Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Diese Bedienungsanleitung ist als permanenter Teil des
Motorrads zu betrachten und muß beim Fahrzeug verbleiben,
wenn dieses verkauft oder zu einem neuen Eigentümer bzw.
Betreiber überschrieben wird. Die Anleitung enthält wichtige
Sicherheitshinweise und Anweisungen, die vor der Benutzung
des Motorrads sorgfältig durchgelesen werden müssen.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Suzuki Motor RM-Z450

  • Seite 1 Diese Bedienungsanleitung ist als permanenter Teil des Motorrads zu betrachten und muß beim Fahrzeug verbleiben, wenn dieses verkauft oder zu einem neuen Eigentümer bzw. Betreiber überschrieben wird. Die Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise und Anweisungen, die vor der Benutzung des Motorrads sorgfältig durchgelesen werden müssen.
  • Seite 2: Warnung/  Vorsicht

    WICHTIG Alle Informationen, Abbildungen, Fotos und Daten in diesem Handbuch beruhen auf der zum Zeitpunkt der Drucklegung aktuellen Produktinfor- WARNUNG/ VORSICHT/   mation. Verbesserungen und andere HINWEIS/ZUR BEACHTUNG Änderungen können jedoch schnell Lesen Sie bitte dieses Handbuch und dazu führen, dass der Inhalt dieses befolgen Sie die darin enthaltenen Handbuchs nicht mehr genau mit Anweisungen genau.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS INFORMATIONEN FÜR DEN EIGENTÜMER BEDIENUNGSELEMENTE EMPFEHLUNGEN ZU KRAFTSTOFF, MOTORÖL UND KÜHLMITTEL EINFAHREN UND PRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT FAHRTIPPS INSPEKTION UND WARTUNG REINIGUNG UND EINLAGERUNG DES MOTORRADS TECHNISCHE DATEN INDEX...
  • Seite 6 INFORMATIONEN FÜR DEN EIGENTÜMER ALLGEMEINE HINWEISE ................... 1-2 SYMBOLE UND BEDEUTUNG ................1-4 AUFKLEBER ....................... 1-4 LAGE DER SERIENNUMMERN ................1-4...
  • Seite 7: Informationen Für Den Eigentümer

    INFORMATIONEN FÜR Tragen Sie geeignete Schutzkleidung DEN EIGENTÜMER Tragen Sie zum Fahren richtige Schutzbekleidung. Abschürfungen las- sen sich im Falle eines Sturzes durch ALLGEMEINE HINWEISE geeignete Schutzausrüstung, wie zum Beispiel Handschuhe, stabile Motor- Tragen Sie stets Sturzhelm und radstiefel, lange Hosen und ein langär- Schutzbrille meliges Hemd bzw.
  • Seite 8 Überprüfen Sie Ihre Maschine vor Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten der Fahrt nicht Führen Sie vor jeder Verwendung Bleiben Sie stets innerhalb der Gren- eine Kontrolle gemäß Abschnitt zen Ihres Fahrkönnens. Wenn Sie „PRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT“ diese Grenzen kennen und beachten, auf Seite 4-3 durch.
  • Seite 9: Symbole Und Bedeutung

    SYMBOLE UND BEDEUTUNG LAGE DER SERIENNUMMERN In der Tabelle unten sind Symbole für Anweisungen und andere Informatio- nen aufgeführt. Die Tabelle beschreibt auch die Bedeutung jedes Symbols. SYMBOL BEDEUTUNG Kontrolle des Anzugsdrehmo- ments erforderlich.  Angabe daneben gibt das vorgeschriebene Anzugsdrehmoment an.
  • Seite 10 BEDIENUNGSELEMENTE LAGE VON TEILEN ..................... 2-2 LINKE LENKERARMATUR ................. 2-5 RECHTE LENKERARMATUR ................2-6 TANKDECKEL ..................... 2-7 STARTKNOPF ..................... 2-8 KICKSTARTERHEBEL ..................2-8 SCHALTHEBEL ....................2-9 HINTERRADBREMSPEDAL ................2-9 ZUBEHÖR-SEITENSTÄNDER ................2-9 FAHRWERKSEINSTELLUNG ................2-10 ABGLEICHEN DER VORDER- UND HINTERRADAUFHÄNGUNG ....2-22...
  • Seite 11: Bedienungselemente

    BEDIENUNGSELEMENTE LAGE VON TEILEN 1 Kupplungshebel 2 S-HAC-Schalter 3 Flüssigkeitsbehälter für Vorderradbremse 4 Vorderradbremshebel 5 Motorstoppschalter 6 Tankdeckel 7 Gasdrehgriff...
  • Seite 12 8 Einfederdämpfungskraft-Einsteller der Teleskopgabel 9 Batteriestecker 0 Zündkerze A Startknopf B Leerlaufschraube C Luftfiltereinsatz D Ausfederdämpfungskraft-Einsteller der Teleskopgabel E Ölsieb (Nr. 2) F Generatordeckelschraube G Schalthebel H Ölsieb (Nr. 1) I Fußrasten...
  • Seite 13 J Ausfederdämpfungskraft-Einsteller der Hinterradaufhängung K Hinterradaufhängung-Einfederdämpfungseinsteller L Kickstarterhebel M ECM-Tuning-Kennfeldstecker N Kühlerdeckel O Flüssigkeitsbehälter für Hinterradbremse P Hinterradbremspedal Q Motoröl-Ablassschraube R Motorölstandprüfschraube S Motoröl-Einfüllkappe T Motorölfilter...
  • Seite 14: Linke Lenkerarmatur

    LINKE LENKERARMATUR S-HAC-SCHALTER (SUZUKI HOLESHOT ASSIST CONTROL) 3 Dieses System unterstützt den Betrieb beim Start von Rennen, die ein Start- gatter verwenden. Einzelheiten siehe WAHL DES S-HAC- MODUS (SUZUKI HOLESHOT ASSIST CONTROL). ( 5-6) KUPPLUNGSHEBEL 1 Der Kupplungshebel trennt den Kraft- schluss zwischen Motor und Hinter- rad, z.
  • Seite 15: Rechte Lenkerarmatur

    RECHTE LENKERARMATUR VORDERRADBREMSHEBEL 2 Die Vorderradbremse wird betätigt, indem der Vorderradbremshebel zum Griff hin gezogen wird. Einstellung des Vorderradbremshebels Stellen Sie die Position des Vorderrad- bremshebels wie nachfolgend beschrie- ben ein: GASDREHGRIFF 1 Die Motordrehzahl wird durch die Stel- lung des Gasdrehgriffs geregelt. Um die Motordrehzahl zu erhöhen, dre- hen Sie den Gasdrehgriff in Ihre Rich- tung.
  • Seite 16: Tankdeckel

