Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
BÁSCULA DIGITAL DE COCINA / BILANCIA DIGITALE
DA CUCINA
BÁSCULA DIGITAL DE COCINA
Instrucciones de utilización y de seguridad
BALANÇA DIGITAL DE COZINHA
Instruções de utilização e de segurança
DIGITALE KÜCHENWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 305806
BILANCIA DIGITALE DA CUCINA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
DIGITAL KITCHEN SCALES
Operation and Safety Notes

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest HG04157A

  • Seite 1 BÁSCULA DIGITAL DE COCINA / BILANCIA DIGITALE DA CUCINA BÁSCULA DIGITAL DE COCINA BILANCIA DIGITALE DA CUCINA Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza BALANÇA DIGITAL DE COZINHA DIGITAL KITCHEN SCALES Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes DIGITALE KÜCHENWAAGE Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Seite 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 13 Instruções de utilização e de segurança Página 21 GB / MT Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 HG04157A HG04157B HG04157C HG04157D HG04157A HG04157B HG04157C HG04157D...
  • Seite 4 HG04157A/ HG04157D HG04157B/ HG04157C 2X3V CR2032 CR2032 CR2032 2X3V CR2032 2X3V CR2032...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Introducción ............................Página Uso adecuado ............................Página Descripción de las piezas .........................Página Datos técnicos ............................Página Contenido de entrega ..........................Página Aviso sobre seguridad ........................Página Indicaciones generales de seguridad .......................Página Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ................Página Antes de la puesta en funcionamiento ................Página Cambiar las pilas ............................Página Manejo...
  • Seite 6: Introducción

    (corriente continua) la documentación en caso de entregar el producto a Corriente nominal: 10 mA terceros. Número de modelo: HG04157A, HG04157B, HG04157C, HG04157D (véase figura A) Uso adecuado Contenido de entrega Este producto ha sido diseñado para pesar alimentos en pequeñas cantidades dentro del entorno doméstico.
  • Seite 7: Aviso Sobre Seguridad

    producto de forma segura y hayan Aviso sobre seguridad comprendido los peligros que pue- den resultar de un mal uso del mismo. ¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUC- No permita que los niños jueguen CIONES DE SEGURIDAD PARA FU- con el producto. La limpieza y el TURAS CONSULTAS! mantenimiento nunca deben llevarse a cabo por niños sin la vigilancia...
  • Seite 8: Indicaciones De Seguridad Sobre Las Pilas / Baterías

    remotos y aparatos de microon- Indicaciones de das. Si aparecen indicaciones de seguridad sobre las error en la pantalla, retire los apa- pilas / baterías ratos de este tipo del entorno del producto. ¡PELIGRO DE MUERTE! Man- Las perturbaciones electromagnéti- tenga las pilas / baterías fuera del cas /la emisión de interferencias alcance de los niños.
  • Seite 9: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    ¡Si las pilas / baterías se sulfatan, marcada con (+) y (-) tanto en las evite el contacto de la piel, los pilas / baterías como en el producto. ojos y las mucosas con los produc- ¡Limpie los contactos de las pilas / tos químicos! ¡En caso de entrar baterías y del compartimento para en contacto con el ácido, lave...
  • Seite 10: Manejo

    Pesaje adicional Nota: Compruebe que la polaridad sea correcta. Esta aparece indicada en la tapa del comparti- mento de la pila Si con el producto encendido pulsa el botón Cierre la tapa del compartimento de la pila CERO , el indicador numérico cambiará...
  • Seite 11: Modificar Unidad De Medida

    Después de parpadear tres veces sin acción, la fun- ción de selección de modo finaliza. = El producto está sobrecargado. = Retire el exceso de carga. Modificar unidad de medida = La pila está demasiado débil para pesar. No El producto muestra el peso en la unidad de medida puede poner en funcionamiento el producto.
  • Seite 12: Garantía

