Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Emerson Rosemount 3051S Serie Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Rosemount 3051S Serie:

Werbung

Kurzanleitung
00825-0105-4801, Rev NC
Februar 2019
Rosemount
Serie 3051S
Druckmessumformer und Rosemount
Serie 3051SF Durchflussmessumformer
®
mit HART
Protokoll
QRcodeText

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Emerson Rosemount 3051S Serie

  • Seite 1 Kurzanleitung 00825-0105-4801, Rev NC Februar 2019 ™ Rosemount Serie 3051S Druckmessumformer und Rosemount Serie 3051SF Durchflussmessumformer ® mit HART Protokoll QRcodeText...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Diese Kurzanleitung enthält keine Anweisungen für Diagnose, Wartung, Service oder Störungsanalyse und -beseitigung. Weitere Anweisungen sind in der Betriebsanleitung des Rosemount 3051S HART zu finden. Dieses Dokument ist auch in elektronischer Ausführung unter Emerson.com/ Rosemount erhältlich. WARNUNG Explosionen können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
  • Seite 3: Messumformer Montieren

    Februar 2019 Kurzanleitung Messumformer montieren Durchflussmessung von Flüssigkeiten Prozedur 1. Druckentnahmen seitlich an der Prozessleitung platzieren. 2. Messumformer auf gleichem Niveau oder unterhalb der Druckentnahmen montieren. 3. Messumformer mit den Ablass-/Entlüftungsventilen nach oben montieren. A. Durchflussrichtung Durchflussmessung von Gasen Prozedur 1.
  • Seite 4: Durchflussmessung Von Dampf

    Wenn die Installation des Messumformers die Montage eines Prozessflansches, Ventilblocks oder Ovaladapters erfordert, diese Montagerichtlinien strikt befolgen, um eine gute Abdichtung und damit die optimale Funktion des Messumformers zu gewährleisten. Ausschließlich mit dem Messumformer mitgelieferte oder von Emerson als Ersatzteile verkaufte Schrauben verwenden. Abbildung 1-1 zeigt gebräuchliche Messumformer-Baugruppen mit den für die ordnungsgemäße Montage des...
  • Seite 5 Den Werkstoff anhand der Markierungen am Schraubenkopf und Tabelle 1-1 feststellen. Wenn der Schraubenwerkstoff nicht in Tabelle 1-1 angegeben ist, wenden Sie sich bzgl. weiterer Informationen an Emerson. Die Schrauben wie folgt montieren: Prozedur 1. Schrauben aus Kohlenstoffstahl erfordern keine Schmierung. Die Edelstahlschrauben sind mit einem Schmiermittel beschichtet, um die Montage zu erleichtern.
  • Seite 6 Kurzanleitung Februar 2019 5. Sicherstellen, dass die Flanschschrauben durch das Sensormodul herausragen, bevor das Gerät mit Druck beaufschlagt wird (siehe Abbildung 1-2). Beispiel Tabelle 1-1: Drehmomentwerte für die Flansch- und Ovaladapterschrauben Schrauben- Kopfmarkierung Anfangsdreh- Enddrehmo- werkstoff moment ment Kohlenstoff- 300 in.-lb 650 in.-lb stahl (CS) Edelstahl (SST)
  • Seite 7: O-Ringe Mit Ovaladaptern

    Februar 2019 Kurzanleitung O-Ringe mit Ovaladaptern WARNUNG Fehler bei der Installation der richtigen O-Ringe für die Ovaladapter können zu Leckagen führen und somit schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. Nur den O-Ring verwenden, der für den jeweiligen Ovaladapter konstruiert wurde. A. Ovaladapter B.
  • Seite 8 Kurzanleitung Februar 2019 Abbildung 1-3: Inline-Messumformer für Überdruck A. Niederdruckanschluss (am Stutzen unter dem Schild) Rosemount 3051S...
  • Seite 9: Gehäusedrehung Prüfen

    Februar 2019 Kurzanleitung Gehäusedrehung prüfen Zum Verbessern des Zugangs zur Feldverkabelung sowie der Ablesbarkeit des optionalen Digitalanzeigers: Prozedur 1. Die Gehäusesicherungsschraube lösen. 2. Das Gehäuse um 180° von seiner ursprünglichen (gelieferten) Position aus nach links oder rechts drehen. 3. Die Gehäusesicherungsschraube wieder festziehen. Abbildung 2-1: Messumformer-Gehäusesicherungsschraube A.
  • Seite 10: Schalter Und Steckbrücken Setzen