    TANKDECKEL Kraftstofftank-Fassungsvermögen: 6,3 l (1,66/1,39 US/Imp gal)  WARNUNG Wenn der Kraftstofftank zu weit gefüllt ist, kann durch Ausdeh- nung des Kraftstoffs infolge der Motorhitze oder Sonnenerwär- mung Kraftstoff austreten. Ausge- laufener Kraftstoff kann sich leicht entzünden. Zum Öffnen des Tankdeckels neh- Kraftstoff darf niemals höher als men Sie das Ende des Lüftungs- bis zur Unterkante des Einfüllstut-...
  • Seite 17: Startknopf

    STARTKNOPF KICKSTARTERHEBEL Dieses Motorrad ist mit einem Start- Durch Drücken des Kickstarterhebels knopf zur Erleichterung des Startens bei auf Leerlauf geschaltetem Ge- bei kaltem Motor ausgestattet. Zum triebe wird der Motor gestartet. Bei Starten des Motors in kaltem Zustand gezogenem Kupplungshebel kann ziehen Sie den Startknopf ganz auf...
  • Seite 18: Schalthebel

    SCHALTHEBEL HINTERRADBREMSPEDAL Dieses Motorrad ist mit einem 5-Gang- Durch Drücken des Hinterradbremspe- Getriebe ausgestattet, das wie darge- dals wird die Hinterradbremse betätigt. stellt geschaltet wird. Zum Schalten ziehen Sie die Kupplung und nehmen ZUBEHÖR-SEITENSTÄNDER das Gas weg, während Sie gleichzeitig den Schalthebel betätigen.
  • Seite 19: Fahrwerkseinstellung

    FAHRWERKSEINSTELLUNG Ablassen des Innendrucks aus der Teleskopgabel (Angleichung an den Luftdruck der Atmosphäre) HINWEIS Durch gewaltsames Drehen der Einsteller können die Aufhängun- gen beschädigt werden. Drehen Sie die Einsteller nicht über ihre natürlichen Grenzen hin- aus. EINSTELLEN DER TELESKOPGABEL Die Teleskopgabel-Ein- und Ausfeder- dämpfungskraft sowie die Ölkapazität können nach den Fahrerpräferenzen, 1.
  • Seite 20: Einstellung Der Ausfederdämpfungskraft

    ZUR BEACHTUNG: Einstellung der • Reinigen Sie das Motorrad vor dem Ausfederdämpfungskraft Einstellen, damit keine Fremdstoffe Weich Hart in die Teleskopgabel oder in das Entlüftungsventil gelangen können. • Achten Sie beim Einbau des Ent- lüftungsventils darauf, dass keine Fremdstoffe eingeklemmt werden. Einstellung der Einfederdämpfungskraft Zum Justieren des Einstellers wird die...
  • Seite 21 KLEINERE ÖLMENGEN- ZUR BEACHTUNG: KORREKTUR • Reinigen Sie das Motorrad vor dem Einstellen, damit keine Fremdstoffe Nachfüllen von Gabelöl in die Teleskopgabel oder in das Entlüftungsventil gelangen können. • Achten Sie beim Einbau des Ent- lüftungsventils darauf, dass keine Fremdstoffe eingeklemmt werden. Ablassen von Gabelöl 1.
  • Seite 22: Einstellverfahren Der Teleskopgabel

    EINSTELLVERFAHREN DER TELESKOPGABEL Machen Sie eine Testfahrt auf dem Motorrad, und stellen Sie fest, wie die Vor- derradfederung auf verschiedenen Fahrbahnoberflächen reagiert. Je nach den beobachteten Symptomen stellen Sie die Teleskopgabel optimal für den Fah- rer und die Rennstrecke ein. Zum Einstellen können Sie die Gabelölkapazität sowie die Ein- und Ausfederdämpfungskraft entsprechend den folgenden Angaben ändern.
  • Seite 23 1. Bauen Sie die Teleskopgabel aus. (Siehe Wartungsanleitung) 2. Nehmen Sie die Teleskopgabelfeder ab. (Siehe Wartungsanleitung) 3. Stellen Sie die Vorderradaufhängung entsprechend Fahrergewicht und -präferenzen gemäß nachstehender Tabelle ein. Kennung (Schlitz- Standard- Feder Teilenr. Federrate Ölmengen-Regelbereich marke am Ölmenge Federende) 371 ml 303–403 ml Weich...
  • Seite 24 Abb. 1 Abb. 2 Schlitz Schleifende Schleifende 45° Schlitz Schlitz 45° Schlitz Rollenende Rollenende 90° 45° Standard (Teilenr. 51171-37K00) Hart (Teilenr. 51171-37K20) 2-15...
  • Seite 25: Einstellverfahren Des Hinterradstoßdämpfers

    ZUR BEACHTUNG: Beauftragen Sie Ihren Suzuki-Händler mit der fachge- rechten Entsorgung des Hinterrad- stoßdämpfers. Mit dem Hinterradstoßdämpfer der RM-Z450 lässt sich die Einfeder- und Ausfederdämpfungskraft an die Bedingungen der Rennstrecke und die Fahrerpräferenzen anpassen. Um eine effiziente Einstellung zu gewähr- leisten, ist zunächst anhand der fol-...
  • Seite 26: Federstelllängen-Einstellbereich

    Vorne 54–60° 4. Drehen Sie den Einsteller 2 im 5. Nach Einstellung der Federvor- oder entgegen dem Uhrzeiger- spannung positionieren Sie die sinn, um die Federvorspannung Federeinsteller-Sicherung 3 ge- zu verändern. mäß Abbildung, und ziehen Sie Federeinsteller-Sicherungs-  09910-60611: schraube 1 mit dem vorgeschrie- Verstellbarer Hakenschlüssel benen Anzugsdrehmoment fest.
  • Seite 27 Einstellung der Einstellung der Einfederdämpfungskraft Ausfederdämpfungskraft Zum Justieren des Einstellers wird die Zum Justieren des Einstellers wird die Einstellschraube 1 vorsichtig bis Einstellschraube 2 vorsichtig bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn ge- zum Anschlag im Uhrzeigersinn ge- dreht und dann um die empfohlene dreht und dann um die empfohlene Anzahl Drehungen zurückgedreht.
  • Seite 28: Austausch Der Feder Des Hinterradstoßdämpfers

    AUSTAUSCH DER FEDER DES HINTERRADSTOẞDÄMPFERS 1. Bauen Sie den Hinterradstoßdämpfer aus. (Siehe Wartungsanleitung) 2. Nehmen Sie die Stoßdämpferfeder ab. (Siehe Wartungsanleitung) 3. Wählen Sie anhand der nachstehenden Tabelle entsprechend Fahrerge- wicht und Präferenzen eine Feder für den Hinterradstoßdämpfer aus. Teilenr. Federrate Markierlack Stelllängen-Einstellbereich...
  • Seite 29: Standard-Einsinkwert: 110 Mm (4,33 In)