    Garantía que significan lo siguiente: 1–7: plásti- cos / 20–22: papel y cartón / 80–98: ma- teriales compuestos. El producto ha sido fabricado cuidadosamente sigu- iendo exigentes normas de calidad y ha sido pro- El producto y el material de embalaje son bado antes de su entrega.
  • Seite 13 Introduzione ............................Pagina 14 Utilizzo conforme ............................Pagina 14 Descrizione dei componenti ........................Pagina 14 Dati tecnici ..............................Pagina 14 Contenuto della confezione ........................Pagina 14 Avvertenze in materia di sicurezza .................Pagina 15 Avvertenze generali in materia di sicurezza ....................Pagina 15 Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori ................Pagina 16 Prima della messa in funzione .....................Pagina 17 Sostituzione della batteria .........................Pagina 17...
  • Seite 14: Introduzione

    Consegnare tutte le documenta- (corrente continua) zioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi. Corrente nominale: 10 mA Numero modello: HG04157A, HG04157B, HG04157C, HG04157D Utilizzo conforme (vedi figura A) Questo prodotto è progettato per la pesatura e la ta- Contenuto della confezione ratura di alimenti per una quantità...
  • Seite 15: Avvertenze In Materia Di Sicurezza

    Avvertenze in conoscenza in merito, qualora sor- vegliati o istruiti circa un uso sicuro materia di sicurezza del prodotto e che comprendano i pericoli ad esso connessi. I bambini CONSERVARE TUTTE LE INDICA- non possono giocare con questo ZIONI E LE AVVERTENZE IN prodotto.
  • Seite 16: Avvertenze Di Sicurezza Per Batterie / Accumulatori

    altri controlli a distanza e forni mi- Avvertenze di croonde. Qualora sul display si vi- sicurezza per batterie / sualizzassero messaggi di errore, accumulatori rimuovere tali apparecchi dalle im- mediate vicinanze del prodotto. PERICOLO DI MORTE! Interferenze elettromagnetiche / Tenere le batterie / gli accumulatori emissioni ad alta frequenza possono fuori dalla portata dei bambini.
  • Seite 17: Prima Della Messa In Funzione (Fig. C)

    termosifoni o l‘irraggiamento Inserire le batterie / gli accumulatori solare diretto. secondo il contrassegno della po- Evitare il contatto delle sostanze larità (+) e (-) sulla batteria / chimiche con la pelle, gli occhi e le sull‘accumulatore del prodotto. mucose in caso di fuoriuscita del Pulire i contatti della batteria / liquido dalle batterie / dagli accu- dell‘accumulatore e del vano por-...
  • Seite 18: Uso

    Aprire la copertura del vano portabatterie Posizionare l‘alimento da pesare sulla superficie retro del prodotto. della bilancia. L‘indicatore numerico indica il Rimuovere eventuali batterie scariche. peso dell‘alimento. Inserire due batterie tipo CR2032 nel vano porta- batterie Taratura Nota: assicurarsi che sia rispettata la corretta polarità.
  • Seite 19: Modifica Dell'unità Di Misura

    Eliminazione degli errori questo passa alla modalità successiva: = Errore „MODE peso“ → „MODE acqua“ → „MODE = Motivo latte“ = Soluzione Se non si compiuta nessuna azione entro il terzo lam- peggiamento, la funzione di selezione della modalità = Il prodotto è in sovraccarico. si chiuderà...
  • Seite 20: Smaltimento

    Smaltimento e sono soggetti a smaltimento come rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = L’imballaggio è composto da materiali ecologici che cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare, possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali pertanto, le batterie / gli accumulatori esausti presso per il riciclo.
  • Seite 21 Introdução .............................Página 22 Utilização correta ............................Página 22 Descrição das peças ..........................Página 22 Dados técnicos ............................Página 22 Volume de fornecimento ..........................Página 22 Aviso sobre seguridad ........................Página 23 Indicaciones generales de seguridad .......................Página 23 Indicações de segurança relativas às pilhas / baterias ................Página 24 Antes da utilização ........................Página 25 Substituir a pilha ............................Página 25...
  • Seite 22: Introdução

