Seite 1
KOFFERWAAGE KOFFERWAAGE Bedienungs- und Sicherheitshinweise PÈSE-BAGAGE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité PESA VALIGIE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 297635...
Seite 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/ CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 62...
Kofferwaage Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher- heitshinweisen vertraut.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Produkt ist zum Wiegen von Ge- päckstücken geeignet. Das Produkt ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten und nicht für den kommerziellen Gebrauch vor- gesehen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen. Teilebeschreibung LC-Display ON- / OFF- / ZERO-Taste...
Hold-Anzeige Isolierstreifen Batteriefachdeckel Batteriefach Technische Daten Messbereich: 0,2 kg–50 kg (0,5 lb–110 lb) Einteilung: 0,05kg (0,1 lb) Batterie: 1 x 3 V (Gleichstrom), Knopfzelle (Typ CR2032) Tragkraft: 50 kg Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollstän- digkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile.
1 Kofferwaage 1 Batterie 1 Bedienungsanleitung Sicherheits- hinweise LESEN SIE DIE BEDIE- NUNGSANLEITUNG VOR BENUTZUNG DES PRODUKTS AUFMERKSAM DURCH! BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEI- TUNG AN EINEM SICHE- REN ORT AUF! 10 DE/AT/CH...
Seite 11
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Perso- nen mit verringerten phy- sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Seite 12
nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge- führt werden. Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetrieb- nahme auf Beschädigun- gen. Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb. 12 DE/AT/CH...
Sicherheits- hinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Hal- ten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONS- GEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Bat- terien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien / DE/AT/CH...
Seite 14
Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus. 14 DE/AT/CH...
Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tempe- raturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können z. B. auf Heizkörpern / di- rekte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermei- den Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie...
Seite 16
sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHAND- SCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batte- rien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen 16 DE/AT/CH...
Seite 17
Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigun- gen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batte- rien / Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien / Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwen- det wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließ- lich den angegebenen Batterietyp / Akkutyp! Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt! Reinigen Sie Kontakte an der Batterie und im Batte- riefach vor dem Einlegen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umge- hend aus dem Produkt.
Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie vollständig das Verpackungsmaterial. Hinweis: Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch den Isolierstreifen (siehe Abb. C). Batterie austauschen (siehe Abb. C) Drehen Sie das Produkt auf die andere Seite und legen Sie es auf eine weiche Oberfläche, um ein Verkratzen des Produkts zu vermeiden.
Entnehmen Sie die verbrauchte Batterie, falls vorhanden. Legen Sie eine neue Batterie in das Batteriefach ein. Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Diese wird im Batte- riefach angezeigt. Schließen Sie den Batteriefachdeckel und ziehen Sie die Schraube mittels eines Kreuzschraubendrehers fest an.
Seite 21
Drücken Sie – bevor Sie das Gepäck- stück anheben – die ON- / OFF / ZERO-Taste , um das Produkt einzuschalten. Das Gurt- band darf dabei nicht unter Spannung stehen. Hinweis: Im LC-Display sollte das Gewicht „0,00 kg“ bzw. „0,0 lb” erscheinen.
Seite 22
Gepäckstücks an, nach ca. 2 Sekunden wird das LC-Display für ca. 1 Minute eingefroren und der Wert angezeigt. Während dieser Zeit erscheint die Hold-Anzeige im LC-Display Anschließend schaltet sich das Produkt selbständig aus. Hinweis: Je schwerer das Gepäck- stück ist, desto länger dauert der Wiegevorgang.
Gewichtseinheit wechseln Drücken Sie die UNIT-Taste , um zwischen den Gewichtseinheiten kg und lb zu wechseln. Beginnen Sie den Wiegevorgang, wie im Kapitel „Wiegen“ beschrieben. Produkt ausschalten Drücken und halten Sie die ON- / OFF- / ZERO-Taste für ca. 3 Sekunden, um das Produkt auszu- schalten.