    3. Nehmen Sie das Motorrad vom Montageständer und setzen Sie sich bei abgestelltem Motor darauf. Dann bewegen Sie die vordere und hintere Radaufhängung mehrmals nach oben und unten. 4. Messen Sie den Abstand L2 zwischen Sitzschraube und Ketteneinsteller- Sicherungsmutter, wenn Sie in voller Fahrerbekleidung auf dem Motorrad sitzen.
  • Seite 30 Nachdem der Einsinkwert auf 110 mm (4,33 in) eingestellt ist, machen Sie eine Probefahrt und stellen Sie die Aufhängung je nach Fahrer und Streckenbedin- gungen entsprechend der folgenden Anleitung ein. ZUR BEACHTUNG: Zum Justieren der Dämpfungskrafteinstellung versuchen Sie den Einsteller für jede Einstellung jeweils nur um 1/4 bis 1/2 Raststellen zu drehen.
  • Seite 31: Abgleichen Der Vorder- Und Hinterradaufhängung

    ABGLEICHEN DER VORDER- UND TIPPS ZUR ABGLEICHUNG • Kontrollieren Sie den Innendruck HINTERRADAUFHÄNGUNG der Teleskopgabel. Da der Innen- Das richtige Abgleichen der Vorder- druck mit der Temperatur der Hinterradaufhängung Außenluft oder der Höhe über wichtigste Arbeit bei der Federungs- Normalnull variiert, stellen Sie ihn einstellung.
  • Seite 32 EMPFEHLUNGEN ZU KRAFTSTOFF, MOTORÖL UND KÜHLMITTEL OKTANZAHL ....................... 3-2 EMPFEHLUNG ZU SAUERSTOFFANGEREICHERTEN KRAFTSTOFFEN ..3-2 MOTORÖL ......................3-3 MOTORKÜHLMITTELLÖSUNG ................3-5...
  • Seite 33: Empfehlungen Zu Kraftstoff, Motoröl Und Kühlmittel

    Mischungen aus bleifreiem Benzin und Ethanol (Gärungsalkohol), auch ZUR BEACHTUNG: Der Motor der „GASOHOL“ genannt, werden in RM-Z450 ist ausschließlich für blei- manchen Gebieten von Tankstellen freies Superbenzin bestimmt. Verwen- angeboten. Mischungen dieses Typs den Sie stets bleifreies Superbenzin. können für Ihr Motorrad verwendet werden, wenn sie nicht mehr als 10 % Ethanol enthalten.
  • Seite 34: Motoröl

    MOTORÖL ZUR BEACHTUNG: • Als Beitrag zur Reduzierung der Verwenden Sie Original-Suzuki-Motor- Luftverschmutzung empfiehlt Suzuki öl oder ein gleichwertiges Produkt. den Gebrauch sauerstoffangerei- Falls Original-Suzuki-Motoröl nicht zur cherter Kraftstoffe. Verfügung steht, wählen Sie ein geeig- • Sauerstoffangereicherter Kraftstoff netes Motoröl gemäß nachstehender muss die empfohlenen Oktanwerte Leitlinie.
  • Seite 35 SAE-Motorölviskosität Energiesparend Suzuki empfiehlt den Gebrauch von Suzuki empfiehlt den Gebrauch von Motoröl mit der Klassifizierung SAE „ENERGY CONSERVING“ (energie- 10W-40. Wenn Motoröl mit der Klas- sparenden) und „RESOURCE CON- sifizierung SAE 10W-40 nicht zur Ver- SERVING“ (ressourcenschonenden) fügung steht, wählen Sie ein anderes Ölen nicht.
  • Seite 36: Motorkühlmittellösung

    MOTORKÜHLMITTELLÖSUNG HINWEIS Verwenden Sie „SUZUKI SUPER LONG LIFE COOLANT“ oder Verschüttetes Kühlmittel kann „SUZUKI LONG LIFE COOLANT“. lackierte Oberflächen des Motor- Falls „SUZUKI SUPER LONG LIFE rads beschädigen. COOLANT“ oder „SUZUKI LONG LIFE COOLANT“ nicht zur Verfügung Achten Sie beim Füllen des Küh- steht, verwenden Sie ein mit einem lers darauf, keine Flüssigkeit zu Aluminiumkühler kompatibles Frost-...
  • Seite 37 SUZUKI LONG LIFE COOLANT (Grün) Wasser zum Mischen Verwenden Sie nur destilliertes Was- ser. Undestilliertes Wasser kann Kor- rosion verursachen und den Alumini- umkühler verstopfen. Erforderliche Menge Wasser/ Kühlmittel Gesamtvolumen: 1100 ml (1,16/0,97 US/Imp qt) 550 ml Wasser (0,58/0,49 US/Imp qt) 50 % 550 ml Kühlmittel...
  • Seite 38: Einfahren Und Prüfung Vor Fahrtantritt

    EINFAHREN UND PRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT EINFAHREN ......................4-2 PRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT ..............4-3...
  • Seite 39: Einfahren

    EINFAHREN UND Beim Austausch folgender Teile Gehen Sie auf gleiche Weise vor, PRÜFUNG VOR wenn eines der folgenden Teile aus- FAHRTANTRITT getauscht wird: • Kolben • Kolbenring EINFAHREN • Zylinder • Kurbelwelle Wenn das Motorrad neu ist • Kurbelwellenlager A..Geschlossen B..1/2 C..Voll geöffnet 1.
  • Seite 40: Prüfung Vor Fahrtantritt

    PRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT  WARNUNG  WARNUNG Das Prüfen von Wartungspunkten bei laufendem Motor kann gefähr- Das Unterlassen einer Prüfung lich sein. Sie könnten sich schwer des Motorrads vor der Fahrt und verletzen, wenn Sie mit Händen einer korrekten Wartung des Fahr- oder Kleidung in bewegliche zeugs vergrößert die Wahrschein- Motorteile geraten.
  • Seite 41 VOR DEM RENNEN ODER PRÜFPUNKT IMMER NACH ANMERKUNGEN 2 STUNDEN FAHRT • Wärmewert, schmutzige Elektroden,  Zündkerze fester Sitz • Zündkerzenstecker locker  Luftfiltereinsatz • Staub • Schadstellen  Luftfiltereinsatz • Auslassschlauch locker  Motoröl Ölstand  Kühlmittel Kühlmittelstand • Kühlerschlauchschaden ...
  • Seite 42 VOR DEM RENNEN ODER PRÜFPUNKT IMMER NACH ANMERKUNGEN 2 STUNDEN FAHRT • Rußablagerungen am Kolbenboden  Kolben und Zylinder • Verschleiß von Kolben und Zylinder • Schadstellen  Kraftstoffschlauch • Schlauchverbindung  Kraftstofftank Lecks • Abgasundichtigkeit  • Anzugsdrehmoment Auspuffrohr und Auspufftopf ...
  • Seite 44 FAHRTIPPS ANWEISUNGEN ....................5-2 PRÜFUNG VOR KONTROLLE DES MOTORÖLSTANDS ......... 5-2 STARTEN DES MOTORS ................... 5-3 WAHL DES S-HAC-MODUS (SUZUKI HOLESHOT ASSIST CONTROL) ..5-6 AUSWAHL DES S-HAC-MODUS ................ 5-8 AUSWAHL DES ECM-TUNING-KENNFELDS ..........5-12...
  • Seite 45: Fahrtipps

