Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Suzuki Motor GSX-S125 2023

  • Seite 2 WICHTIG Spezielle Empfehlungen zum Einfahren fin- den Sie im Abschnitt EINFAHREN. INFORMATIONEN ZUM EINFAHREN IHRES MOTORRADS Ihr neues Motorrad wird in den ersten 1600 km (1000 Meilen) eingefahren. Diese Zeit ist für Ihr Motorrad von erheblicher Bedeutung. Richtiges Einfahren ist die Voraussetzung dafür, dass Ihr neues Motorrad höchste Lei- stung auf lange Sicht bieten kann.
  • Seite 3 WARNUNG/VORSICHT/HINWEIS/ HINWEIS ZUR BEACHTUNG Lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig Weist auf eine mögliche Gefahr hin, die und befolgen Sie die darin enthaltenen zu Motorrad- oder Ausrüstungsschäden Anweisungen. Das Symbol  und die führen kann. Schlüsselwörter WARNUNG, VORSICHT, HINWEIS sowie ZUR BEACHTUNG werden ZUR BEACHTUNG: Kennzeichnet spezielle zur Betonung spezieller Informationen ver- Informationen,...
  • Seite 4 VORWORT Alle Informationen, Abbildungen und Daten in diesem Handbuch beruhen auf dem zum Zeitpunkt der Drucklegung aktuellen Pro- Motorradfahren ist eine faszinierende Sport- duktinformationsstand. Verbesserungen und art. Für maximalen Fahrspaß sollten Sie andere Änderungen können jedoch dazu sich vor der ersten Fahrt mit den Informatio- führen, dass die Informationen in diesem nen in diesem Fahrerhandbuch gründlich Handbuch nicht mehr genau mit Ihrem...
  • Seite 6 INHALTSVERZEICHNIS INFORMATIONEN FÜR DEN EIGENTÜMER BEDIENUNGSELEMENTE EMPFEHLUNGEN ZU KRAFTSTOFF, MOTORÖL UND KÜHLMITTEL EINFAHREN UND PRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT FAHRTIPPS INSPEKTION UND WARTUNG FEHLERBEHEBUNG EINLAGERUNG UND REINIGUNG DES MOTORRADS TECHNISCHE DATEN INDEX...
  • Seite 8 INFORMATIONEN FÜR DEN EIGENTÜMER ZUBEHÖR UND BELADUNG ........................1-2 ÄNDERUNGEN ............................1-5 HINWEISE ZUM SICHEREN FAHREN ...................... 1-6 AUFKLEBER .............................. 1-8 LAGE DER SERIENNUMMERN ......................... 1-8 GERÄUSCHREDUZIERUNGSSYSTEM (NUR AUSTRALIEN) ............... 1-10...
  • Seite 9 INFORMATIONEN FÜR DEN WARNUNG EIGENTÜMER Falsche Montage von Zubehörteilen oder ZUBEHÖR UND BELADUNG unsachgemäße Änderungen am Motor- rad können zu einem veränderten Fahr- verhalten führen Unfälle ZUBEHÖR verursachen. Das Anbringen von ungeeigneten Zubehör- teilen kann die Fahrsicherheit beeinträchti- Verwenden Sie niemals ungeeignetes gen.
  • Seite 10 RICHTLINIEN FÜR DIE MONTAGE VON blemen führen. Lenker ZUBEHÖRTEILEN Teleskopgabel des Motorrads sollte so • Zubehörteile, die die Aerodynamik des wenig wie möglich, und gegebenenfalls Motorrads beeinflussen, wie z. B. eine nur sehr leichtes Zubehör montiert wer- Verkleidung, ein Windschild, Rückenleh- den.
  • Seite 11 BELADUNGSGRENZE Zulässiges Gesamtgewicht: 305 kg (672 lbs) bei Reifendruck (kalt) WARNUNG Vorn: 175 kPa (1,75 kgf/cm , 25 psi) Hinten: 200 kPa (2,00 kgf/cm , 29 psi) Überladung bzw. falsche Beladung kann BELADUNGSHINWEISE zu einem Verlust der Kontrolle über das Dieses Motorrad ist primär für den Transport Motorrad und zu einem Unfall führen.
