Herunterladen Diese Seite drucken

CAME VER-Serie Handbuch Seite 19

Schubantriebssistem für schwing-und sektionaltore
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VER-Serie:

Werbung

DEUTSCH
1 ON
Schließautomatik zugeschaltet;
2 ON
"Öffnen-Stop-Schließen-Stop" mit Druckknopf (2-7)
und Fernsteuerung (Karte AF eingesteckt) zugeschaltet;
2 OFF "Öffnen-Schließen" mit Druckknopf (2-7) und
Fernsteuerung (Karte AF eingesteckt) zugeschaltet;
3 ON "nur Öffnen" mit Druckknopf (2-7) und Fernsteuerung
(Karte AF eingesteckt) zugeschaltet;
4 ON
Vorblinken
beim
zugeschaltet; Nachdem der Befehl zum Öffnen oder
Schließen gegeben worden ist, blinkt das Blinklicht, das an
10-E angeschlossen ist, zunächst 5 Sekunden, bevor das
Manöver beginnt;
5 ON
Hindernisaufnahme mit bei Motor am Endanschlag
und Schubabnahme bei Schließungsanschlag zugeschaltet;
Bei stillstehendem Motor (Tor geschlossen, geöffnet oder
durch eine Totalstop-Steuerung halb geöffnet) wird bei
durch die Sicherheitsvorrichtungen (z.B.: Lichtschranken)
erfaßtem Hindernis jede Sender- oder Drucktasterfunktion
annulliert;
6 ON
"Bedienung vom Steuerpult" zugeschaltet,
Türbetrieb durch anhaltende Betätigung der Drucktaste,
zum Öffnen an (2-3) und zum Schließen an (2-7)
angeschlossen; schließt die Funksteuerung aus;
7 OFF Wiederöffnen beim Schließen zugeschaltet;
schließen Sie die Sicherheitsvorrichtung an die Klemmen 2-
C1 an; die Lichtschranken erfassen beim Schließen der
Torflügel ein Hindernis und lösen die Umkehrung der
Laufrichtung bis zum vollständigen Öffnen aus;
8
Nicht in Gebrauch, lassen Sie den Dip-Schalter auf
«OFF» stehen;
9
Nicht in Gebrauch, lassen Sie den Dip-Schalter auf
«OFF» stehen;
10 ON Aktiviert am Mikroschalter die Funktion Stop beim
Schließen;
10 OFF Aktiviert
am
Verlangsamung beim Schließen;
ITALIANO
1 ON
Centralina abilitata per motoriduttori V600;
1 OFF Centralina abilitata per motoriduttori V700;
2
Non utilizzato, tenere il dip in posizione "OFF"
1 ON
Control unit enabled for V600 gear motor;
1 OFF Control unit enabled for V700 gear motor;
2
Not used, keep the dip in position «OFF»;
DEUTSCH
1 ON
Steuergehäuse befähigt für Getriebemotoren V600;
1 OFF Steuergehäuse befähigt für Getriebemotoren V700;
2
Nicht in Gebrauch, lassen Sie den Dip-Schalter auf
«OFF» stehen;
Öffnen
und
Schließen
Mikroschalter
die
Funktion
ENGLISH
1 ON
Cierre automático activado;
2 ON
"Abrir-parada-cierrar-parada" con botón (2-7) y
radiocontrol (tarjeta AF conectada) activado;
2 OFF "Abrir-cierrar" con botón (2-7) y radiocontrol (tarjeta
AF conectada) activado;
3 ON
"Solo apertura" con botón (2-7) y radiocontrol (tarjeta
AF conectada) activado;
4 ON
Preintermitencia en apertura y cierre activado;
después de un mando de apertura o cierre, la lámpara
intermitente conectada en 10-E, parpadea por 5 segundos
antes de comenzar la manibra;
5 ON
Detección del obstáculo con el motor al final de
carrera y disminución del empuje en el cierre activado; Con
el motor parado (puerta cerrada, abierta o en posición semi-
abierta obtenida a través de un comando de stop total),
anula cualquier función del transmisor o del botón en caso
de obstáculo detectado por los dispositivos de seguridad
(por ejemplo: fotocélulas);
6 ON
"Hombre presente" activado, funcionamiento de la
puerta manteniendo apretado constantemente el botón;
botón conectado en (2-3) para la apertura y en (2-7) para el
cierre (excluye la función del mando a distancia);
7 OFF Reapertura en la fase de cierre activado; conecte el
dispositivo de seguridad a los bornes (2-C1); las fotocélulas
detectan un obstáculo durante la cierre de la hojas, causan-
do la inversión del movimiento hasta que se abre totalmen-
te;
8
Non se utiliza, mantenga el dip en posición «OFF»;
9
Non se utiliza, mantenga el dip en posición «OFF»;
10 ON Activa el microinterruptor para la función de parada
en cierre;
10 OFF Activa el microinterruptor para la función de
deceleración en cierre;
Dip-switch 2 vie / 2-way dip-switch / Dip-switch 2 voies /
Zweiweg-Dip-Switch / Dip-switch 2 vías
T.C.A.
CH1
APRE
FUS. MOTORE 8A
1
2
FUS. CENTR. 630mA
FUS.
ACC. 3,15A
1 ON
Centrale activée pour motoréducteurs V600;
1 OFF Centrale activée pour motoréducteurs V700;
2
Pas utilisé, garder le commutateur à bascule «OFF»;
1 ON
Centralita habilitada para motorreductores V600;
1 OFF Centralita habilitada para motorreductores V700;
2
Non se utiliza, mantenga el dip en posición «OFF»;
19
ESPAÑOL
SENS.
AP / CH
ON
1 2
OFF
AF
FRANÇAIS
ESPAÑOL

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Ver13dms