    PRÜFUNG VOR KONTROLLE DES FAHRTIPPS MOTORÖLSTANDS ANWEISUNGEN HINWEIS Der Motor läuft heiß, wenn man ihn nach einer Fahrt im Leerlauf weiterdrehen lässt, da dieses Rennmotorrad weder mit einem Kühlerlüfter noch mit einem Kühl- mittelausgleichbehälter ausge- stattet ist. Wenn das Motorrad „PRÜFUNG VOR KONTROLLE DES unter erschwerten Bedingungen MOTORÖLSTANDS“...
  • Seite 46: Starten Des Motors

    STARTEN DES MOTORS HINWEIS • Prüfen Sie vor dem Starten des Motors den Motorölstand, den Wenn der Motor mit zu wenig oder Kühlmittelstand und den Luftfilter- ohne Öl gestartet wird, können zustand. Motorbauteile beschädigt werden. ( 6-19, 6-33, 6-14) • Vergewissern Sie sich vor dem Halten Sie das Motoröl stets auf Starten des Motors, ob der Kraft-...
  • Seite 47 Bei kaltem Motor: ZUR BEACHTUNG: Beim Kickstarten des Motors muss der Zubehör-Sei- tenständer abgenommen sein. 3. Stellen Sie den Startknopf 1 zurück, wenn der Motor mit kons- tanter Drehzahl läuft. 1. Ziehen Sie den Startknopf 1 her- aus. 2. Drücken Sie den Kickstarterhebel aus der oberen Stellung langsam nach unten, bis Widerstand durch Motorkompression zu spüren ist,...
  • Seite 48: Bei Bereits Warmem Motor Oder Neustart

    Bei bereits warmem Motor oder Verwendung des Startknopfs Neustart: Drücken Sie den Kickstarterhebel aus Motorzustand Startknopf der oberen Stellung langsam nach Zurückgedrückt Warmer Motor unten, bis Widerstand durch Motor- (OFF)* kompression zu spüren ist, und las- Kalter Motor Herausgezogen (ON) sen Sie den Hebel aus dieser Stel- lung wieder in die obere Stellung * Wenn der Motor auch bei Durchfüh-...
  • Seite 49: Wahl Des S-Hac-Modus (Suzuki Holeshot Assist Control)

    WAHL DES S-HAC-MODUS (SUZUKI HOLESHOT ASSIST CONTROL) Die Funktion S-HAC steuert die Motoreigenschaften bei Rennstart mit einem Startgatter 1. Zur Steuerung des Motors kann einer von drei verschiedenen Modi gewählt werden. ZUR BEACHTUNG: • Die Steuerung mit S-HAC ist speziell für Starts mit einem Startgatter vorge- sehen.
  • Seite 50: Bedingungen Zur Aufhebung Der Motorsteuerung

    S-HAC-MODUS Modus (Anzeigeleuchte) Verwenden für Normalmodus (Erloschen) – Modus A (blinkt langsam) Harte und trockene Erde oder Betonuntergrund Modus B (blinkt schnell) Normale Erde BEDINGUNGEN ZUR AUFHEBUNG DER MOTORSTEUERUNG Gewählter Bedingungen zur Aufhebung der Motorsteuerung Modus Die Steuerung wird 6 Sekunden nach dem Start aufgehoben. Die Steuerung wird aufgehoben, wenn das Gas nach dem Start zugedreht wird.
  • Seite 51: Auswahl Des S-Hac-Modus

    AUSWAHL DES S-HAC-MODUS Starten Sie den Motor und schalten Sie das Getriebe in den Leerlauf, den 1. Gang oder den 2. Gang. Regeln Sie die Motordrehzahl dann so, dass 3500 U/min nicht überschritten werden. ZUR BEACHTUNG: Während ein DTC (Diagnose-Fehlercode) angezeigt ist, kann die S-HAC-Moduseinstellung nicht geändert werden (zu Modus A oder Modus B).
  • Seite 52 Modus A *1 Pro 1 Stunde Motorlaufzeit leuchtet die Anzeigeleuchte 0,2 Sekunden lang. Anzeigeleuchte Lampenkontrolle Motorlaufzeit Modus A Normalmodus S-HAC-Schalter Zeit (s) Wird der S-HAC-Schalters in diesem Zeitabschnitt losgelassen, wird Modus A ausgewählt.
  • Seite 53 Modus B • Die Anzeigeleuchte 1 leuchtet zur Lampenkontrolle (2 Sekunden) und funktioniert dann als Motorlaufzeit-Anzeigeleuchte. Beachten Sie aber, dass die Anzeigeleuchte 1 auf langsames Blinken (Modus A) umgeschal- tet wird, wenn der S-HAC-Schalter 2 länger als 0,7 Sekunden gedrückt und gehalten wird, während die Anzeigeleuchte zur Anzeige der Motorlauf- zeit leuchtet.
  • Seite 54 Modus B *1 Pro 1 Stunde Motorlaufzeit leuchtet die Anzeigeleuchte 0,2 Sekunden lang. Anzeigeleuchte Normalmodus Lampenkontrolle Motorlaufzeit Modus A Modus B S-HAC-Schalter Zeit (s) Nachdem die Anzeigeleuchte begonnen hat schnell zu blinken, wird durch Loslassen des S-HAC-Schalters der Modus B gewählt. 5-11...
  • Seite 55: Auswahl Des Ecm-Tuning-Kennfelds

    AUSWAHL DES ECM-TUNING- ZUR BEACHTUNG: Die Umstellung wird unmittelbar nach dem Motorstart KENNFELDS wirksam. • Wählen Sie die weiße Steckbrü- cke (Einspritzfeld für mageres Gemisch): 1. Bei Regen 2. Bei hoher Feuchtigkeit • Wählen Sie die graue Steckbrü- (Einspritzfeld für fettes Gemisch): 1.
  • Seite 56: Anschlussverfahren Der Steckbrücke