  • Seite 12 • Befördern Sie keine Gegenstände, die ÄNDERUNGEN über das Heck des Motorrads hinausra- Änderungen und/oder der Abbau von Origi- gen. nal-Ausrüstungsteilen können das Motorrad • Vergewissern Sie sich, dass beide Rei- verkehrsunsicher machen bzw. gesetzliche fen den richtigen Fülldruck für die gege- Vorschriften verletzen.
  • Seite 13 HINWEISE ZUM SICHEREN FAHREN PRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT Lesen Sie die Anweisungen im Abschnitt Motorradfahren macht Spaß und ist ein fas- „PRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT“ dieses zinierender Sport. Es setzt aber die Einhal- Handbuchs genau durch. Führen Sie vor tung bestimmter Vorsichtsmaßnahmen jeder Fahrt eine eingehende Sicherheitsprü- voraus, um die Sicherheit des Fahrers und fung durch, um die Sicherheit von Fahrer...
  • Seite 14 KENNEN SIE IHRE GRENZEN FAHREN SIE DEFENSIV Fahren Sie stets Ihrem fahrerischen Können Die meisten Motorradunfälle treten in Situa- entsprechend. Wenn Sie Ihre Grenzen ken- tionen auf, bei denen ein entgegenkommen- nen und nicht überschreiten, ist die Unfall- des Auto vor einem Motorrad abbiegt. gefahr bereits wesentlich verringert.
  • Seite 15 AUFKLEBER LAGE DER SERIENNUMMERN Lesen und beachten Sie alle am Motorrad Die Seriennummer des Rahmens und/oder angebrachten Aufkleber. Vergewissern Sie des Motors werden für die Anmeldung des sich, dass Sie die Bedeutung aller Aufkleber Motorrads benötigt. Außerdem erleichtern verstehen. Entfernen Sie die Aufkleber nicht sie Ihrem Händler die Bestellung von Teilen vom Motorrad.
  • Seite 16 Notieren Sie diese Nummern in den nach- stehenden Feldern zur späteren Verwen- dung. Rahmennummer: Motornummer: GSX-R125 Die Rahmennummer 1 ist am Lenkkopfrohr eingestanzt. Die Motornummer 2 ist am Kurbelgehäuse eingestanzt.
  • Seite 17 GERÄUSCHREDUZIERUNGSSYSTEM (NUR AUSTRALIEN) EINGRIFFE IN DAS GERÄUSCHREDUZIE- RUNGSSYSTEM SIND UNTERSAGT Fahrzeughalter werden darauf hingewie- sen, dass folgende Maßnahmen gesetzlich verboten sein können: (a) Ausbau oder Deaktivierung von Vorrich- tungen oder Konstruktionselementen, die in Neufahrzeugen zur Geräuschredu- zierung eingebaut sind, vor dem Verkauf oder der Auslieferung an den Endkun- den bzw.
  • Seite 18 BEDIENUNGSELEMENTE LAGE VON TEILEN ............................ 2-2 SCHLÜSSEL ............................... 2-5 ZÜNDSCHALTER/HAUPTSCHALTER ...................... 2-7 SCHLÜSSELLOSES STARTERSYSTEM ....................2-13 INSTRUMENTENTAFEL .......................... 2-38 LINKE LENKERARMATUR ........................2-56 RECHTE LENKERARMATUR ........................2-58 TANKDECKEL ............................2-62 SCHALTHEBEL ............................2-65 HINTERRADBREMSPEDAL ........................2-66 SITZSCHLOSS UND HELMHALTER ....................... 2-67 SEITENSTÄNDER ............................
