Mai 2018 Kurzanleitung HINWEIS Diese Anleitung enthält grundlegende Richtlinien für den Rosemount 3051S MultiVariable-Messumformer (3051SMV). Außerdem sind Richtlinien für die Grundkonfiguration des 3051SMV MultiVariable-Messumformers für die Modelle Rosemount 3051SFA (Betriebsanleitung), Rosemount 3051SFC (Betriebsanleitung) und Rosemount 3051SFP (Betriebsanleitung) enthalten. Diese Kurzanleitung enthält keine Anweisungen für Diagnose, Wartung, Service oder Störungsanalyse und -beseitigung.
Kurzanleitung Mai 2018 Messumformer installieren Durchflussmessung von Flüssigkeiten 1. Druckentnahmen seitlich an der Prozessleitung platzieren. 2. Messumformer auf gleichem Niveau oder unterhalb der Druckentnahmen montieren. Durchfluss 3. Messumformer mit den Ablass-/ Entlüftungsventilen nach oben montieren. Durchflussmessung von Gasen 1. Druckentnahmen oberhalb oder seitlich an der Prozessleitung platzieren.
Die Schrauben sind gewöhnlich aus Kohlenstoff- oder Edelstahl gefertigt. Der Werkstoff kann anhand der Markierungen am Kopf der Schraube und Tabelle 1 auf Seite 5 überprüft werden. Wenn der Schraubenwerkstoff nicht in Tabelle 1 angegeben ist, wenden Sie sich bzgl. weiterer Informationen an Emerson.
Seite 5
Kurzanleitung Mai 2018 Die Schrauben wie folgt montieren: 1. Schrauben aus Kohlenstoffstahl erfordern keine Schmierung. Die Edelstahlschrauben sind mit einem Schmiermittel beschichtet, um die Montage zu erleichtern. Bei Einbau einer dieser Schraubentypen kein zusätzliches Schmiermittel verwenden. 2. Schrauben handfest anziehen. 3.
Fehler bei der Installation der richtigen O-Ringe für die Ovaladapter können zu Leckagen führen und somit schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. Die beiden Ovaladapter unterscheiden sich durch die O-Ring-Nut. Nur den O-Ring verwenden, der für den jeweiligen Ovaladapter konstruiert wurde (siehe unten): Rosemount 3051S/3051/2051 A. Ovaladapter B. O-Ring C. PTFE (quadratisches Profil) D.
Kurzanleitung Mai 2018 Abbildung 3. Messumformer-Gehäusesicherungsschraube A. Funktionsplatine B. Gehäusesicherungsschraube ( in.) Hinweis Das Gehäuse um nicht mehr als 180° drehen, ohne den Messumformer zunächst zu zerlegen. Weitere Informationen sind in der Betriebsanleitung des Rosemount 3051SMV zu finden. Durch Überdrehen kann die elektrische Verbindung zwischen Sensormodul und Elektronik der Funktionsplatine beschädigt werden.
Mai 2018 Kurzanleitung Elektrischer Anschluss und Spannungsversorgung Hinweis Keine Spannung an den Testklemmen anlegen. Andernfalls kann die Diode im Testanschluss beschädigt werden. Verdrillte Adernpaare erzielen die besten Ergebnisse. Kabel mit einem Leitungsquerschnitt von 0,2 mm² (24 AWG) bis 2,08 mm² (14 AWG) und einer max.
Kurzanleitung Mai 2018 Hinweis Die Installation eines Anschlussklemmenblocks mit integriertem Überspannungsschutz gewährleistet nur dann Schutz vor Spannungsspitzen, wenn das Gehäuse des Rosemount 3051SMV ordnungsgemäß geerdet ist. Verkabelung des Kabelschutzrohr-Steckverbinders (Option GE oder GM) Einzelheiten zur Verkabelung des Rosemount 3051SMV mit Kabelschutzrohr- Steckverbinder (Option GE oder GM) den Einbauanweisungen des Kabelsatz-Herstellers entnehmen.
Mai 2018 Kurzanleitung Installation des optionalen Prozesstemperatureingangs (Pt100-Widerstandsthermometer) Hinweis Um die Zulassung für druckfeste Kapselung nach ATEX/IECEx zu gewährleisten, dürfen nur Kabel verwendet werden, die gemäß ATEX/IECEx Druckfeste Kapselung zertifiziert sind (Temperatureingangscode C30, C32, C33 oder C34). 1. Das Pt100-Widerstandsthermometer am gewünschten Einbauort montieren. Hinweis Für den Prozesstemperaturanschluss abgeschirmtes 4-Leiter-Kabel verwenden.