    ANSCHLUSSVERFAHREN DER STECKBRÜCKE HINWEIS Durch einen inkorrekten Betriebs- artenwahlstecker kann ein Sys- temschaden verursacht werden. Achten Sie beim Anschließen der Steckbrücke darauf, dass sie tro- 3. Schließen Sie die Steckbrücke 2 cken ist. am Betriebsartenwahlstecker an. 4. Bringen Sie den Betriebsarten- wahlstecker an der Halterung an.
  • Seite 58 INSPEKTION UND WARTUNG ERSATZTEILE ..................... 6-2 WARTUNGSPLAN ....................6-2 MOTORLAUFZEIT-ANZEIGEVERFAHREN ............6-6 MOTORLAUFZEIT-RÜCKSTELLVERFAHREN ..........6-8 ALLGEMEINE SCHMIERUNG ................6-10 KRAFTSTOFFTANK ..................6-12 LUFTFILTEREINSATZ ..................6-14 ZÜNDKERZE ..................... 6-17 MOTORÖL ......................6-19 EINSTELLUNG DER LEERLAUFDREHZAHL ..........6-27 EINSTELLUNG DES GASZUGS ............... 6-28 KRAFTSTOFFSCHLAUCH ................
  • Seite 59: Inspektion Und Wartung

    WARTUNGSPLAN INSPEKTION UND Es ist sehr wichtig, das Motorrad WARTUNG regelmäßig zu inspizieren und zu warten. Halten Sie sich an die Richtli- nien der Tabelle. Die Intervalle zwi- ERSATZTEILE schen regelmäßigen Wartungsarbei- ten in Stunden sind angegeben. Am HINWEIS Ende jedes Intervalls muss die aufge- führte Wartungsarbeit durchgeführt Der Gebrauch von Ersatzteilen, werden.
  • Seite 60 HINWEIS Die Verwendung minderwertiger Teile kann sich negativ auf die Leistung des Motorrads auswir- ken oder Schäden verursachen. Als Ersatzteile für Ihr Fahrzeug verwenden Sie nur Suzuki-Origi- nalteile oder gleichwertige Pro- dukte.
  • Seite 61 WARTUNGSTABELLE Es ist sehr wichtig, die Maschine regelmäßig zu inspizieren und zu warten. Halten Sie sich an die Richtlinien der Tabelle. Die Lebensdauer von Teilen hängt weitgehend von den Fahrbedingungen ab. Nehmen Sie die Wartung häufiger als in der Tabelle angegeben vor, wenn das Motorrad unter harten Bedingungen eingesetzt wird.
  • Seite 62 Ren- Jedes Alle 3 Alle 6 Intervall Rennen Rennen Rennen Anmerkungen Stun- Alle 2 Alle 6 Alle 12 Wartungspunkt Stunden Stunden Stunden Kettenradschraube bei Motorkettenrad – – jedem Rennen auf Lockerung prüfen. Die Kettenradschrauben nach den ersten 10 Minuten und allen weiteren Hinteres Kettenrad –...
  • Seite 63: Motorlaufzeit-Anzeigeverfahren

    MOTORLAUFZEIT- ANZEIGEVERFAHREN 3. Nachdem Anzeigeleuchte 2 Sekunden lang geleuchtet hat (Lampenkontrolle), wird die Motor- laufzeit durch die Leuchtdauer der Anzeigeleuchte angezeigt. ZUR BEACHTUNG: • Leuchten zur Lampenkontrolle und Anzeige der Motorlaufzeit erfolgen nur beim ersten Mal, und wenn ein DTC verfügbar ist, so wird dieser DTC wiederholt angezeigt.
  • Seite 64 BEISPIEL: Bei einer Motorlaufzeit von 12 Stunden. Wiederholung Anzeigeleuchte Lampenkontrolle Motorlaufzeit DTC wird angezeigt Zeit (s)
  • Seite 65: Motorlaufzeit-Rückstellverfahren

    MOTORLAUFZEIT-  36890-28H00: Batteriekabel (Option) RÜCKSTELLVERFAHREN ZUR BEACHTUNG: Bei TP-Sensor- Versagen ist Motorlaufzeit-Rückstel- lung nicht möglich. 1. Trennen Sie den Batteriestecker 1 vom Deckel. 2. Schließen Sie mithilfe des Batte- riekabels eine 12-Volt-Batterie an den Batteriestecker an. 3. Nach Anschluss des Batterieka- bels drehen Sie den Gasdrehgriff innerhalb von 2 Sekunden ganz auf, und halten Sie diesen Zustand...
  • Seite 66 Gasdrehgriff Trennen Sie das Batteriekabel. Voll geöffnet Ganz zu 5,0 – 10,0 Zeit (s)
  • Seite 67: Allgemeine Schmierung

    ALLGEMEINE SCHMIERUNG Tragen Sie Fett oder Öl auf bewegliche Teile auf, um die Haltbarkeit zu stei- gern und Verschleiß zu verhindern. HINWEIS Elektrische Schalter können durch Schmieren beschädigt werden. Tragen Sie auf elektrischen Schaltern kein Fett oder Öl auf. Halten Sie den Wartungsplan genau ein. Das zum Schmieren vieler Bauteile erforderliche Zerlegen stellt für sich selbst eine wertvolle, vorbeugende War- tung dar.
  • Seite 68 SCHMIER- GEGENSTAND HÄUFIGKEIT ANMERKUNGEN MITTEL Öl durch die Seilzüge laufen lassen, Kupplungszug Vor dem Rennen und bis es am Ende des Seilzugs austritt. zwischen Rennen Die Seilzugenden an den Drehpunkten Kupplungshebel- schmieren. bolzen Gasdrehgriff und Drosselgehäuse Das Innere der Gaszugrolle leicht Vor dem Rennen einfetten.
  • Seite 69: Kraftstofftank

    KRAFTSTOFFTANK ABNEHMEN DES KRAFTSTOFFTANKS 3. Ziehen Sie den Kraftstoffpumpen- stecker 5 ab. 1. Drehen Sie die Schrauben 1 her- aus, und nehmen Sie den Sitz 2 4. Drehen Sie die Kraftstofftank- schraube 6 heraus, und nehmen Sie das Gummiband 7 ab. 2.
  • Seite 70 6. Legen Sie einen Lappen unter 8. Bringen Sie den Stopfen und die den Kraftstoffschlauch 8, und Kappe in sauberem Zustand am entsichern Sie den Kraftstoff- Kraftstoffschlauch und an der schlauchverbinder B durch Zie- Kraftstoffpumpe an. hen des Halters A. 7.
  • Seite 71: Luftfiltereinsatz

    LUFTFILTEREINSATZ AUSBAU DES EINSATZES 1. Drehen Sie die Schrauben heraus Für eine gute Motorleistung muss der und nehmen Sie den Sitz ab. Luftfiltereinsatz sauber gehalten wer- den. Um den Einsatz herauszuneh- men und zu kontrollieren, gehen Sie wie folgt vor. ...
  • Seite 72: Waschen Des Einsatzes

