para proteger el medio ambiente no tire en este producto, repararemos el producto o lo...
  • Seite 46 Legenda dos pictogramas utilizados ..............Página 47 Introdução ..........................Página 47 Utilização correta ........................... Página 47 Descrição das peças ........................Página 47 Material fornecido .......................... Página 47 Dados técnicos ..........................Página 47 Indicações de segurança ....................Página 48 Indicações de segurança relativas às pilhas / baterias ..............Página 49 Antes da utilização ......................
  • Seite 47: Legenda Dos Pictogramas Utilizados

    Legenda dos pictogramas utilizados Observar as indicações de aviso e de Utilize luvas de protecção. segurança! Nunca deixe crianças juntamente Perigo de explosão! com o material de embalagem e o aparelho sem a e produto. Corrente contínua (tipos de corrente e tensão) Balança Tampa do compartimento das pilhas Clipe (Tampa do compartimento das pilhas)
  • Seite 48: Indicações De Segurança

    ser realizadas por crianças sem Indicações vigilância. de segurança CUIDADO! PERIGO Máx. DE FERIMENTOS! Conserve cuidadosamente este 180 kg Não sobrecarregue o produto manual de instruções. Se entregar com mais de 180 kg. O vidro de este aparelho a terceiros, entregue segurança pode partir-se e também todos os respectivos docu- provocar cortes.
  • Seite 49: Indicações De Segurança Relativas Às Pilhas / Baterias

    Indicações de com água limpa e consulte um médico logo que possível! segurança relativas UTILIZAR LUVAS DE às pilhas / baterias PROTECÇÃO! As pilhas PERIGO DE MORTE! Mantenha ou baterias gastas ou danificadas podem provocar queimaduras as pilhas e baterias fora do al- ao entrarem em contacto com a cance das crianças.
  • Seite 50: Antes Da Utilização

    Antes da utilização automaticamente. Remova a pilha do compar- timento de pilhas Aviso: O visor LC Remova todo o material da embalagem do mostra quando a pilha produto. precisa ser trocada. Quando estiver em pé no produto operado com uma pilha fraca, o visor mostra “Lo”...
  • Seite 51: Resolução De Avarias

    Coloque o produto em uma superfície firme, tipo de interferências, remova brevemente as horizontal e plana. pilhas e volte a colocá-las. Coloque-se sobre o produto. Coloque-se sobre o produto com uma distribui- Limpeza ção de peso simétrica e com ambas as pernas. Se possível, sempre se coloque no mesmo lo- cal e não se movimente.
  • Seite 52: Garantia

    As pilhas ou baterias avariadas ou gastas têm de uso e que, por isso, podem ser consideradas pe- ser recicladas de acordo com a diretiva 2006/66/CE ças de desgaste (por ex.º pilhas) ou a danos em peças frágeis, por ex.º interruptores, baterias ou e as suas alterações.
  • Seite 53 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG03221A / HG03221B Version: 09 / 2017 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 09 / 2017...

Diese Anleitung auch für:

Hg03221b

Inhaltsverzeichnis