Die Rosemount 3051SMV Engineering Assistant Software ist erforderlich, um die Durchflusskonfiguration ausführen zu können. WARNUNG Um den einwandfreien Betrieb sicherzustellen, die aktuellste Version des Engineering Assistant herunterladen unter: Emerson.com/Rosemount-Engineering-Assistant-6. Systemanforderungen Systemanforderungen für die Installation der Rosemount 3051SMV Engineering Assistant Software: Pentium-Prozessor: 500 MHz oder schneller ...
Mai 2018 Kurzanleitung Anschluss an einen PC Abbildung 8 zeigt den Anschluss eines PCs an einen Rosemount 3051SMV. Abbildung 8. Anschluss eines PCs an einen Rosemount 3051SMV Messumformer Rosemount 3051SMV ohne optionalen Rosemount 3051SMV mit optionalem Prozesstemperaturanschluss Prozesstemperaturanschluss RL ≥ 250Ω RL ≥...
Kurzanleitung Mai 2018 Durchflusskonfiguration Rosemount 3051SMV Engineering Assistant 6.1 oder höher Der Rosemount 3051SMV Engineering Assistant führt den Anwender durch die Erstellung der Durchflusskonfiguration für einen Rosemount 3051SMV. Die Durchflusskonfigurations-Bildschirme ermöglichen dem Anwender die Angabe des Prozessmediums, der Betriebsbedingungen und der Informationen zum Wirkdruckgeber, einschließlich des Rohrinnendurchmessers.
Mai 2018 Kurzanleitung a. Die Navigationsregister enthalten Informationen zur Durchflusskonfiguration. Im Offline-Modus wird jede Registerkarte erst dann aktiv, wenn die Mussfelder auf der vorherigen Registerkarte vollständig ausgefüllt wurden. Im Online-Modus sind diese Registerkarten jederzeit verfügbar. b. Mit der Schaltfläche „Reset“ können alle Felder auf allen Durchflusskonfigurations-Registerkarten (Fluid Selection [Auswahl des Mediums], Fluid Properties [Medieneigenschaften] und Primary Element Selection [Auswahl des Wirkdruckgebers]) auf die Werte zurückgesetzt...
Kurzanleitung Mai 2018 Abbildung 10. Bildschirm „Device Connection“ (Angeschlossene Geräte) des Engineering Assistant Voreinstellungen Die in Abbildung 11 dargestellte Registerkarte „Preferences“ (Voreinstellungen) ermöglicht dem Anwender die Auswahl der bevorzugten physikalischen Einheiten für die Anzeige. 1. Die bevorzugten Messeinheiten auswählen. 2. Bei Auswahl von (Anwendungsspezifische Einheiten) die Werte Custom Units im Bereich Individual Parameters (Einzelne Parameter) konfigurieren.
Mai 2018 Kurzanleitung Auswahl des Mediums aus der Datenbank mit Flüssigkeiten/Gasen Die in Abbildung 12 dargestellte Registerkarte „Fluid Selection“ ermöglicht die Auswahl des Prozessmediums. Abbildung 12. Registerkarte „Fluid Selection“ (Auswahl des Mediums) Hinweis Das folgende Beispiel zeigt eine Durchflusskonfiguration für die Datenbank „Gas-Luft“ mit einer 405C Kompaktmessblende als Wirkdruckgeber.
Kurzanleitung Mai 2018 7. Sicherstellen, dass die Werte unter Reference/Atmospheric Conditions (Referenz-/Umgebungsbedingungen) den Anwendungsanforderungen entsprechen. Diese Werte können ebenfalls je nach Anwendung geändert werden. Hinweis Die Werte für Referenzdruck und -temperatur werden vom Engineering Assistant verwendet, um den Durchfluss umzurechnen (von Masseeinheiten in als Standard- bzw. normale volumetrische Einheiten ausgedrückte Masseeinheiten).
Mai 2018 Kurzanleitung Abbildung 13. Registerkarte „Fluid Properties“ (Eigenschaften des Mediums) Auswahl des Wirkdruckgebers Die in Abbildung 14 dargestellte Registerkarte „Primary Element Selection“ (Auswahl des Wirkdruckgebers) ermöglicht die Auswahl des Wirkdruckgebers. Abbildung 14. Registerkarte „Primary Element Selection“ (Auswahl des Wirkdruckgebers)
Seite 19
Kurzanleitung Mai 2018 Fortsetzung der Beispielkonfiguration: 1. Die Kategorie Conditioning Orifice Plate (Kompaktmessblende) erweitern. 2. Die Option 405C/3051SFC auswählen. 3. Den Wert für den gemessenen Durchmesser des Messrohrs (Rohrinnendurchmesser) bei einer Referenztemperatur eingeben. Wenn der Durchmesser des Messrohrs nicht gemessen werden kann, einen Wert für Nominal Pipe Size (Rohrnennweite) und Pipe Schedule (Rohrklasse) auswählen, um einen Schätzwert für den Durchmesser des Messrohrs zu verwenden (nur US-Einheiten).
