Inhaltszusammenfassung für Emerson Rosemount 3051S Serie
Seite 1
Kurzanleitung 00825-0105-4801, Rev NC Februar 2019 ™ Rosemount Serie 3051S Druckmessumformer und Rosemount Serie 3051SF Durchflussmessumformer ® mit HART Protokoll QRcodeText...
Diese Kurzanleitung enthält keine Anweisungen für Diagnose, Wartung, Service oder Störungsanalyse und -beseitigung. Weitere Anweisungen sind in der Betriebsanleitung des Rosemount 3051S HART zu finden. Dieses Dokument ist auch in elektronischer Ausführung unter Emerson.com/ Rosemount erhältlich. WARNUNG Explosionen können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
Februar 2019 Kurzanleitung Messumformer montieren Durchflussmessung von Flüssigkeiten Prozedur 1. Druckentnahmen seitlich an der Prozessleitung platzieren. 2. Messumformer auf gleichem Niveau oder unterhalb der Druckentnahmen montieren. 3. Messumformer mit den Ablass-/Entlüftungsventilen nach oben montieren. A. Durchflussrichtung Durchflussmessung von Gasen Prozedur 1.
Wenn die Installation des Messumformers die Montage eines Prozessflansches, Ventilblocks oder Ovaladapters erfordert, diese Montagerichtlinien strikt befolgen, um eine gute Abdichtung und damit die optimale Funktion des Messumformers zu gewährleisten. Ausschließlich mit dem Messumformer mitgelieferte oder von Emerson als Ersatzteile verkaufte Schrauben verwenden. Abbildung 1-1 zeigt gebräuchliche Messumformer-Baugruppen mit den für die ordnungsgemäße Montage des...
Seite 5
Den Werkstoff anhand der Markierungen am Schraubenkopf und Tabelle 1-1 feststellen. Wenn der Schraubenwerkstoff nicht in Tabelle 1-1 angegeben ist, wenden Sie sich bzgl. weiterer Informationen an Emerson. Die Schrauben wie folgt montieren: Prozedur 1. Schrauben aus Kohlenstoffstahl erfordern keine Schmierung. Die Edelstahlschrauben sind mit einem Schmiermittel beschichtet, um die Montage zu erleichtern.
Seite 6
Kurzanleitung Februar 2019 5. Sicherstellen, dass die Flanschschrauben durch das Sensormodul herausragen, bevor das Gerät mit Druck beaufschlagt wird (siehe Abbildung 1-2). Beispiel Tabelle 1-1: Drehmomentwerte für die Flansch- und Ovaladapterschrauben Schrauben- Kopfmarkierung Anfangsdreh- Enddrehmo- werkstoff moment ment Kohlenstoff- 300 in.-lb 650 in.-lb stahl (CS) Edelstahl (SST)
Februar 2019 Kurzanleitung O-Ringe mit Ovaladaptern WARNUNG Fehler bei der Installation der richtigen O-Ringe für die Ovaladapter können zu Leckagen führen und somit schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. Nur den O-Ring verwenden, der für den jeweiligen Ovaladapter konstruiert wurde. A. Ovaladapter B.
Seite 8
Kurzanleitung Februar 2019 Abbildung 1-3: Inline-Messumformer für Überdruck A. Niederdruckanschluss (am Stutzen unter dem Schild) Rosemount 3051S...
Februar 2019 Kurzanleitung Gehäusedrehung prüfen Zum Verbessern des Zugangs zur Feldverkabelung sowie der Ablesbarkeit des optionalen Digitalanzeigers: Prozedur 1. Die Gehäusesicherungsschraube lösen. 2. Das Gehäuse um 180° von seiner ursprünglichen (gelieferten) Position aus nach links oder rechts drehen. 3. Die Gehäusesicherungsschraube wieder festziehen. Abbildung 2-1: Messumformer-Gehäusesicherungsschraube A.