    WASCHEN DES EINSATZES 5. Drücken Sie den Einsatz zusam- men, um überschüssiges Öl her- auszupressen. HINWEIS Ein gerissener Luftfiltereinsatz lässt Schmutz zum Motor durch. Dies kann zu einem Motorschaden führen. Ein gerissener Luftfiltereinsatz ist durch einen neuen zu ersetzen. Der Einsatz ist wie folgt zu waschen: Untersuchen Sie den Luftfilterein- 1.
  • Seite 73: Einbau Des Einsatzes

    EINBAU DES EINSATZES  WARNUNG Frischöl, Altöl und Lösungsmittel können gefährlich sein. Kinder und Haustiere sind durch versehent- liches Verschlucken von Frischöl, Altöl oder Lösungsmitteln beson- ders gefährdet. Wiederholter Kon- takt mit gebrauchtem Motoröl (Altöl) über einen längeren Zeit- raum kann zu Hautkrebs führen. Kurzzeitiger Kontakt mit Altöl oder 1.
  • Seite 74: Zündkerze

    ZÜNDKERZE HINWEIS Zum Herausdrehen der Zündkerze gehen Sie wie folgt vor. Wenn Schmutz in eine nicht abge- deckte Zündkerzenöffnung gelangt, 1. Nehmen Sie den Sitz ab. können bewegliche Teile im Inne- 2. Nehmen Sie die Kühlerabdeckun- ren des Motors beschädigt werden. gen und den Kraftstofftank ab.
  • Seite 75: Prüfung Der Zündkerze

    PRÜFUNG DER ZÜNDKERZE EINBAUEN Drehen Sie die Zündkerze zuerst von Hand ein und ziehen Sie sie dann mit dem richtigen Anzugsdrehmoment fest.  09930-10121: Zündkerzenschlüsselsatz  Zündkerze: 11 Nm (1,1 kgf-m, 8,5 lb-ft) Messen Sie den Elektrodenabstand A mit einer Drahtfühlerlehre. Der Standard-Elektrodenabstand beträgt 15°...
  • Seite 76: Motoröl

    MOTORÖL MOTORÖLSTANDKONTROLLE Nach Durchführung der „PRÜFUNG VOR KONTROLLE DES MOTORÖL- STANDS“ wird der Motorölstand wie nachfolgend beschrieben kontrolliert. 1. Stellen Sie das Motorrad auf ebe- nem Untergrund auf den Zubehör- Seitenständer. 2. Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn einige Minuten lang laufen. 5.
  • Seite 77: Motoröl- Und Filterwechsel

    MOTORÖL- UND FILTERWECHSEL Wechseln Sie Motoröl und Motorölfil- ter plangemäß. Das Öl sollte bei war- Motor abgelassen werden, sodass es vollständig aus dem Motor ablaufen kann. Gehen Sie wie folgt vor: 1. Stellen Sie das Motorrad auf den Zubehör-Seitenständer. 2. Lassen Sie den Motor ein paar Minuten lang im Leerlauf laufen und schalten Sie den Motor dann aus.
  • Seite 78 7. Ersetzen Sie die Dichtung 5  WARNUNG durch eine neue und ziehen Sie die Schrauben mit dem vorge- Kinder und Haustiere sind (durch schriebenen Anzugsdrehmoment versehentliches Verschlucken von fest. Öl) besonders gefährdet. Wieder- holter Kontakt mit gebrauchtem  Ölablassschraube: Motoröl (Altöl) über einen länge- 12 Nm (1,2 kgf-m, 9,0 lb-ft) ren Zeitraum kann zu Hautkrebs...
  • Seite 79: Einbau

    EINBAU HINWEIS Gebrauch eines Ölfilters mit nicht korrekter Bauweise kann zu einer Beschädigung des Motors Ihres Motorrads führen. Achten Sie darauf, dass Sie ein Original SUZUKI-Ölfilter oder ein gleichwertiges Produkt verwen- den. 10. Vor dem Einbau fetten Sie die  Ölfilterdeckelschraube: Dichtung 9 des neuen Ölfilters leicht mit Motoröl ein.
  • Seite 80 Reinigen des Ölsiebs (Nr. 1) 16. Überprüfen Sie das Ölsieb auf Beschädigung und Verstopfung. Bei Beschädigung wechseln Sie das Ölsieb aus. Bei Verstopfung reinigen Sie das Ölsieb wie nach- folgend beschrieben. ZUR BEACHTUNG: Reinigen Sie das Ölsieb die ersten 2 bis 3 Male gründ- lich, da es Stahlpartikel fängt, wenn der Motor noch neu ist.
  • Seite 81 18. Nehmen Sie den Magnet D mit 20. Setzen Sie den Magnet und den einem geeigneten Stahlstab her- Clip in das Ölsieb ein. Haken Sie aus. den Clip C an der Nut E fest.  WARNUNG Das Sieb ist mit einem starken Magnet ausgestattet.
  • Seite 82 Reinigen des Ölsiebs (Nr. 2) 21. Entfernen Sie die Schraube und nehmen Sie den Schalthebel F ab. 23. Drehen Sie die Schrauben her- aus, und nehmen Sie den Deckel der Ölpumpe Nr. 2 H ab. Nehmen Sie den Sprengring I und das Ölsieb Nr.
  • Seite 83 EINBAU HINWEIS 25. Bringen Sie das Ölsieb Nr. 1 B an und ziehen Sie die Kappe des Der Gebrauch von nicht Suzuki- Ölsiebs A mit dem vorgeschrie- spezifikationskonformem Öl kann benen Anzugsdrehmoment fest. Motorschäden verursachen. ZUR BEACHTUNG: Ersetzen Sie die Verwenden Sie unbedingt Öl gemäß...
  • Seite 84: Einstellung Der Leerlaufdrehzahl

    EINSTELLUNG DER LEERLAUFDREHZAHL 1. Stellen Sie das Gaszugspiel ein. ( 6-28) 2. Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn warmlaufen. ZUR BEACHTUNG: Führen Sie diese Einstellung bei warmem Motor durch. 4. Drehen Leerlaufstell- schraube 1, und stellen Sie die Motorleerlaufdrehzahl folgender- maßen ein.
  • Seite 85: Einstellung Des Gaszugs

    EINSTELLUNG DES GASZUGS  WARNUNG Unzureichendes Gaszugspiel kann bei einem Lenkeinschlag ein plötz- liches Ansteigen der Motordreh- 2,0–4,0 mm zahl verursachen. Dies kann zu (0,079–0,16 in) einem Verlust der Kontrolle und zu einem Unfall führen. Messen Sie das Gaszugspiel, indem Sie den Gasdrehgriff drehen.
  • Seite 86: Kraftstoffschlauch