    à segurança, utilização Corrente nominal: 10 mA e eliminação. Familiarize-se com todas as indicações Números do modelo: HG04157A, HG04157B, de utilização e de segurança do produto. Utilize o HG04157C, HG04157D produto apenas como descrito e para as áreas de (veja Figura A) aplicação indicadas.
  • Seite 23: Indicações Gerais De Segurança

    daí possam resultar. As crianças Indicações de segurança não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção pelo GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES utilizador não devem ser realiza- DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES PARA FUTURAS UTILIZAÇÕES! das por crianças sem vigilância. CUIDADO! PERIGO DE 5 kg FERIMENTOS! Não...
  • Seite 24: Indicações De Segurança Relativas Às Pilhas / Baterias

    aparelhos da proximidade do pro- Indicações de duto. segurança relativas Avarias electromagnéticas / emis- às pilhas / baterias sões de interferências altamente frequentes podem provocar inter- PERIGO DE MORTE! Mantenha ferências no funcionamento. No as pilhas e baterias fora do alcance caso deste tipo de interferências, das crianças.
  • Seite 25: Antes Da Utilização

    Se uma pilhas / baterias vazar, Limpe os contactos na pilha / bateria evite o contato com a pele, os e no compartimento de baterias olhos e tecidos e o material quí- antes de colocar as baterias! mico! Lave imediatamente a zona Retire de imediato as pilhas ou afetada com bastante água limpa baterias gastas do produto.
  • Seite 26: Utilização

    Utilização Ao retirar o objeto a pesar acrescentado do produto, a indicação numérica indica novamente “0“. Para pesar, coloque o produto em cima de uma Ao retirar o objeto a pesar completo do produto, superfície firme, horizontal e plana. o visor LC indica através do sinal menos um valor negativo.
  • Seite 27: Desligar

    Se quer medir o volume de água, o produto calcula o seu funcionamento. Caso surjam indicações de erro isso mediante o peso na unidade de volume europeia no visor LC , afaste tais aparelhos da proximidade “ml“ (mililitros) ou na unidade de medida tradicional do produto.
  • Seite 28: Garantia

    Não deposite o produto utilizado no lixo Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da doméstico, a favor da proteção do am- data da compra deste producto surja um erro de biente. Elimine-o de forma responsável. material ou de fabrico, o producto será reparado ou Pode informar-se no seu município sobre os substituído por nós –...
  • Seite 29 Introduction ............................. Page 30 Proper Use ..............................Page 30 Description of parts ............................Page 30 Technical data ............................... Page 30 Scope of delivery ............................Page 30 Safety notices ............................Page 30 General Safety Instructions .......................... Page 30 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ................Page 32 Before first use ............................
  • Seite 30: Introduction

    They contain important informa- Rated current: 10 mA tion concerning safety, use and disposal. Before using Model numbers: HG04157A, HG04157B, the product, please familiarise yourself with all of the HG04157C, HG04157D safety information and instructions for use. Only use (see figure A) the product as described and for the specified appli- cations.
  • Seite 31 ACCIDENTS FOR TODDLERS – magnetic fields, – moisture. AND CHILDREN! Never leave These can damage the product. children unsupervised with the This product has delicate electronic packaging material. The packag- components. This means that if it is ing material represents a danger placed near an object that trans- of suffocation.
  • Seite 32: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    FOOD-SAFE! The taste and Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries smell of your food are not detrimentally affected by this product. Avoid extreme environmental con- ditions and temperatures, which could affect batteries / rechargea- Safety instructions for ble batteries, e.g. radiators / direct batteries / rechargeable sunlight.
  • Seite 33: Before First Use

    Risk of damage of the product Open the cover of the battery compartment on the back of the product. Only use the specified type of Remove the used batteries, if present. battery / rechargeable battery! Insert two batteries type CR2032 in the battery Insert batteries / rechargeable compartment Note: Make sure you insert the batteries with the...
  • Seite 34: Incremental Weighing

    Incremental weighing Changing the measuring unit Touching the button / ZERO with the product The product will display the weight in the official Euro- on will change the numerical display from the pean measuring unit „g“ (grams), as well as the tradi- reading to „0“.
  • Seite 35: Cleaning And Care