Kurzanleitung Februar 2019 Schalter und Steckbrücken setzen Sind keine Alarm- und Sicherheitseinstellungen gesetzt, arbeitet der Messumformer im normalen Modus mit der Voreinstellung Hochalarm und der Sicherheitseinstellung „Aus”. Prozedur 1. In explosionsgefährdeten Atmosphären dürfen Messumformer nur im spannungslosen Zustand geöffnet werden. Wenn der Messumformer in einem Messkreis installiert ist, den Messkreis auf Handbetrieb setzen und die Spannungsversorgung abschalten.
Seite 11
Februar 2019 Kurzanleitung Abbildung 3-2: Konfiguration des Schalters und der Steckbrücke des Messumformers (Anschlussdose) A. Messumformer/Einstellmodul B. Security (Schreibschutz) C. Alarm Kurzanleitung...
Kurzanleitung Februar 2019 Elektrischer Anschluss und Spannungsversorgung Prozedur 1. Orangefarbene Verschlussstopfen entfernen und entsorgen. 2. Den Gehäusedeckel mit der Aufschrift „Field Terminals“ (Feldanschlussklemmen) entfernen. Anmerkung Die Spannungsversorgung nicht an den Testklemmen anschließen.Andernfalls kann die Diode im Testanschluss beschädigt werden.Verdrillte Adernpaare erzielen die besten Ergebnisse.Kabel mit einem Leitungsquerschnitt von 0,2 mm²...
Seite 13
Februar 2019 Kurzanleitung Abbildung 4-1: Messumformerverkabelung (Plantweb Gehäuse) A. RL ≥ 250 Ω B. Spannungsversorgung Abbildung 4-2: Messumformerverkabelung (Anschlusskasten- Gehäuse) A. RL ≥ 250 Ω B. Spannungsversorgung Anmerkung Die Installation eines Anschlussklemmenblocks mit integriertem Überspannungsschutz gewährleistet nur dann Schutz vor Spannungsspitzen, wenn das Gehäuse des Rosemount 3051S ordnungsgemäß...
Kurzanleitung Februar 2019 2. Das Adernpaar und den Erdleiter wie in Abbildung 4-3 dargestellt anschließen. Die Kabelabschirmung sollte: • kurz abisoliert und vom Gehäuse des Messumformers isoliert werden. • dauerhaft am Abschlusspunkt angeschlossen werden. • mit einem guten Erdungsanschluss am Ende der Spannungsversorgung verbunden werden.
Seite 15
Februar 2019 Kurzanleitung • Jeder Anschlussklemmenblock ist für das externe Anzeigesystem einzigartig. • Ein aus Edelstahl 316 gefertigter und permanent am Plantweb Gehäuse mit extern montiertem Digitalanzeiger angebrachter Gehäuseadapter bietet eine Möglichkeit für externe Erdung und Feldmontage mit der mitgelieferten Montagehalterung. •...
Kurzanleitung Februar 2019 Abbildung 4-4: Anschlussschema für extern montierten Digitalanzeiger (white) 24 AWG (blue) 24 AWG (black) 22 AWG (red) 22 AWG A. Extern montierter Digitalanzeiger B. Anschlussgehäuse C. 4–20 mA Anmerkung Die erhältlichen Kabelfarben gelten für das Madison AWM 2549 Kabel. Und können je nach gewähltem Kabel variieren.
Seite 17
Februar 2019 Kurzanleitung Abbildung 4-5: Rosemount 3051S mit Schnellanschluss - Explosionsdarstellung A. Der gerade Feldverkabelungs-Steckverbinder (Teilenummer 03151-9063-0001) wird vom Kunden beigestellt B. Rechtwinkliger Feldverkabelungs-Steckverbinder (Teilenummer 03151-9063-0002) wird vom Kunden beigestellt C. Schnellanschlussgehäuse D. Kabelsatz wird vom Kunden beigestellt E. Überwurfmutter F.
Kurzanleitung Februar 2019 Abbildung 4-6: Schnellanschluss-Stiftbelegung “+” “ ” A. Erdung B. Kein Anschluss Anmerkung Weitere Einzelheiten zur Verkabelung sind der Stiftbelegungs- Zeichnung und den Einbauanweisungen des Kabelsatz-Herstellers zu entnehmen. Verkabelung des Kabelschutzrohr-Steckverbinders (Option GE oder GM) Einzelheiten zur Verkabelung des Rosemount 3051S mit Kabelschutzrohr- Steckverbinder (Option GE oder GM) den Einbauanweisungen des Kabelsatz- Herstellers entnehmen.