Seite 20
Mai 2018 Kurzanleitung Abbildung 15. Registerkarte „Save/Send Configuration“ (Konfiguration speichern/senden) 2. Auf das Symbol über jedem Fenster klicken, um die Konfigurationsinformationen in diesen Fenstern zu bearbeiten. Wenn alle Informationen korrekt sind, mit Schritt 3 fortfahren. Hinweis Der Anwender wird darauf aufmerksam gemacht, wenn die Konfiguration geändert wurde, seit sie das letzte Mal an den Messumformer gesendet wurde.
Seite 21
Kurzanleitung Mai 2018 Abbildung 16. Bildschirm „Device Connection“ (Angeschlossene Geräte) des Engineering Assistant 5. In der rechten unteren Ecke des Bildschirms auf die Schaltfläche Search (Suchen) klicken. Der Engineering Assistant beginnt mit der Suche nach angeschlossenen Geräten. 6. Nach Abschluss der Suche das Gerät, mit dem kommuniziert werden soll, auswählen und auf die Schaltfläche Send Configuration (Konfiguration senden) klicken.
Mai 2018 Kurzanleitung Gerätekonfiguration prüfen Zur Kommunikation mit dem Rosemount 3051SMV und zur Prüfung der Konfiguration des Rosemount 3051SMV den Rosemount 3051SMV Engineering Assistant oder ein HART-fähiges Mastergerät verwenden. Tabelle 2 zeigt die Funktionstastenfolgen des Feldkommunikators für den voll kompensierten Masse- und Energiedurchfluss. Tabelle 3 auf Seite 24 zeigt die Funktionstastenfolgen für den direkten Ausgang der Prozessvariable.
Seite 23
Kurzanleitung Mai 2018 Tabelle 2. Funktionstastenfolge für voll kompensierten Masse- und Energiedurchfluss Funktion Funktionstastenfolge Feldgeräteinformationen 1, 4, 4, 1 Durchflussberechnungsart 1, 4, 1, 1, 2 Durchfluss-Einheiten 1, 3, 3, 1 Durchfluss-Messwert und -Status 1, 4, 2, 1, 1 Überdruck-Messwert und -Status 1, 4, 2, 1, 6 Überdruck-Sensorgrenzwerte 1, 4, 1, 5, 9...
Seite 24
Mai 2018 Kurzanleitung Tabelle 3. Funktionstastenfolgen für den direkten Ausgang der Prozessvariable Funktion Funktionstastenfolge Absolutdruck-Messwert und -Status 1, 4, 2, 1, 2 Absolutdruck-Sensorgrenzwerte 1, 4, 1, 2, 8 Absolutdruck-Einheiten 1, 3, 3, 2 Alarm- und Sättigungswerte konfigurieren 1, 4, 2, 6, 6 Alarm- und Sättigungswerte 1, 4, 2, 6 Abgleich Analogausgang...
Einbauverfahren und Systemanforderungen für sicherheitsgerichtete Installationen sind in der entsprechenden Betriebsanleitung zu finden: Ausschließliche DP-Messungen (Art der Messung D) sind in der Betriebsanleitung des Rosemount 3051S zu finden. MultiVariable-Messungen (Art der Messung 1—7) sind in der Betriebsanleitung des Rosemount 3051SMV zu finden.
Seite 27
Kurzanleitung Mai 2018 10.4 USA E5 US Ex-Schutz (XP) und Staub-Ex-Schutz (DIP) Zulassungs-Nr.: FM16US0089X Normen: FM Class 3600 - 2011, FM Class 3615 - 2006, FM Class 3616 - 2011, FM Class 3810 - 2005, ANSI/NEMA ® 250 - 2003 Kennzeichnungen: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D;...
Seite 28
Mai 2018 Kurzanleitung IF Kanada FISCO Eigensicherheit Zulassungs-Nr.: 1143113 Normen: CAN/CSA C22.2 Nr. 0-10, CSA Std C22.2 Nr. 25-1966, CSA Std C22.2 Nr. 30-M1986, CSA C22.2 Nr. 94.2-07, CSA Std C22.2 Nr. 213-M1987, CAN/CSA C22.2 60079-11:14, CAN/CSA-C22.2 Nr. 61010-1-12, ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std C22.2 Nr.