    = Replace the battery (see section “Replacing the Contact your local refuse disposal authority battery”). for more details of how to dispose of your worn-out product. Note: The product contains sensitive electronic compo- nents. For this reason it is possible that it can be disrupted To help protect the environment, please by radio transmitting equipment in the immediate vicinity.
  • Seite 36 The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in ma- terials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice –...
  • Seite 37 Einleitung ..............................Seite 38 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................... Seite 38 Teilebeschreibung ............................Seite 38 Technische Daten ............................Seite 38 Lieferumfang ..............................Seite 38 Sicherheitshinweise .......................... Seite 38 Allgemeine Sicherheitshinweise ........................Seite 39 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..................... Seite 40 Vor der Inbetriebnahme ......................
  • Seite 38: Einleitung

    Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrie- Nennstrom: 10 mA ben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händi- Modellnummern: HG04157A, HG04157B, gen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts HG04157C, HG04157D an Dritte mit aus. (Siehe Abbildung A) Bestimmungsgemäßer Gebrauch...
  • Seite 39: Allgemeine Sicherheitshinweise

    VORSICHT! Allgemeine Sicherheitshinweise 5 kg VERLETZUNGSGE- FAHR! Belasten Sie das Produkt nicht über 5 kg. Das Produkt könnte LEBENS- UND UNFALL- beschädigt werden. GEFAHR FÜR KLEINKINDER Setzen Sie das Produkt UND KINDER! Lassen Sie Kinder – keinen extremen Temperaturen niemals unbeaufsichtigt mit dem –...
  • Seite 40: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Batterie und setzen Sie diese er- Batterien niemals wieder auf. neut ein. Gehen Sie hierzu gemäß Schließen Sie Batterien / Akkus dem Kapitel „Batterie wechseln” vor. nicht kurz und / oder öffnen Sie Schützen Sie das Produkt vor diese nicht. Überhitzung, Brandge- elektrostatischer Ladung / Entladung.
  • Seite 41: Vor Der Inbetriebnahme

    Verätzungen verursachen. Tragen Drehen Sie das Produkt um und legen Sie es auf Sie deshalb in diesem Fall geeignete eine weiche Unterlage, um ein Verkratzen der Oberfläche zu vermeiden. Lösen Sie die Schraube, Schutzhandschuhe. die sich auf der Abdeckung des Batteriefachs Im Falle eines Auslaufens der auf der Rückseite des Produkts befindet.
  • Seite 42: Wiegen

    Wiegen Wenn Sie das gesamte Wiegegut vom Produkt entfernen, zeigt das LC-Display mittels des Hinweis: Platzieren Sie das Wiegegut, das Sie wiegen Minuszeichens einen negativen Wert an. möchten, immer vorsichtig auf der Wiegefläche , um Berühren Sie dann kurz die Schaltfläche / ZERO eine Beschädigung der Oberfläche zu vermeiden.
  • Seite 43: Ausschalten

    traditionellen Wiegeinheiten „oz“ (Unze, 1 oz ≈ 28,35 g) = Wechseln Sie die Batterie aus (siehe Kapitel oder „lb’oz“ (Pfund: Unze, 1lb = 16 oz ≈ 453,59 g) an. „Batterie wechseln“). Wollen Sie das Volumen von Wasser messen, berechnet Hinweis: Das Produkt enthält empfindliche elektroni- das Produkt dies anhand des Gewichts in der amtlichen europäischen Volumeneinheit „ml“...
  • Seite 44: Garantie

    Das Produkt und die Verpackungsmateria- Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche lien sind recycelbar, entsorgen Sie diese Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht ein- Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. geschränkt.
  • Seite 45 Model-No.: HG04157A / HG04157B / HG04157C / HG04157D Version: 06 / 2018 Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 05 / 2018 Ident.-No.: HG04157A / B / C / D052018-5 IAN 305806...

Diese Anleitung auch für:

Hg04157bHg04157cHg04157d

Inhaltsverzeichnis