Seite 24
Das LC-Display zeigt Das Produkt ist überlastet. Entfernen Sie die Überlast. erscheint dauerhaft im LC-Display Eine Überlast hat eine Störung in der Wiegefunktion verursacht. Schalten Sie das Produkt aus und dann wieder ein. Das LC-Display zeigt Die Batterie ist schwach. Ersetzen Sie die Batterie wie unter „Batterie austauschen“...
Seite 25
Wechseln Sie die Batterien aus (siehe Kapitel „Batterie einsetzen / austauschen“). Das Produkt kann nicht eingeschaltet werden. Die Batterie ist aufgebraucht. Ersetzen Sie die Batterie, wie unter „Batterie austauschen“ beschrieben. Falls der Fehler damit nicht behoben werden kann, wenden Sie sich an eine Fachkraft.
Seite 26
unmittelbarer Nähe gestört wird. Dies können z. B. Mobiltelefone, Funksprech- geräte, CB-Funkgeräte, Funkfernsteuerungen / andere Fernbedienungen und Mikrowellengeräte sein. Treten Fehlanzeigen im Display auf, entfernen Sie solche Geräte aus der Umgebung des Produkts. Elektromagnetische Störungen / hochfrequente Störaussendungen können zu Funktionsstörungen 26 DE/AT/CH...
führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterie und setzen Sie diese erneut ein. Gehen Sie hierzu gemäß dem Kapitel „Batterie aus- tauschen” vor. Reinigung Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten, fusselfreien Tuch. DE/AT/CH...
Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreund- lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeich- nung der Verpackungsmateria- lien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Seite 29
fallbehandlung. Das Triman- Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts er- fahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Seite 30
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Quali- tätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Seite 32
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kosten- los repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z.
Seite 33
Introduction .......Page 35 Utilisation conforme ....Page 36 Descriptif des pièces ....Page 36 Caractéristiques techniques ..Page 37 Contenu de la livraison ...Page 37 Consignes de sécurité ........Page 38 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ....Page 41 Mise en service ....Page 47 Remplacer la pile ..Page 48...
Seite 34
Problèmes et solutions .......Page 52 Nettoyage ......Page 56 Mise au rebut ....Page 56 Garantie .......Page 60 34 FR/CH...
Pèse-bagage Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘em- ploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité...
Utilisation conforme Ce produit est conçu pour le pesage de bagages. Le produit est uniquement des- tiné à un usage domestique et non à un usage commercial. Le fabricant n‘en- dosse aucune responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation inappropriée du produit.
Couvercle du compartiment à pile Compartiment à pile Caractéristiques techniques Plage de mesure : 0,2 kg – 50 kg (0,5 lb – 110 lb) Graduation : 0,05 kg (0,1 lb) Pile : 1 x 3 V (courant continu), pile bouton (de type CR2032) Capacité...
1 pèse-bagages 1 pile 1 mode d‘emploi Consignes de sécurité VEUILLEZ LIRE ATTENTIVE- MENT LA NOTICE D‘UTILI- SATION AVANT D‘UTILISER LE PRODUIT ! VEUILLEZ CONSERVER CE MODE D‘EMPLOI DANS UN ENDROIT SÛR ! Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 38 FR/CH...
Seite 39
8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation sûre du produit et com- prennent les risques liés à son utilisation.
Seite 40
ne doivent pas être effec- tués par des enfants lais- sés sans surveillance. Avant la mise en service, vérifiez si le produit pré- sente des dommages. Ne pas utiliser un produit en- dommagé. 40 FR/CH...
Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables DANGER DE MORT ! Rangez les piles / piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un méde- cin ! FR/CH...
RISQUE D‘EX- PLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas les piles / piles rechargeables et / ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une sur- chauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables au feu ou dans l’eau.
Seite 43
Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables à une charge mécanique. Risque de fuite des piles / piles rechargeables Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et tempé- ratures extrêmes suscep- tibles de les endommager, par ex. sur des radia- teurs / exposition directe aux rayons du soleil.
Seite 44
Lorsque les piles / piles re- chargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones touchées à l‘eau claire et consultez immédiatement un méde- cin ! PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! Les piles / piles rechar- geables endommagées...
Seite 45
peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adé- quats pour les manipuler. En cas de fuite des piles, retirez-les aussitôt du pro- duit pour éviter tout en- dommagement. Utilisez uniquement des piles / piles rechargeables du même type.