    Kurzanleitung Februar 2019 Schalter und Steckbrücken setzen Sind keine Alarm- und Sicherheitseinstellungen gesetzt, arbeitet der Messumformer im normalen Modus mit der Voreinstellung Hochalarm und der Sicherheitseinstellung „Aus”. Prozedur 1. In explosionsgefährdeten Atmosphären dürfen Messumformer nur im spannungslosen Zustand geöffnet werden. Wenn der Messumformer in einem Messkreis installiert ist, den Messkreis auf Handbetrieb setzen und die Spannungsversorgung abschalten.
  • Seite 11 Februar 2019 Kurzanleitung Abbildung 3-2: Konfiguration des Schalters und der Steckbrücke des Messumformers (Anschlussdose) A. Messumformer/Einstellmodul B. Security (Schreibschutz) C. Alarm Kurzanleitung...
  • Seite 12: Elektrischer Anschluss Und Spannungsversorgung

    Kurzanleitung Februar 2019 Elektrischer Anschluss und Spannungsversorgung Prozedur 1. Orangefarbene Verschlussstopfen entfernen und entsorgen. 2. Den Gehäusedeckel mit der Aufschrift „Field Terminals“ (Feldanschlussklemmen) entfernen. Anmerkung Die Spannungsversorgung nicht an den Testklemmen anschließen.Andernfalls kann die Diode im Testanschluss beschädigt werden.Verdrillte Adernpaare erzielen die besten Ergebnisse.Kabel mit einem Leitungsquerschnitt von 0,2 mm²...
  • Seite 13 Februar 2019 Kurzanleitung Abbildung 4-1: Messumformerverkabelung (Plantweb Gehäuse) A. RL ≥ 250 Ω B. Spannungsversorgung Abbildung 4-2: Messumformerverkabelung (Anschlusskasten- Gehäuse) A. RL ≥ 250 Ω B. Spannungsversorgung Anmerkung Die Installation eines Anschlussklemmenblocks mit integriertem Überspannungsschutz gewährleistet nur dann Schutz vor Spannungsspitzen, wenn das Gehäuse des Rosemount 3051S ordnungsgemäß...
  • Seite 14: Elektrischer Anschluss/Spannungsversorgung Des Externen Digitalanzeigers (Sofern Vorhanden)

    Kurzanleitung Februar 2019 2. Das Adernpaar und den Erdleiter wie in Abbildung 4-3 dargestellt anschließen. Die Kabelabschirmung sollte: • kurz abisoliert und vom Gehäuse des Messumformers isoliert werden. • dauerhaft am Abschlusspunkt angeschlossen werden. • mit einem guten Erdungsanschluss am Ende der Spannungsversorgung verbunden werden.
  • Seite 15 Februar 2019 Kurzanleitung • Jeder Anschlussklemmenblock ist für das externe Anzeigesystem einzigartig. • Ein aus Edelstahl 316 gefertigter und permanent am Plantweb Gehäuse mit extern montiertem Digitalanzeiger angebrachter Gehäuseadapter bietet eine Möglichkeit für externe Erdung und Feldmontage mit der mitgelieferten Montagehalterung. •...
  • Seite 16: Schnellverkabelung (Sofern Vorhanden)

    Kurzanleitung Februar 2019 Abbildung 4-4: Anschlussschema für extern montierten Digitalanzeiger (white) 24 AWG (blue) 24 AWG (black) 22 AWG (red) 22 AWG A. Extern montierter Digitalanzeiger B. Anschlussgehäuse C. 4–20 mA Anmerkung Die erhältlichen Kabelfarben gelten für das Madison AWM 2549 Kabel. Und können je nach gewähltem Kabel variieren.
  • Seite 17 Februar 2019 Kurzanleitung Abbildung 4-5: Rosemount 3051S mit Schnellanschluss - Explosionsdarstellung A. Der gerade Feldverkabelungs-Steckverbinder (Teilenummer 03151-9063-0001) wird vom Kunden beigestellt B. Rechtwinkliger Feldverkabelungs-Steckverbinder (Teilenummer 03151-9063-0002) wird vom Kunden beigestellt C. Schnellanschlussgehäuse D. Kabelsatz wird vom Kunden beigestellt E. Überwurfmutter F.
  • Seite 18: Verkabelung Des Kabelschutzrohr-Steckverbinders (Option Ge Oder Gm)