Seite 19
Februar 2019 Kurzanleitung Abbildung 4-7: Bürdengrenzen 1387 1000 Operating Region 10.5 42.4 Voltage (Vdc) Max. Bürdengrenze = 43,5 x (Versorgungsspannung – 10,5) Der Feldkommunikator benötigt zur Kommunikation eine Messkreisbürde von min. 250 Ω. Kurzanleitung...
Kurzanleitung Februar 2019 Konfiguration prüfen Zur Kommunikation mit dem Modell Rosemount 3051S und zur Prüfung der Konfiguration dieses Modells ein HART-fähiges Mastergerät verwenden. Feldkommunikator-Bedieninterface Die Funktionstastenfolgen sind je nach Version des Gerätetreibers unterschiedlich.Referenz Tabelle 5-1 für DD Vers. 8 oder älter.Referenz Tabelle 5-2 für DD Vers.
Seite 21
Februar 2019 Kurzanleitung Tabelle 5-1: Funktionstastenfolgen – Herkömmliche Schnittstelle (Geräteversion 6 oder 7 und DD-Version 7) Funktion Funktionstastenfolge Alarm Level Configuration 1, 4, 2, 7, 7 (Konfiguration der Alarm- werte) Alarm and Saturation Le- 1, 4, 2, 7 vels (Alarm- und Sätti- gungswerte) Analog Output Alarm Di- 1, 4, 2, 7, 6...
Seite 22
Kurzanleitung Februar 2019 Tabelle 5-1: Funktionstastenfolgen – Herkömmliche Schnittstelle (Gerä- teversion 6 oder 7 und DD-Version 7) (Fortsetzung) Funktion Funktionstastenfolge Poll Address (Abfragead- 1, 4, 3, 3, 1 resse) Poll a Multidropped Trans- Linker Pfeil, 3, 1, 1 mitter (Multidrop-Mes- sumformer abfragen) Remapping (Neuzuord- 1, 4, 3, 6...
Seite 23
Februar 2019 Kurzanleitung Tabelle 5-1: Funktionstastenfolgen – Herkömmliche Schnittstelle (Gerä- teversion 6 oder 7 und DD-Version 7) (Fortsetzung) Funktion Funktionstastenfolge ✓ Transfer Function (Setting 1, 3, 5 Output Type) (Übertra- gungsfunktion [Art des Ausgangs einstellen]) Transmitter Security (Wri- 1, 3, 4, 5 te Protect) (Messumfor- mer-Sicherheit [Schreib- schutz])
Seite 24
Kurzanleitung Februar 2019 Tabelle 5-2: Funktionstastenfolgen – Geräte-Dashboard (Geräteversion 7 und DD -Version 7) (Fortsetzung) Funktion Funktionstastenfolge Disable Zero & Span Ad- 2, 2, 7, 2 justment (Nullpunkt- und Messspanneneinstellung deaktivieren) Rerange with Keypad 2, 2, 1, 3, 1 (Neueinstellung mittels Tastenfeld) Loop Test (Messkreistest) 3, 5, 1...
Februar 2019 Kurzanleitung Messumformer abgleichen Messumformer werden auf Wunsch vollständig kalibriert bzw. mit der Werkseinstellung für den Endwert (Messanfang = Nullpunkt, Messende = obere Messbereichsgrenze) geliefert. Nullpunktabgleich Voraussetzungen Abgleichverfahren auswählen 1. Analog-Nullabgleich – Analogausgang wird auf 4 mA eingestellt. a. Ebenso als „Neueinstellung“ bezeichnet, setzt dieser den Messanfang (LRV) gleich dem gemessenen Druck.
Seite 26
Kurzanleitung Februar 2019 Abbildung 6-1: Messumformertasten (Plantweb Gehäuse) A. Null B. Messspanne Abbildung 6-2: Messumformertasten (Anschlusskasten-Gehäuse) A. Null B. Messspanne Rosemount 3051S...