Retirez les piles / piles re- chargeables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une pé- riode prolongée. Risque d‘endommage- ment du produit Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechar- geable spécifié. Veillez à respecter la po- larité...
indiquée dans le compar- timent à piles. Nettoyer les contacts de la pile et du compartiment à pile avant d‘insérer la pile ! Retirez immédiatement les piles / piles rechargeables usées du produit. Mise en service Remarque : Veuillez retirer entièrement les matériaux composant l‘emballage.
Remplacer la pile (voir ill. C) Placez le produit sur son côté opposé, et le poser sur une surface souple, afin d‘éviter de rayer le produit. Desserrez la vis se trouvant à l‘arrière du produit. Ouvrez le couvercle du compartiment à...
Utilisation Pesée Ouvrez la boucle et passez la sangle à travers la poignée du bagage. Refermez la boucle Appuyez–avant de soulever le bagage–sur la touche ON / OFF / ZÉRO pour mettre le produit en marche. La sangle ne doit pas être tendue. Remarque : L‘indication de poids «0,00 kg / 0,0 lb»...
Seite 50
modification de l‘unité de pesage est décrite dans le chapitre suivant. Soulevez maintenant légèrement le produit avec le bagage. Assurez-vous que le produit est à l‘horizontale et équilibré. L’écran à cristaux liquides indique le poids du bagage. Après env. 2 secondes, l’écran à cristaux li- quides se fige et la valeur reste affichée pendant env.
Vous pouvez à présent procéder à une autre pesée. Changer l‘unité de poids Appuyez sur la touche UNIT pour choisir l’unité de poids kg ou lb. Commencez la pesée comme décrit au chapitre «Pesée». Éteindre le produit Pressez et maintenez la touche ON / OFF / ZÉRO pen- dant env.
Problèmes et solutions = Erreur = Cause = Solution L‘écran à cristaux liquides affiche Le produit est surchargé. Éliminez la surcharge. s‘affiche durablement sur l‘écran à cristaux liquides Une surcharge a entraîné un dysfonc- tionnement de la fonction de pesée. Éteignez le produit puis rallumez-le.
Seite 53
L‘écran à cristaux liquides affiche La pile est faible. Remplacez la pile comme décrit sous «Remplacer la pile». L’écran à cristaux liquides affiche Les piles sont trop faibles. Vous ne pouvez pas mettre la peseuse en service. Remplacez les piles (voir chapitre «Insérer/remplacer les piles»).
Seite 54
permet pas de corriger l‘erreur, faites appel à un spécialiste. Le produit contient des composants électroniques sensibles. Certaines inter- férences dues aux appa- reils à transmission radio placés à proximité sont donc possibles. Il peut s‘agir par ex. de télé- phones mobiles, d‘appa- reils radio, de postes CB, de télécommandes et de...
Seite 55
cas d‘affichages erronés sur l‘écran, éloignez ces appareils de l‘environne- ment du produit. Des interférences électro- magnétiques / émissions parasites haute fréquence peuvent entraîner des dysfonctionnements. En cas de dysfonctionne- ments de ce type, retirez la pile pendant quelques instants et remettez-la en place.
comme décrit au chapitre «Remplacer la pile». Nettoyage Nettoyez le produit avec un chiffon non pelucheux légèrement humide. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identifica- tion des matériaux d‘embal- lage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbrévia- tions (a) et des chiffres (b)
Seite 57
ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite. Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France.
Seite 58
Afin de contribuer à la protec- tion de l’environnement, veuil- lez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ména- gères, mais éliminez-le de ma- nière appropriée. Pour obtenir des renseignements concer- nant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Seite 59
Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechar- geables ! Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéci- aux.
Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieu- sement avant sa livraison. En cas de dé- faillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente ga- rantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Seite 61
remplacement du produit sans frais sup- plémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utili- sation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à...
Seite 62
Introduzione ....Pagina 64 Utilizzo secondo la destinazione d‘uso ....Pagina 65 Descrizione dei componenti ......Pagina 65 Dati tecnici ......Pagina 66 Contenuto della confezione ......Pagina 66 Avvertenze per la sicurezza ....Pagina 67 Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori ..