  • Seite 19 BEDIENUNGSELEMENTE LAGE VON TEILEN GSX-S125 GSX-R125 1 Kupplungshebel 7 Zündschalter 2 Schalter der linken Lenkerarmatur (GSX-S125, GSX-R125 für Länder des Nahen Ostens) 3 Instrumententafel 8 Schalter der rechten Lenkerarmatur 4 Flüssigkeitsbehälter für Vorderradbremse 9 Gasdrehgriff 5 Vorderradbremshebel 0 Hauptschalter 6 Tankdeckel (GSX-R125, außer für Länder des Nahen Ostens)
  • Seite 20 GSX-S125 GSX-R125 A Schalthebel F Kühlmittelbehälter B Batterie und Sicherungen G Motoröl-Ablassschraube C Sitzschloss H Seitenständer D Helmhalter I Fußrasten E Werkzeuge J Beifahrerfußrasten...
  • Seite 21 GSX-S125 GSX-R125 K Flüssigkeitsbehälter für Hinterradbremse O Hinterradbremslichtschalter L Luftfiltereinsatz P Hinterradbremspedal M Motoröl-Einfüllkappe Q Motoröl-Schauglas N Zündkerze R Motorölfilter...
  • Seite 22 SCHLÜSSEL Die Schlüsselnummer ist auf einem Schild eingestanzt, das den Schlüsseln beigefügt ist. Wenn Sie sich einen Ersatzschlüssel (GSX-S125, GSX-R125 für Länder des anfertigen lassen wollen, benötigen Sie Nahen Ostens) diese Nummer. Tragen Sie Ihre Schlüssel- nummer in das nachfolgende Kästchen ein, sodass Sie diese erforderlichenfalls schnell nachschlagen können.
  • Seite 23 WARNUNG HINWEIS Eine lange Schlüsselkette kann sich zwi- Beschichtete und lackierte Teile um das schen Zündschalter und oberer Halte- Zündschloss können beschädigt wer- rung verfangen. Dies könnte den, wenn der Zündschlüssel an einem Lenkbarkeit beeinträchtigen und zu Anhänger oder einer Kette befestigt ein- einem Verlust der Kontrolle über das gesteckt ist.
  • Seite 24 (GSX-R125, außer für Länder des Nahen ZÜNDSCHALTER/HAUPTSCHALTER Ostens) (GSX-S125, GSX-R125 für Länder des Nahen Ostens) Schließen der Zündschlossabdeckung: Dieses Motorrad wird mit einem Hauptschal- terknopfschlüssel und mit einem Reserve- schlüssel ausgeliefert. Bewahren Sie den Reserveschlüssel an einem sicheren Ort Drücken Sie den Schlossabdeckungsknopf auf.
  • Seite 25 Öffnen der Zündschlossabdeckung: ZUR BEACHTUNG: • Tragen Sie Frostschutzmittel auf, wenn die Lufttemperatur unter Null absinkt, damit die Zündschlossabdeckung nicht einfriert. • Zur Verhütung von Korrosion sprühen Sie Frostschutzmittel auf die Zünd- schlossabdeckung. 1. Richten Sie den Zündschlüsselkopf auf die Öffnung rechts vom Zündschalter aus.
  • Seite 26 Der Zündschalter hat 4 Stellungen: Stellung „LOCK“ Zum Verriegeln der Lenkung drehen Sie den Stellung „OFF“ Lenker ganz nach links. Drücken Sie den Alle elektrischen Schaltkreise sind ausge- Schlüssel hinein, drehen Sie ihn auf „LOCK“ schaltet. Der Motor kann nicht gestartet wer- und ziehen Sie ihn ab.
  • Seite 27 WARNUNG WARNUNG Der Zündschalter darf während der Fahrt Ist das Motorrad umgefallen, z. B. nach nicht auf „P“ (PARKEN) oder „LOCK“ Wegrutschen oder nach einem Unfall, (Sperre) gedreht werden, da dies gefähr- können Beschädigungen am Motorrad lich ist. Das Bewegen des Motorrads mit dazu führen, dass der Motor weiterläuft.