    KRAFTSTOFFSCHLAUCH GASZUGMANSCHETTEN Klappen Sie den Kraftstofftank hoch, wie im Abschnitt KRAFTSTOFFTANK beschrieben. Der Gaszug ist mit Manschetten ver- sehen. Stellen Sie sicher, dass die Manschetten richtig sitzen. Lassen Sie beim Waschen das Wasser nicht direkt auf die Manschetten gelangen. Wischen Sie Schmutz gegebenenfalls mit einem nassen Tuch von den Man- Prüfen Sie den Kraftstoffschlauch auf schetten ab.
  • Seite 87: Einstellung Der Kupplung

    EINSTELLUNG DER KUPPLUNG GRÖẞERE EINSTELLUNG 1. Lösen Sie die Sicherungsmutter 2. Stellen Sie das Kupplungszugspiel Drehen Sie die Einstellschraube 3 wie folgt ein: so, dass das Kupplungshebelspiel A am Hebelhalter gemessen 2–3 mm KLEINERE EINSTELLUNG (0,08–0,11 in) beträgt, wenn der (SCHNELLEINSTELLER) Hebel gezogen wird, bis Widerstand zu spüren ist.
  • Seite 88: Antriebskette

    ANTRIEBSKETTE Inspizieren der Antriebskette Überprüfen Sie die Antriebskette auf: Wenn die Antriebskette ausgewech- • lockere Stifte; selt werden muss, und Sie diese • beschädigte Rollen; Arbeit nicht selbst durchführen kön- • trockene oder verrostete Glieder; nen, wenden Sie sich an Ihren •...
  • Seite 89: Reinigen Und Ölen Der Antriebskette

    REINIGEN UND ÖLEN DER ANTRIEBSKETTE – EINSTELLEN ANTRIEBSKETTE Reinigen und ölen Sie die Kette wie nachfolgend beschrieben: 1. Befreien Sie die Antriebskette von Schmutz und Staub. 2. Reinigen Sie die Antriebskette mit einem Kettenreiniger oder mit Wasser und einem neutralen Rei- nigungsmittel.
  • Seite 90: Motorkühlmittel

    MOTORKÜHLMITTEL KÜHLMITTELSTAND  WARNUNG Kühlmittel kann beim Verschlu- cken oder Einatmen Gesundheits- schäden verursachen oder zum Tode führen. Die Lösung kann für Tiere giftig sein. 1. Lösen Sie die Achsmutter 1. 2. Lösen Sie die Sicherungsmuttern Lagern Sie das Kühlmittel immer 2, und stellen Sie den Antriebsket- so, dass es für Kinder und Haus- tendurchhang durch Drehen der...
  • Seite 91 1. Stellen Sie sicher, dass sich der ZUR BEACHTUNG: Kühlmittelstand an der Unterkante • Wird nur Wasser nachgefüllt, so der Einlassöffnung befindet. Ande- wird das Kühlmittel verdünnt und renfalls füllen Sie den Kühler mit dessen Wirksamkeit vermindert. dem vorgeschriebenen Kühlmittel Füllen Sie vorgeschriebenes Kühl- auf.
  • Seite 92: Bremsen

    BREMSEN BREMSFLÜSSIGKEIT Dieses Motorrad ist am Vorder- und Hinterrad mit Scheibenbremsen aus- gestattet.  WARNUNG Die Bremsen sind für den sicheren Betrieb Ihres Motorrads von aus- schlaggebender Bedeutung. Des- halb müssen regelmäßig geprüft und stets in optimalem VORN Zustand gehalten werden. Überprüfen Sie die Bremsen unbe- dingt vor jedem Gebrauch des Fahrzeugs gemäß...
  • Seite 93  WARNUNG  WARNUNG Bremsflüssigkeit absorbiert Bremsflüssigkeit kann beim Ver- Laufe der Zeit Feuchtigkeit durch schlucken Gesundheitsschäden die Bremsschläuche. Bremsflüs- verursachen oder zum Tode füh- sigkeit mit hohem Wassergehalt ren. Sie hat auch schädliche Aus- weist einen verminderten Siede- wirkungen, wenn sie auf die Haut punkt auf und kann wegen der Kor- oder in die Augen gelangt.
  • Seite 94 BREMSBELÄGE Prüfen Sie, ob die vorderen oder hin- teren Bremsbeläge bis zur Ver- schleißnut 1 abgenutzt sind. Wenn ein Vorder- oder Hinterradbremsbe- lag bis zur Verschleißgrenznut abge- nutzt ist, muss er durch einen neue Bremsbelag ersetzt werden. Nach Austausch der Vorder- oder Hinter- radbremsbeläge muss einige Male mit dem Bremshebel oder Bremspe- dal gepumpt werden.
  • Seite 95: Einstellung Des Hinterradbremspedals

    EINSTELLUNG DES  WARNUNG HINTERRADBREMSPEDALS HINWEIS Wenn Sie nach einer Reparatur an der Bremsanlage oder nach dem Auswechseln der Bremsbeläge Wenn das Bremspedal falsch ein- vor dem Losfahren nicht mit dem gestellt ist, reiben die Bremsbe- Bremshebel/-pedal pumpen, kön- läge möglicherweise ständig an nen die Bremsen in einem Notfall der Bremsscheibe, wodurch die nicht sofort ausreichende Brems-...
  • Seite 96: Reifen

    REIFEN Das Hinterradbremspedal muss auf richtigen Abstand zwischen  WARNUNG Pedal und Fußraste eingestellt wer- den. Stellen Sie das Bremspedal wie nachfolgend beschrieben ein: Bedenken Sie, dass die Reifen die entscheidende Verbindung zwi- schen Motorrad und Straße bil- den. Die Nichtbeachtung der nachstehenden Vorsichtsmaßnah- men kann zu einem Unfall wegen eines Reifenversagens führen.
  • Seite 97: Reifendruck Und Zuladung

    REIFENDRUCK UND ZULADUNG REIFENZUSTAND UND Prüfen Sie den Reifendruck vor jeder REIFENTYP Fahrt und korrigieren Sie ihn erforder- Reifenzustand und Reifentyp haben lichenfalls gemäß nachstehender einen großen Einfluss auf das Fahr- Tabelle. Der Reifendruck sollte nur verhalten. Einschnitte oder Risse in vor der Fahrt geprüft und eingestellt den Reifen sowie abgenutzte Reifen werden, denn während der Fahrt...
  • Seite 98: Speichennippel Und Reifenspannermutter

    SPEICHENNIPPEL UND  WARNUNG REIFENSPANNERMUTTER Ein nicht fachgerecht reparierter oder montierter Reifen kann zu einem Verlust der Kontrolle über das Motorrad und zu einem Unfall führen. Wenn ein Reifen repariert oder gewechselt werden muss, und Sie diese Arbeit nicht selbst durchfüh- ren können, lassen Sie die Reifen- reparatur oder den Reifenwechsel Prüfen Sie die Spannung der Spei-...
  • Seite 99: Teleskopgabel