    Kurzanleitung Februar 2019 Abbildung 4-6: Schnellanschluss-Stiftbelegung “+” “ ” A. Erdung B. Kein Anschluss Anmerkung Weitere Einzelheiten zur Verkabelung sind der Stiftbelegungs- Zeichnung und den Einbauanweisungen des Kabelsatz-Herstellers zu entnehmen. Verkabelung des Kabelschutzrohr-Steckverbinders (Option GE oder GM) Einzelheiten zur Verkabelung des Rosemount 3051S mit Kabelschutzrohr- Steckverbinder (Option GE oder GM) den Einbauanweisungen des Kabelsatz- Herstellers entnehmen.
  • Seite 19 Februar 2019 Kurzanleitung Abbildung 4-7: Bürdengrenzen 1387 1000 Operating Region 10.5 42.4 Voltage (Vdc) Max. Bürdengrenze = 43,5 x (Versorgungsspannung – 10,5) Der Feldkommunikator benötigt zur Kommunikation eine Messkreisbürde von min. 250 Ω. Kurzanleitung...
  • Seite 20: Konfiguration Prüfen

    Kurzanleitung Februar 2019 Konfiguration prüfen Zur Kommunikation mit dem Modell Rosemount 3051S und zur Prüfung der Konfiguration dieses Modells ein HART-fähiges Mastergerät verwenden. Feldkommunikator-Bedieninterface Die Funktionstastenfolgen sind je nach Version des Gerätetreibers unterschiedlich.Referenz Tabelle 5-1 für DD Vers. 8 oder älter.Referenz Tabelle 5-2 für DD Vers.
  • Seite 21 Februar 2019 Kurzanleitung Tabelle 5-1: Funktionstastenfolgen – Herkömmliche Schnittstelle (Geräteversion 6 oder 7 und DD-Version 7) Funktion Funktionstastenfolge Alarm Level Configuration 1, 4, 2, 7, 7 (Konfiguration der Alarm- werte) Alarm and Saturation Le- 1, 4, 2, 7 vels (Alarm- und Sätti- gungswerte) Analog Output Alarm Di- 1, 4, 2, 7, 6...
  • Seite 22 Kurzanleitung Februar 2019 Tabelle 5-1: Funktionstastenfolgen – Herkömmliche Schnittstelle (Gerä- teversion 6 oder 7 und DD-Version 7) (Fortsetzung) Funktion Funktionstastenfolge Poll Address (Abfragead- 1, 4, 3, 3, 1 resse) Poll a Multidropped Trans- Linker Pfeil, 3, 1, 1 mitter (Multidrop-Mes- sumformer abfragen) Remapping (Neuzuord- 1, 4, 3, 6...
  • Seite 23 Februar 2019 Kurzanleitung Tabelle 5-1: Funktionstastenfolgen – Herkömmliche Schnittstelle (Gerä- teversion 6 oder 7 und DD-Version 7) (Fortsetzung) Funktion Funktionstastenfolge ✓ Transfer Function (Setting 1, 3, 5 Output Type) (Übertra- gungsfunktion [Art des Ausgangs einstellen]) Transmitter Security (Wri- 1, 3, 4, 5 te Protect) (Messumfor- mer-Sicherheit [Schreib- schutz])
  • Seite 24 Kurzanleitung Februar 2019 Tabelle 5-2: Funktionstastenfolgen – Geräte-Dashboard (Geräteversion 7 und DD -Version 7) (Fortsetzung) Funktion Funktionstastenfolge Disable Zero & Span Ad- 2, 2, 7, 2 justment (Nullpunkt- und Messspanneneinstellung deaktivieren) Rerange with Keypad 2, 2, 1, 3, 1 (Neueinstellung mittels Tastenfeld) Loop Test (Messkreistest) 3, 5, 1...
  • Seite 25: Messumformer Abgleichen