Februar 2019 Kurzanleitung Installation einer sicherheitsgerichteten Systeminstrumentierung Einbauverfahren und Systemanforderungen für sicherheitsgerichtete Installationen sind in der Betriebsanleitung des Rosemount 3051S beschrieben. Kurzanleitung...
Rev. 2.7 Informationen zu EU-Richtlinien Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung ist am Ende der Kurzanleitung zu finden. Die neueste Version der EU-Konformitätserklärung ist auf Emerson.com/Rosemount zu finden. Standardbescheinigung Der Messumformer wurde standardmäßig untersucht und geprüft, um zu gewährleisten, dass die Konstruktion die grundlegenden elektrischen, mechanischen und Brandschutzanforderungen eines national anerkannten Prüflabors (NRTL) zugelassen von der Federal Occupational Safety and...
Februar 2019 Kurzanleitung Kennzeich- IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; Class III; nungen Class 1, Zone 0 AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4 (-50 °C ≤...
Seite 30
Kurzanleitung Februar 2019 C22.2 Nr. 142-M1987, CSA Std C22.2 Nr. 213-M1987, ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std C22.2 Nr. 60529:05 Kenn- Ex-Schutz Class I, Division 1, Groups B, C, D; Staub Ex-Schutz zeichnun- Class II, Division 1, Groups E, F, G; Class III; geeignet für Class I, Zone 1, Group IIB+H2, T5;...
Seite 31
Februar 2019 Kurzanleitung Kennzeich- II ½ G Ex db IIC T6…T4 Ga/Gb, T6 (-60 °C ≤ T ≤ +70 nungen °C), T5/T4 (-60 °C ≤ T ≤ +80 °C) Tabelle 8-1: Prozesstemperatur Temperaturklasse Prozesstemperatur -60 °C bis +70 °C -60 °C bis +80 °C -60 °C bis +120 °C Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X): 1.
Seite 32
Kurzanleitung Februar 2019 Tabelle 8-2: Eingangsparameter (Fortsetzung) 3051S...A; 3051SF…A; 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 3051SAL…C 3051S…F; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 3051S …A…M7, M8 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 60 μH oder M9; 3051SF … A…M7, M8 oder M9;...
Seite 33
Februar 2019 Kurzanleitung Tabelle 8-3: Eingangsparameter (Fortset‐ zung) Strom I 380 mA Leistung P 5,32 W Kapazität C Induktivität L Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X): 1. Die Messumformer 3051S mit Überspannungsschutz halten dem 500-V-Isolationstest gemäß EN 60079-11:2012, Abschnitt 6.3.13, nicht stand.
Seite 34
Kurzanleitung Februar 2019 8.3.5 N1 ATEX Typ n Zulassungs-Nr. BAS01ATEX3304X Normen EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-15: 2010 Kennzeichnungen II 3 G Ex nA IIC T5 Gc, (-40 °C ≤ T ≤ +85 °C), V 45 V Spezielle Voraussetzung zur sicheren Verwendung (X): 1.
Seite 35
Februar 2019 Kurzanleitung 2. Druckfest gekapselte Anschlüsse sind nicht für Reparaturen vorgesehen. 3. Nicht standardmäßige Lackierungsoptionen können ein Risiko durch elektrostatische Entladung verursachen. Installationen vermeiden, in denen sich elektrostatische Aufladungen auf Lackoberflächen bilden können. Die Lackflächen stets nur mit einem angefeuchteten Tuch reinigen.
Seite 36
Kurzanleitung Februar 2019 Tabelle 8-5: Eingangsparameter (Fortsetzung) 3051S…F; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 3051S …A…M7, M8 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 60 μH oder M9; 3051SF … A…M7, M8 oder M9; 3051SAL…C… M7, M8 oder M9 3051SAL oder 30 V 300 mA...
Seite 37
Februar 2019 Kurzanleitung Tabelle 8-6: Eingangsparameter (Fortsetzung) 3051S…F; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 3051S …A…M7, M8 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 60 μH oder M9; 3051SF … A…M7, M8 oder M9; 3051SAL…C… M7, M8 oder M9 3051SAL oder 30 V 300 mA...