Seite 63
Pesare ........Pagina 78 Commutazione dell‘unità di peso ....Pagina 80 Spegnimento del prodotto ....... Pagina 80 Risoluzione degli errori ..... Pagina 81 Pulizia ......... Pagina 85 Smaltimento ....Pagina 85 Garanzia ......Pagina 88 IT/CH...
Pesa valigie Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un pro- dotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza.
Utilizzo secondo la destinazione d‘uso Questo prodotto è destinato alla pesatura di bagagli. Il prodotto è destinato esclusi- vamente all‘utilizzo in ambienti privati e non per uso commerciale. Il produttore non risponde in caso di danni causati da un uso improprio. Descrizione dei componenti Display LCD...
Strisce isolanti Coperchio del vano portabatterie Vano portabatterie Dati tecnici Campo di misurazione: 0,2 kg – 50 kg (0,5 lb – 110 lb) Suddivisione: 0,05 kg (0,1 lb) Batteria: 1x 3 V (corrente continua), batteria a bottone (tipo CR2032) Portata: 50 kg Contenuto della confezione...
nessun caso il prodotto se il contenuto della fornitura non è completo. 1 bilancia per valigie 1 batteria 1 manuale di istruzioni per l‘uso Avvertenze per la sicurezza PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRU- ZIONI PER L‘USO! CON- SERVARE LE ISTRUZIONI PER L‘USO IN UN LUOGO SICURO!
Seite 68
Questo prodotto può es- sere usato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capa- cità fisiche, sensoriali o mentali limitate, oppure senza esperienza e conoscenza in merito, qualora sorvegliati o istru- iti circa un uso sicuro del prodotto e che compren- dano i pericoli ad esso connessi.
Seite 69
pulizia e la manutenzione non devono essere ese- guite da bambini senza la supervisione di un adulto. Prima dell‘uso, control- lare che il prodotto non sia danneggiato. Non mettere in funzione il pro- dotto se danneggiato. IT/CH...
Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie / gli accumulatori fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingerimento con- sultare subito un medico! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batte- rie non ricaricabili. Non 70 IT/CH...
Seite 71
cortocircuitare e / o aprire le batterie o gli accumula- tori. Ne conseguirebbe un rischio di incendio, sur- riscaldamento o scoppio. Non gettare mai le batte- rie / gli accumulatori nel fuoco o in acqua. Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle batterie / sugli accumulatori.
Seite 72
Rischio di perdita di liquido dalle batterie / dagli accumulatori Evitare condizioni e temperature estreme che possano ripercuotersi sulle batterie / sugli accumulatori, quali ad esempio la vicinanza a termosifoni o l‘irraggia- mento solare diretto. Evitare il contatto delle sostanze chimiche con la pelle, gli occhi e le mu- cose in caso di fuoriuscita 72 IT/CH...
Seite 73
del liquido dalle batterie / dagli accumulatori! Sciac- quare subito le aree colpite con acqua pulita e con- sultare immediatamente un medico! INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Batterie e accumulatori danneggiati o che presentano perdite possono corrodere la pelle in caso di contatto. Pertanto, in questo caso IT/CH...
Seite 74
indossare sempre guanti di protezione adatti. Nel caso di perdita di liquido delle batterie, rimuoverli subito dal pro- dotto per evitare danneg- giamenti. Utilizzare solamente batterie / gli accumulatori dello stesso tipo. Non mischiare le batterie / gli accumulatori vecchi con quelli nuovi! Rimuovere le batterie / gli accumulatori, quando il...
Seite 75
prodotto non viene utiliz- zato a lungo. Rischio di danneggia- mento del prodotto Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie / di accu- mulatori indicato! Prestare attenzione alla polarità corretta quando vengono inserite. Essa è indicata sul vano porta- batterie. Pulire i contatti della batte- rie e del vano IT/CH...
portabatterie prima dell’inserimento! Rimuovere immediata- mente le batterie / gli accumulatori esausti dal prodotto. Messa in funzione Nota: rimuovere completamente il materiale di imballaggio. Nota: prima del primo utilizzo, rimuo- vere la striscia isolante (vedi fig. C). Sostituzione della batteria (vedi fig. C) Capovolgere il prodotto sull‘altro lato e collocarlo su di una superficie 76 IT/CH...