    Februar 2019 Kurzanleitung Messumformer abgleichen Messumformer werden auf Wunsch vollständig kalibriert bzw. mit der Werkseinstellung für den Endwert (Messanfang = Nullpunkt, Messende = obere Messbereichsgrenze) geliefert. Nullpunktabgleich Voraussetzungen Abgleichverfahren auswählen 1. Analog-Nullabgleich – Analogausgang wird auf 4 mA eingestellt. a. Ebenso als „Neueinstellung“ bezeichnet, setzt dieser den Messanfang (LRV) gleich dem gemessenen Druck.
  • Seite 26 Kurzanleitung Februar 2019 Abbildung 6-1: Messumformertasten (Plantweb Gehäuse) A. Null B. Messspanne Abbildung 6-2: Messumformertasten (Anschlusskasten-Gehäuse) A. Null B. Messspanne Rosemount 3051S...
  • Seite 27: Installation Einer Sicherheitsgerichteten Systeminstrumentierung

    Februar 2019 Kurzanleitung Installation einer sicherheitsgerichteten Systeminstrumentierung Einbauverfahren und Systemanforderungen für sicherheitsgerichtete Installationen sind in der Betriebsanleitung des Rosemount 3051S beschrieben. Kurzanleitung...
  • Seite 28: Rosemount 3051S/3051Sfx/3051S-Ers

    Rev. 2.7 Informationen zu EU-Richtlinien Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung ist am Ende der Kurzanleitung zu finden. Die neueste Version der EU-Konformitätserklärung ist auf Emerson.com/Rosemount zu finden. Standardbescheinigung Der Messumformer wurde standardmäßig untersucht und geprüft, um zu gewährleisten, dass die Konstruktion die grundlegenden elektrischen, mechanischen und Brandschutzanforderungen eines national anerkannten Prüflabors (NRTL) zugelassen von der Federal Occupational Safety and...
  • Seite 29: Ie Usa Fisco Eigensicherheit

    Februar 2019 Kurzanleitung Kennzeich- IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; Class III; nungen Class 1, Zone 0 AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4 (-50 °C ≤...
  • Seite 30 Kurzanleitung Februar 2019 C22.2 Nr. 142-M1987, CSA Std C22.2 Nr. 213-M1987, ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std C22.2 Nr. 60529:05 Kenn- Ex-Schutz Class I, Division 1, Groups B, C, D; Staub Ex-Schutz zeichnun- Class II, Division 1, Groups E, F, G; Class III; geeignet für Class I, Zone 1, Group IIB+H2, T5;...
  • Seite 31 Februar 2019 Kurzanleitung Kennzeich- II ½ G Ex db IIC T6…T4 Ga/Gb, T6 (-60 °C ≤ T ≤ +70 nungen °C), T5/T4 (-60 °C ≤ T ≤ +80 °C) Tabelle 8-1: Prozesstemperatur Temperaturklasse Prozesstemperatur -60 °C bis +70 °C -60 °C bis +80 °C -60 °C bis +120 °C Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X): 1.
  • Seite 32 Kurzanleitung Februar 2019 Tabelle 8-2: Eingangsparameter (Fortsetzung) 3051S...A; 3051SF…A; 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 3051SAL…C 3051S…F; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 3051S …A…M7, M8 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 60 μH oder M9; 3051SF … A…M7, M8 oder M9;...
  • Seite 33 Februar 2019 Kurzanleitung Tabelle 8-3: Eingangsparameter (Fortset‐ zung) Strom I 380 mA Leistung P 5,32 W Kapazität C Induktivität L Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X): 1. Die Messumformer 3051S mit Überspannungsschutz halten dem 500-V-Isolationstest gemäß EN 60079-11:2012, Abschnitt 6.3.13, nicht stand.
  • Seite 34 Kurzanleitung Februar 2019 8.3.5 N1 ATEX Typ n Zulassungs-Nr. BAS01ATEX3304X Normen EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-15: 2010 Kennzeichnungen II 3 G Ex nA IIC T5 Gc, (-40 °C ≤ T ≤ +85 °C), V 45 V Spezielle Voraussetzung zur sicheren Verwendung (X): 1.
  • Seite 35 Februar 2019 Kurzanleitung 2. Druckfest gekapselte Anschlüsse sind nicht für Reparaturen vorgesehen. 3. Nicht standardmäßige Lackierungsoptionen können ein Risiko durch elektrostatische Entladung verursachen. Installationen vermeiden, in denen sich elektrostatische Aufladungen auf Lackoberflächen bilden können. Die Lackflächen stets nur mit einem angefeuchteten Tuch reinigen.
  • Seite 36 Kurzanleitung Februar 2019 Tabelle 8-5: Eingangsparameter (Fortsetzung) 3051S…F; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 3051S …A…M7, M8 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 60 μH oder M9; 3051SF … A…M7, M8 oder M9; 3051SAL…C… M7, M8 oder M9 3051SAL oder 30 V 300 mA...
  • Seite 37 Februar 2019 Kurzanleitung Tabelle 8-6: Eingangsparameter (Fortsetzung) 3051S…F; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 3051S …A…M7, M8 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 60 μH oder M9; 3051SF … A…M7, M8 oder M9; 3051SAL…C… M7, M8 oder M9 3051SAL oder 30 V 300 mA...
  • Seite 38 Kurzanleitung Februar 2019 Tabelle 8-7: Eingangsparameter (Fortset‐ zung) Induktivität L Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X): 1. Die Messumformer 3051S mit Überspannungsschutz halten dem 500-V-Isolationstest gemäß EN 60079-11:2012, Abschnitt 6.3.13, nicht stand. Dies muss bei der Installation berücksichtigt werden. 2. Die Anschlusspins des 3051S SuperModule müssen eine Schutzart aufweisen, die mindestens IP 20 gemäß...
  • Seite 39 Februar 2019 Kurzanleitung 3. Herstellungsbedingt können nur Geräte mit Gehäuse, Deckeln und Sensorgehäuse aus Edelstahl in Anwendungen der Group I verwendet werden. 8.4.6 N7 IECEx Typ n Zulassungs-Nr. IECEx BAS 04.0018X Normen IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-15: 2010 Kennzeichnungen Ex nA IIC T5 Gc (-40 °C ≤ T ≤...
  • Seite 40: I2/Ib Inmetro Eigensicherheit/Fisco