Seite 38
Kurzanleitung Februar 2019 Tabelle 8-7: Eingangsparameter (Fortset‐ zung) Induktivität L Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X): 1. Die Messumformer 3051S mit Überspannungsschutz halten dem 500-V-Isolationstest gemäß EN 60079-11:2012, Abschnitt 6.3.13, nicht stand. Dies muss bei der Installation berücksichtigt werden. 2. Die Anschlusspins des 3051S SuperModule müssen eine Schutzart aufweisen, die mindestens IP 20 gemäß...
Seite 39
Februar 2019 Kurzanleitung 3. Herstellungsbedingt können nur Geräte mit Gehäuse, Deckeln und Sensorgehäuse aus Edelstahl in Anwendungen der Group I verwendet werden. 8.4.6 N7 IECEx Typ n Zulassungs-Nr. IECEx BAS 04.0018X Normen IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-15: 2010 Kennzeichnungen Ex nA IIC T5 Gc (-40 °C ≤ T ≤...
Kurzanleitung Februar 2019 reinigen. Bei Bestellung der Lackierung über spezielle Optionscodes zwecks weiterer Informationen den Hersteller kontaktieren. 8.5.2 I2/IB INMETRO Eigensicherheit/FISCO Zulassungs-Nr. UL-BR 15.0392X Normen ABNT NBR IEC 60079-0:2013, ABNT NBR IEC 60079-11:2013 Kennzeichnungen Ex ia IIC T4 Ga (-60 °C ≤ T ≤...
Seite 41
Februar 2019 Kurzanleitung Tabelle 8-9: Eingangsparameter (Fortsetzung) 3051SAL… M7, M8 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 93 μH oder M9 3051SAM… M7, M8 oder M9 3051SF mit Wider- 500 mA 0,63 W – – standsthermometer China 8.6.1 E3 China Druckfeste Kapselung und Staub-Ex-Schutz Zulassungs- 3051S: GYJ16.1249X 3051SFx: GYJ16.1466X...
Kurzanleitung Februar 2019 8.7.3 IN Technical Regulation Customs Union (EAC) Eigensicherheit Zulassungs-Nr.: RU C-US.AA87.B.00378 Kennzeichnungen: 0Ex ia IIC T4 Ga X Japan 8.8.1 E4 Japan Druckfeste Kapselung Zulassungs-Nr. CML 17JPN1147X Kennzeichnungen Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb Temperaturklasse Umgebungstemperatur Prozesstemperatur -40 °C bis +70 °C -60 °C bis +70 °C -40 °C bis +75 °C -60 °C bis +80 °C...
Februar 2019 Kurzanleitung 8.9.2 IP Republik Korea Eigensicherheit Zulassungs- 12-KB4BO-0202X [HART – hergestellt in den USA],12- KB4BO-0204X [Feldbus – hergestellt in den USA], 12- KB4BO-0203X [HART – hergestellt in Singapur], 13- KB4BO-0296X [Feldbus – hergestellt in Singapur] Kennzeich- Ex ia IIC T4 nungen 8.10 Kombinationen...
Kurzanleitung Februar 2019 Anwendung Klassifizierungen: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT und AUT-IMS. 8.11.3 SDN DNV-Zulassung (Det Norske Veritas) Zulassungs-Nr. TAA00000K9 Verwendungs- Det Norske Veritas Richtlinien für die Klassifizierung zweck von Schiffen, schnellen und leichten Booten und Det Norske Veritas Offshore-Anlagen Anwendung Einbauortklassen 3051S Temperatur Luftfeuchtigkeit...
Februar 2019 Kurzanleitung China RoHS Rosemount 3051S China RoHS List of Rosemount 3051S Parts with China RoHS Concentration above MCVs / Hazardous Substances Hexavalent Polybrominated Polybrominated Part Name Lead Mercury Cadmium Chromium biphenyls diphenyl ethers (Pb) (Hg) (Cd) (Cr +6) (PBB) (PBDE) Electronics...
Seite 54
Kurzanleitung Februar 2019 Rosemount 3051S...
Seite 55
Februar 2019 Kurzanleitung Kurzanleitung...