  • Seite 28 (GSX-R125, außer für Länder des Nahen Stellung „ (EIN)“ Ostens) Der Zündkreis ist geschlossen, der Motor Die Verwendung des Hauptschalterknopfs kann gestartet werden. Wenn der Haupt- wird durch die Verwendung des schlüssello- schalterknopf in diese Stellung gedreht wird, sen Startersystems ermöglicht. Einzelheiten wird die Schlussleuchte automatisch einge- zur Verwendung finden Sie im Abschnitt schaltet.
  • Seite 29 Stellung „LOCK“ WARNUNG Zum Verriegeln der Lenkung drehen Sie den Lenker ganz nach links. Drücken Sie den Der Hauptschalterknopf darf während Hauptschalterknopf nach unten und drehen der Fahrt nicht auf „P“ (PARKEN) oder Sie ihn zur Stellung „LOCK“. Alle elektri- „LOCK“...
  • Seite 30 SCHLÜSSELLOSES STARTERSYSTEM WARNUNG Bei diesem schlüssellosen Startersystem kommuniziert eine Fernbedienung mit der Ist das Motorrad umgefallen, z. B. nach Systemeinheit im Motorrad, um den ID- Wegrutschen oder nach einem Unfall, Code zu verifizieren. können Beschädigungen am Motorrad Die folgenden Funktionen stehen dabei zur dazu führen, dass der Motor weiterläuft.
  • Seite 31 ANTWORT-FUNKTION (Australien) WARNUNG Um Ihnen das Auffinden Ihrer Maschine auf einem vollen Parkplatz zu erleichtern, kön- Das schlüssellose Startersystem sendet nen Sie kurz den Knopf der Fernbedienung über eine im Motorrad installierte betätigen, wodurch die Blinker des Motor- Antenne schwache Funksignale aus. rads zweimal aufleuchten.
  • Seite 32 UMSCHALTEN DES Stopp-Modus: KOMMUNIKATIONSMODUS IN DER Sie können das schlüssellose Startersystem nicht verwenden. Wenn Sie die Taste 1 FERNBEDIENUNG kurz drücken, leuchtet die Kontrollleuchte 2 für eine gewisse Zeit auf. Wenn in den Kom- munikationsmodus geschaltet wird, leuchtet die Kontrollleuchte 2 kurz auf. ZUR BEACHTUNG: Wenn sich der Haupt- schalterknopf in der Stellung „...
  • Seite 33 HINWEIS • Die Fernbedienung nicht befeuchten. • Die Fernbedienung nicht über einem Feuer erwärmen. Die Fernbedienung ist ein Präzisionsge- • Die Fernbedienung nicht in einem rät, das mit elektronischen Bauteilen Ultraschallbad oder ähnlichem reini- ausgestattet ist, um Funksignale auszu- gen. senden.
  • Seite 34 ZUR BEACHTUNG: • Um im Falle eines Verlustes der Fernbe- • Der Fahrer muss die Fernbedienung bei dienung vorbereitet zu sein, empfehlen sich tragen. wir, dass Sie eine Ersatzfernbedienung • Wenn ein Metallteil die Fernbedienung erstellen. Wegen des Erstellens wenden berührt oder abdeckt, kann die Kommu- Sie sich bitte an Ihren Suzuki-Händler.
  • Seite 35 PERSÖNLICHE FUNKTIONSBEREICH DER IDENTIFIKATIONSNUMMER DER FERNBEDIENUNG FERNBEDIENUNG Die ursprünglich registrierte persönliche Identifikationsnummer ist zum Zeitpunkt des Kaufs der Maschine in der Zubehörkarte angegeben. Bei Verlust oder einer leeren Batterie, können Sie die Identifikationsnum- mer eingeben und dann ist die Betätigung des Hauptschalterknopf möglich.