    Kurzanleitung Februar 2019 reinigen. Bei Bestellung der Lackierung über spezielle Optionscodes zwecks weiterer Informationen den Hersteller kontaktieren. 8.5.2 I2/IB INMETRO Eigensicherheit/FISCO Zulassungs-Nr. UL-BR 15.0392X Normen ABNT NBR IEC 60079-0:2013, ABNT NBR IEC 60079-11:2013 Kennzeichnungen Ex ia IIC T4 Ga (-60 °C ≤ T ≤...
  • Seite 41 Februar 2019 Kurzanleitung Tabelle 8-9: Eingangsparameter (Fortsetzung) 3051SAL… M7, M8 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 93 μH oder M9 3051SAM… M7, M8 oder M9 3051SF mit Wider- 500 mA 0,63 W – – standsthermometer China 8.6.1 E3 China Druckfeste Kapselung und Staub-Ex-Schutz Zulassungs- 3051S: GYJ16.1249X 3051SFx: GYJ16.1466X...
  • Seite 42 Kurzanleitung Februar 2019 3. 产品外壳设有接地端子, 用户在使用时应可靠接地. 4. 安装现场应不存在对产品外壳有腐蚀作用的有害气体. 5. 现场安装时, 电缆引入口须选用国家指定的防爆检验机构按检验 认可, 具有 Ex dⅡC, Ex tD A20 IP66 防爆等级的电缆引入装置或堵 封件, 冗余电缆引入口须用堵封件有效密封. 6. 用于爆炸性气体环境中, 现场安装, 使用和维护必须严格遵守 “断 电后开盖!” 的警告语. 用于爆炸性粉尘环境中, 现场安装, 使用和 维护必须严格遵守 “爆炸性粉尘场所严禁开盖!” 的警告语. 7. 用于爆炸性粉尘环境中, 产品外壳表面需保持清洁, 以防粉尘堆 积, 但严禁用压缩空气吹扫. 8.
  • Seite 43 Februar 2019 Kurzanleitung 1. 产品外壳含有轻金属, 用于 0 区时需注意防止由于冲击或摩擦产 生的点燃危险. 2. 当选择 T1 瞬态抑制端子时, 此设备不能承受 GB3836.4-2010 标 准中第 6.3.12 条规定的 500V 交流有效值试验电压的介电强度试 验. 3. Transmitter output 为 X 时, 天线表面电阻大于 1 GΩ, 为了避免静 电积聚, 不允许用溶剂或者干布擦拭; 电源模块表面电阻大于 1 GΩ, 如果在危险区域更换, 则需要避免静电积聚; 只能使用由原制 造厂提供的...
  • Seite 44 Kurzanleitung Februar 2019 变送器 端子 最高输 最大输 最大输 最大内部等效参数 输出 入电压 入电流 入功率 Ui(V) (nF) (μH) (mA) (W) Super- +, -, Module +, - A 配 +, -, M7, M8 或 M9 显示 +, - FISCO +, - 17.5 5.32 RTD 选...
  • Seite 45: Em Technical Regulation Customs Union (Eac) Druckfeste Kapselung Und Staub-Ex-Schutz