Seite 29
Kurzanleitung Mai 2018 I1 ATEX Eigensicherheit Zulassungs-Nr.: Baseefa08ATEX0064X Normen: EN 60079-0:2012, EN60079-11:2012 II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(—60 °C ≤ T ≤ +70 °C) Kennzeichnungen: Widerstandsthermometer ™ (für 3051SFx) OUNDATION Parameter HART ™ Feldbus SuperModule HART Feldbus Spannung U 30 V 30 V...
Seite 30
Gehäuseschutzart von min. IP66 gewährleisten. 3. Kabelverschraubungen und Blindstopfen müssen für die Umgebungsbedingungen des Geräts geeignet sein und einer 7 J-Stoßprüfung standhalten. 4. Das Rosemount 3051S SuperModule muss sicher verschraubt sein, um die Schutzart des Gehäuses zu gewährleisten.
Seite 31
Kurzanleitung Mai 2018 I7 IECEx Eigensicherheit Zulassungs-Nr.: IECEx BAS 08.0025X Normen: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011 Kennzeichnungen: Ex ia IIC T4 Ga, T4(—60 °C ≤ T ≤ +70 °C) Widerstandsthermometer (für 3051SFx) OUNDATION Parameter HART Feldbus SuperModule HART Feldbus Spannung U 30 V 30 V 7,14 V...
Seite 32
Mai 2018 Kurzanleitung 10.8 Brasilien E2 INMETRO Druckfeste Kapselung Zulassungs-Nr.: UL-BR 15.0393X Normen: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Corrigendum 1:2011, ABNT NBR IEC 60079-1:2009 + Corrigendum 1:2011, ABNT NBR IEC 60079-26:2008 + Corrigendum 1: 2008 Kennzeichnungen: Ex d IIC T* Ga/Gb, T6(—60 °C ≤ T ≤...
Seite 33
Kurzanleitung Mai 2018 Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X): 1. Das Symbol „X“ dient der Kennzeichnung spezieller Voraussetzungen zur sicheren Verwendung: Informationen über die Abmessungen druckfest gekapselter Anschlüsse sind auf Anfrage vom Hersteller erhältlich. 2. Das Verhältnis zwischen Temperaturklasse und Umgebungstemperaturbereich ist für den Rosemount 3051SMV wie folgt: Tempera- Umgebungs-...
Seite 34
Mai 2018 Kurzanleitung I3 China Eigensicherheit Zulassungs-Nr.: 3051SMV: GYJ14.1040X [hergestellt in den USA, China, Singapur] 3051SFx: GYJ16.14 [hertgestellt in den USA, China, Singapur] Normen: 3051SMV: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010 3051SFx: GB3836.1/4-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000 Kennzeichnungen: 3051SMV: Ex ia IIC T4 Ga 3051SFx: Ex ia IIC T4 Ga, Ex tD A20 T 105 °C T 95 °C;...
Kurzanleitung Mai 2018 GB3836.15-2000 „Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 15: Electrical installations in hazardous areas (other than mines)“ GB3836.16-2006 „Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 16: Inspection and maintenance of electrical installation (other than mines)“ GB50257-1996 „Code for construction and acceptance of electrical device for explosion atmospheres and fire hazard electrical equipment installation engineering“.
Mai 2018 Kurzanleitung 10.14 Zusätzliche Zulassungen ABS-Zulassung (American Bureau of Shipping) Zulassungs-Nr.: 00-HS145383 Verwendungszweck: Messen des Über- oder Absolutdrucks von Flüssigkeiten, Gasen oder Dämpfen für ABS-klassifizierte Schiffs-, Marine- und Offshore-Installationen [nur HART] SBV BV-Zulassung (Bureau Veritas) Zulassungs-Nr.: 31910 BV Anforderungen: Bureau-Veritas-Richtlinien für die Klassifizierung von Stahlschiffen Anwendung: Klassifizierungen: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT und AUT-IMS...
Seite 37
Kurzanleitung Mai 2018 Abbildung 17. Rosemount 3051SMV — Konformitätserklärung...
Seite 45
Kurzanleitung Mai 2018 Rosemount 3051SMV China RoHS List of Rosemount 3051SMV Parts with China RoHS Concentration above MCVs / Hazardous Substances Hexavalent Polybrominated Polybrominated Part Name Lead Mercury Cadmium Chromium biphenyls diphenyl ethers (Pb) (Hg) (Cd) (Cr +6) (PBB) (PBDE) Electronics Assembly Housing...
Seite 46
Twitter.com/Rosemount_News +43 (0) 2236-607 44 www.emersonprocess.at Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/RosemountMeasurement Google.com/+RosemountMeasurement Das Emerson Logo ist eine Marke und Dienstleistungsmarke der Emerson Electric Co. MultiVariable, SuperModule, Rosemount und das Rosemount Logo sind Marken von Emerson. HART und F Feldbus sind eingetragene Marken der OUNDATION FieldComm Group.