  • Seite 36 ZUR BEACHTUNG: • Wenn Sie gleichzeitig mehr als eine • Da die Fernbedienung schwache Funk- Fernbedienung bei sich tragen, antwor- signale verwendet, kann der Funktions- tet die Fernbedienung mit der höheren bereich nach Priorität. Wenn Sie gleichzeitig ein elek- Umgebungsbedingungen erweitert oder tronisches Gerät mit einem ID-Code- eingeschränkt sein.
  • Seite 37 VERWENDUNG DES SCHLÜSSELLOSEN 1. Tragen Sie beim Fahren mit dem Motor- rad die Fernbedienung 1 im Kommuni- STARTERSYSTEMS kationsmodus bei sich. Beim Fahren 2. Prüfen Sie, dass der Hauptschalterknopf 2 in Stellung „ (AUS)“ oder „LOCK“ steht und drücken Sie dann den Knopf und lassen Sie ihn wieder los.
  • Seite 38 • Der Hauptschalter verfügt über ein Beim Absteigen System, das eine Betätigung verhindert, wenn der Knopf beim Versuch gedreht wird, das Motorrad zu stehlen oder es unberechtigterweise zu fahren. Wenn der Hauptschalterknopf von einem Dieb, Unberechtigten usw. in eine andere Stel- lung als „...
  • Seite 39 ZUR BEACHTUNG: Entriegelung abgeschlossen werden, • Stellen Sie das Motorrad nicht mit dem indem der Hauptschalterknopf in Stel- Hauptschalterknopf zwischen den Stel- lung „ (AUS)“ gebracht und innerhalb lungen „ (EIN)“ und „ (AUS)“ ab. In von 2 Sekunden 4 Mal gedrückt wird. dieser Schalterstellung kann eine Per- Beim Absteigen vom Motorrad bestäti- son auch ohne registrierte Fernbedie-...
  • Seite 40 Anzeige des Batterieverbrauchs Wechsel der Fernbedienungsbatterie Wenn die Anzeigeleuchte für das schlüssel- lose Startersystem 20 Sekunden lang blinkt oder die Funktion nicht stabil ist, wird ein frühzeitiger Batteriewechsel empfohlen. Batterie: Knopfzelle CR2032 ZUR BEACHTUNG: Sie könnten die Fern- bedienung beim Batteriewechsel beschädi- gen.
  • Seite 41 BATTERIEWECHSEL – VERFAHREN 2. Wechseln Sie die Batterie und legen Sie 1. Zerlegen Sie die Fernbedienung in den die neue Batterie mit dem + Pol nach oberen und unteren Teil, indem Sie auf unten in das Gehäuse, wie in der Abbil- den seitlichen Schlitz 1 der Fernbedie- dung dargestellt.
  • Seite 42 WARNUNG VORSICHT Dieses Produkt enthält eine Knopfzelle. Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Wenn sie verschluckt wird, kann die Batterie durch eine Batterie des falschen Knopfzelle innerhalb von nur 2 Stunden Typs ersetzt wird. schwere innere Verätzungen verursa- chen, die zum Tode führen können. Ersetzten Sie die Batterie nur durch den- selben oder einen gleichwertigen Typ.
  • Seite 43 Bedienung, wenn die Fernbedienung HINWEIS nicht verwendet werden kann Wenn die Fernbedienung aufgrund einer Ein unsachgemäßes Zerlegen kann die fehlenden oder entladenen Batterie nicht Fernbedienung beschädigen. verwendet werden kann, geben Sie den ID- Code ein; dann kann der Motor gestartet •...
  • Seite 44 4. Die Anzeigeleuchte für das schlüssel- 13. Drücken Sie den Hauptschalter inner- lose Startersystem leuchtet etwa 3 halb von 10 Sekunden nach dem zwei- Sekunden lang auf. maligen Blinken der Warnblinkanlage 5. Die Anzeigeleuchte für das schlüssel- (Australien), lassen Sie ihn dann los und lose Startersystem blinkt einmal.