    Februar 2019 Kurzanleitung 3051SFX: GYJ17.1355X Kennzeichnungen Ex nA IIC T5 Gc 产品安全使用特殊条件 产品防爆合格证号后缀 “X” 代表产品安全使用有特殊条件: 产品选用瞬 • 态保护端子板(c 中包含 T1 选项)时, 设备不能承受 500V 对地电压试 验 1 分钟, 安装时需考虑在内. 产品使用注意事项 • 1. 产品使用环境温度范围为: - 40 °C ≤ Ta ≤ +85 °C 2.
  • Seite 46: In Technical Regulation Customs Union (Eac) Eigensicherheit

    Kurzanleitung Februar 2019 8.7.3 IN Technical Regulation Customs Union (EAC) Eigensicherheit Zulassungs-Nr.: RU C-US.AA87.B.00378 Kennzeichnungen: 0Ex ia IIC T4 Ga X Japan 8.8.1 E4 Japan Druckfeste Kapselung Zulassungs-Nr. CML 17JPN1147X Kennzeichnungen Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb Temperaturklasse Umgebungstemperatur Prozesstemperatur -40 °C bis +70 °C -60 °C bis +70 °C -40 °C bis +75 °C -60 °C bis +80 °C...
  • Seite 47: Weitere Zulassungen

    Februar 2019 Kurzanleitung 8.9.2 IP Republik Korea Eigensicherheit Zulassungs- 12-KB4BO-0202X [HART – hergestellt in den USA],12- KB4BO-0204X [Feldbus – hergestellt in den USA], 12- KB4BO-0203X [HART – hergestellt in Singapur], 13- KB4BO-0296X [Feldbus – hergestellt in Singapur] Kennzeich- Ex ia IIC T4 nungen 8.10 Kombinationen...
  • Seite 48: D3 Eichamtlicher Verkehr - Kanadische Zulassung Für Eichamtlichen Verkehr (Nur 3051S)

    Kurzanleitung Februar 2019 Anwendung Klassifizierungen: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT und AUT-IMS. 8.11.3 SDN DNV-Zulassung (Det Norske Veritas) Zulassungs-Nr. TAA00000K9 Verwendungs- Det Norske Veritas Richtlinien für die Klassifizierung zweck von Schiffen, schnellen und leichten Booten und Det Norske Veritas Offshore-Anlagen Anwendung Einbauortklassen 3051S Temperatur Luftfeuchtigkeit...
  • Seite 49: Rosemount 3051S - Konformitätserklärung

    Februar 2019 Kurzanleitung Rosemount 3051S – Konformitätserklärung Kurzanleitung...
  • Seite 50 Kurzanleitung Februar 2019 Rosemount 3051S...
  • Seite 51 Februar 2019 Kurzanleitung Kurzanleitung...
  • Seite 52 Kurzanleitung Februar 2019 Rosemount 3051S...
  • Seite 53: China Rohs

    Februar 2019 Kurzanleitung China RoHS Rosemount 3051S China RoHS List of Rosemount 3051S Parts with China RoHS Concentration above MCVs / Hazardous Substances Hexavalent Polybrominated Polybrominated Part Name Lead Mercury Cadmium Chromium biphenyls diphenyl ethers (Pb) (Hg) (Cd) (Cr +6) (PBB) (PBDE) Electronics...
  • Seite 54 Kurzanleitung Februar 2019 Rosemount 3051S...
  • Seite 55 Februar 2019 Kurzanleitung Kurzanleitung...
  • Seite 56 Weiterführende Informationen: www.emerson.com © 2019 Emerson. Alle Rechte vorbehalten. Die Verkaufsbedingungen von Emerson sind auf Anfrage erhältlich. Das Emerson Logo ist eine Marke und Dienstleistungsmarke der Emerson Electric Co. Rosemount ist eine Marke der Emerson Unternehmensgruppe. Alle anderen Marken sind Eigentum ihres...

Diese Anleitung auch für:

Rosemount 3051sf serieRosemount 3051s-ers

Inhaltsverzeichnis