    TELESKOPGABEL HINWEIS Durch falsch festgezogene Spei- chennippel kann das Rad beschä- digt werden. Ziehen Sie die Speichennippel schrittweise um weniger als 1/2 Drehung fest. Überprüfen Sie die Speichenspannung, und ziehen Sie den Speichennippel nach. • Federn Sie die Teleskopgabel mehrmals auf und ab, um auf Leichtgängigkeit zu prüfen.
  • Seite 100: Hinterradaufhängung

    HINTERRADAUFHÄNGUNG LENKUNG • Federn Sie die Hinterradaufhän- Prüfen Sie die Lenkung durch Auf-, gung mehrmals auf und ab, um Ab-, Hin- und Herbewegen der Teles- auf gleichmäßige Bewegung zu kopgabel. Wenn die Lenkung Spiel prüfen. hat oder klemmt, prüfen Sie die Fes- •...
  • Seite 102 REINIGUNG UND EINLAGERUNG DES MOTORRADS REINIGUNG DES MOTORRADS ................ 7-2 INSPEKTION NACH DEM REINIGEN ..............7-4 EINLAGERUNG ....................7-5 VERFAHREN ZUR WIEDERINBETRIEBNAHME ..........7-6 KORROSIONSSCHUTZ ..................7-7...
  • Seite 103: Reinigung Und Einlagerung Des Motorrads

    REINIGUNG UND WASCHEN DES MOTORRADS Beim Waschen des Motorrads beach- EINLAGERUNG DES ten Sie die folgenden Anweisungen: MOTORRADS 1. Spülen Sie Schmutz und Schlamm mit fließendem Wasser vom Motor- rad ab. Sie können einen weichen REINIGUNG DES MOTORRADS Schwamm oder eine Bürste ver- wenden.
  • Seite 104 3. Nachdem Sie Schmutz vollständig HINWEIS beseitigt haben, spülen Sie das Reinigungsmittel mit fließendem Verwenden Sie zum Reinigen Wasser ab. Ihres Motorrads weder alkalische 4. Nach dem Abspülen wischen Sie oder stark säurehaltige Mittel, das Motorrad mit einem feuchten Benzin, Bremsflüssigkeit, noch Lederlappen oder Tuch ab, und irgendein anderes Lösungsmittel, lassen Sie es dann im Schatten...
  • Seite 105: Inspektion Nach Dem Reinigen

    INSPEKTION NACH DEM REINIGEN WACHSEN DES MOTORRADS Nachdem Sie Ihr Motorrad gewa- Damit Ihnen Ihr Motorrad möglichst schen haben, sollten Sie ihm nun lange erhalten bleibt, sollten Sie es auch Wachs und Politur gönnen, stets richtig schmieren, damit der Lack geschützt wird und Abschnitt „SCHMIERSTELLEN“...
  • Seite 106: Einlagerung

    EINLAGERUNG MOTOR 1. Füllen Sie etwa 5 ml (0,17/0,18 US/ Da es sich bei diesem Motorrad um Imp oz) frisches Motoröl in die ein Rennfahrzeug handelt, ist es nicht Zündkerzenbohrung ein. Setzen wie ein handelsübliches allgemeines Sie die Zündkerze wieder ein, und Motorrad mit einem Zündschalter und drehen Sie den Motor einige Male einem Sperrmechanismus ausgestat-...
  • Seite 107: Verfahren Zur Wiederinbetriebnahme

    VERFAHREN ZUR Wenn sich der Motor nicht ohne Wei- teres starten lässt, gehen Sie wie WIEDERINBETRIEBNAHME folgt vor: 1. Reinigen Sie das ganze Motorrad. 2. Entfernen Sie ölige Lappen vom Wegen der Alterung des lange Zeit in Luftfiltereinlass und Auspufftopf- Kraftstoffleitung verbliebenen auslass.
  • Seite 108: Korrosionsschutz

    KORROSIONSSCHUTZ • Reparieren Sie beschädigte Ober- flächen so schnell wie möglich. Es ist wichtig, dass Sie Ihr Motorrad Untersuchen Sie Ihr Motorrad gut pflegen, um es vor Korrosion zu sorgfältig auf schadhafte Lackstel- schützen und viele Jahre lang wie len. Falls Sie Absplitterungen oder neu aussehen zu lassen.
  • Seite 109: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN ABMESSUNGEN UND LEERGEWICHT Gesamtlänge ...........2175 mm (85,6 in) Gesamtbreite........... 835 mm (32,9 in) Gesamthöhe............1260 mm (49,6 in) Radstand ............1480 mm (58,3 in) Bodenfreiheit ........... 330 mm (13,0 in) Sitzhöhe ............960 mm (37,8 in) Leergewicht ............. 112 kg (247 lb) MOTOR Typ ..............Viertakt, Flüssigkeitskühlung, DOHC Anzahl der Zylinder .........1...
  • Seite 110 ELEKTRIK Zündung ............Elektronische Zündung (CDI) Zündkerze ............NGK DIMR8C10 Generator ............Einphasen-Wechselstromgenerator FÜLLMENGEN Kraftstofftank ........... 6,3 l (1,7/1,4 US/Imp gal) Motoröl, Ölwechsel ........1050 ml (1,1/0,9 US/Imp qt) mit Filterwechsel ......1100 ml (1,2/1,0 US/Imp qt) Kühlmittel............1100 ml (1,2/1,0 US/Imp qt)
  • Seite 111 INDEX ABGLEICHEN DER INSPEKTION NACH DEM VORDER- UND REINIGEN ........7-4 HINTERRADAUFHÄNGUNG ..2-22 ALLGEMEINE HINWEISE ....1-2 ALLGEMEINE SCHMIERUNG ..6-10 KICKSTARTERHEBEL....2-8 ANTRIEBSKETTE ......6-31 KORROSIONSSCHUTZ....7-7 ANWEISUNGEN......5-2 KRAFTSTOFFSCHLAUCH ... 6-29 AUFKLEBER ........1-4 KRAFTSTOFFTANK...... 6-12 AUSWAHL DES ECM-TUNING-KENNFELDS ..
  • Seite 112 RECHTE LENKERARMATUR..2-6 TANKDECKEL......... 2-7 REIFEN.......... 6-39 TELESKOPGABEL......6-42 REINIGUNG DES MOTORRADS..7-2 VERFAHREN ZUR SCHALTHEBEL....... 2-9 WIEDERINBETRIEBNAHME ..7-6 SPEICHENNIPPEL UND REIFENSPANNERMUTTER ..6-41 STARTEN DES MOTORS....5-3 WAHL DES S-HAC-MODUS STARTKNOPF......... 2-8 (SUZUKI HOLESHOT SYMBOLE UND BEDEUTUNG ..1-4 ASSIST CONTROL) ......

Inhaltsverzeichnis