Seite 77
morbida per evitare di graffiare il prodotto. Svitare la vite che si trova sulla parte posteriore del prodotto. Aprire il coperchio del vano portabatterie posto sul retro del prodotto. Rimuovere la batteria usata se presente. Inserire una nuova batteria nel vano portabatterie Nota: facendo questo, osservare la polarità...
Pesare Aprire la fibbia e far passare la cinghia attraverso la maniglia del bagaglio. Richiudere la fibbia Prima di sollevare il bagaglio, pre- mere il tasto ON / OFF / ZERO per accendere il pro- dotto. Durante tale operazione, la cinghia non deve trovarsi sotto tensione.
Seite 79
misura verrà descritto nel capitolo successivo. Sollevare ora leggermente il prodotto con il bagaglio. Assicurarsi che il prodotto sia orizzontale e ben bilan- ciato. Il display LCD mostra il peso del bagaglio, dopo circa 2 secondi il valore sul display LCD diventa fisso e viene visualizzato per ca.
eseguire una nuova operazione di pesatura. Commutazione dell‘unità di peso Premere il tasto UNIT per scegliere tra le diverse unità di peso kg o lb. Iniziare la procedura di pesatura come descritto nel capitolo “Pesatura”. Spegnimento del prodotto Premere e tenere premuto il tasto ON / OFF / ZERO circa 3 secondi per spegnere il pro- dotto.
Risoluzione degli errori = Errore = Causa = Soluzione Il display LCD indica Il prodotto è in sovraccarico. Rimuovere la parte in sovraccarico. compare in maniera per- manente sul display LCD Il sovraccarico ha causato un malfun- zionamento nella funzione di pesatura. Spegnere il prodotto e riaccenderlo.
Seite 82
Il display LCD mostra Le batterie sono poco cariche. Non è possibile mettere in funzione la bilancia. Sostituire le batterie (vedere il capi- tolo “Inserimento/Sostituzione della batteria”). Il prodotto non si accende. La batteria è scarica. Sostituire la batteria come descritto nel capitolo „Sostituzione della batteria“.
Seite 83
siano interferenze con apparecchi a trasmissione radio posti nelle immediate vicinanze. Si intendono quindi ad es. telefoni cellulari, apparecchi rice- trasmittenti portatili, ricetrasmittenti CB, radio- comandi/ altri telecomandi e forni a microonde. Qualora sul display si visualizzassero messaggi di errore, rimuovere tali apparecchi dalle IT/CH...
Seite 84
immediate vicinanze del prodotto. Interferenze elettroma- gnetiche/emissioni ad alta frequenza possono essere causa di malfun- zionamenti. In caso di malfunzionamento, rimuo- vere brevemente la batteria e inserirla nuovamente. Per istruzioni a questo proposito procedere come descritto nel capi- tolo „Sostituzione della batteria“.
Pulizia Pulire il prodotto con un panno leg- germente umido e privo di pelucchi. Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri...
Seite 86
Il prodotto e il materiale da imballaggio sono riciclabili. Smaltire separatamente per un ottimale trattamento dei rifiuti. Il logo Triman è valido sola- mente per la Francia. E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l’ammi- nistrazione comunale o cittadina.
Seite 87
Le batterie / gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati secondo la direttiva 2006/66/CE e relative modi- fiche. Smaltire le batterie / gli accumula- tori e / o il prodotto presso i punti di raccolta indicati. Uno smaltimento scor- retto delle batterie / gli accumulatori procura danni all‘ambiente!
esausti presso un punto di raccolta comunale. Garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore.
Seite 89
Questo documento servirà a documen- tare l‘avvenuto acquisto. Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati.
Seite 90
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG03305 Version: 12 / 2017 Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 11 / 2017 Ident.-No.: HG03305112017-1 IAN 297635...