  • Seite 45 Bedienung, wenn die Fernbedienung nicht verwendet werden kann (hier am Beispiel des ID-Codes 2341) Anzeigeleuchte für das Anzeigeleuchte für das Warnblinkan- Hauptschalterknopf schlüssellose Startersystem schlüssellose Startersystem lage (Eingabehinweise) (Eingabebestätigung) (Australien) Etwa Etwa Einmal Einmal 5 Sekunden 5 Sekunden Etwa Etwa 3 Sekunden 5 Sekunden Erste Ziffer im ID-Code Etwa 2 Sekunden...
  • Seite 46 Prüfung des ID-Codes ZUR BEACHTUNG: Durch das Zählen des Blinkens der Anzei- • Drücken Sie nach der Überprüfung des geleuchte für das schlüssellose Startersy- ID-Codes den Hauptschalterknopf 3 stem können die 4 Ziffern des ID-Codes Sekunden lang und lassen Sie ihn dann überprüft werden.
  • Seite 47 Prüfung des ID-Codes (hier am Beispiel des Codes 2341) Fernbedienung Hauptschalterknopf Anzeigeleuchte für das schlüssellose Startersystem Kommunikations- modus (Blinken) Etwa 4 Sekunden Etwa 5 Sekunden Erste Ziffer im ID-Code Etwa 5 Sekunden Zweite Ziffer im ID-Code Etwa 5 Sekunden Etwa 5 Sekunden Dritte Ziffer im ID-Code Vierte Ziffer im ID-Code Etwa 5 Sekunden...
  • Seite 48 Änderung des ID-Codes sellose Startersystem so oft wie die ein- Der ID-Code kann auch auf andere Ziffern gegebene Zahl. geändert werden (neuer ID-Code). 6. Die Anzeigeleuchte für das schlüssel- lose Startersystem leuchtet etwa 3 1. Drücken Sie sofort nach der Überprü- Sekunden lang auf und erlischt dann.
  • Seite 49 ZUR BEACHTUNG: • Sobald der ID-Code geändert wird, wird • Wenn der Hauptschalterknopf bei der der in der Fernbedienung eingegebene Eingabe des neuen ID-Codes nicht oder einzugebende ID-Code ungültig. innerhalb von 5 Sekunden gedrückt wird, blinkt die Anzeigeleuchte für das schlüs- sellose Startersystem etwa 3 Sekunden lang, und der Eingabevorgang wird abgebrochen.
  • Seite 50 Änderung des ID-Codes (Änderung des ID-Codes von 2341 auf 3412) Anzeigeleuchte für das Anzeigeleuchte für das schlüssellose Hauptschalter- Warnblinkanlage schlüssellose Startersystem Startersystem knopf (Eingabehinweise) (Eingabebestätigung) (Australien) Sofort Etwa 10 Sekunden Prüfen des ID-Codes Erste Ziffer im ID-Code (Blinken) Etwa 3 Sekunden Zweite Ziffer im ID-Code (Blinken) Etwa 3 Sekunden...
  • Seite 51 Registrierung einer zusätzlichen das schlüssellose Startersystem einmal Fernbedienung erlischt und wieder aufleuchtet. Am System können weitere Fernbedienun- • Sofort nachdem die Warnblinkanlage gen registriert werden. Bis zu 6 Fernbedie- zweimal geblinkt hat, halten Sie den nungen lassen sich registrieren. Hauptschalterknopf Stellung „(AUS)“...
  • Seite 52 Anzeigeleuchte für das Anzeigeleuchte für das Fernbedienung Hauptschalterknopf schlüssellose Startersystem schlüssellose Startersystem (Eingabehinweise) (Eingabebestätigung) • Sofort nachdem die Warnblinkanlage zweimal geblinkt hat. • Sofort nachdem der ID-Code bestätigt wurde (Australien) Registriert Eingabe des Bringen Sie die Fernbedie- ID-Codes (Blinken) nung außerhalb des Funkti- Drücken und gedrückt onsbereichs.
  • Seite 53 Fernsteuerung deaktivieren 5. Die Anzeigeleuchte für das schlüssel- Gestohlene oder verloren gegangene Fern- lose Startersystem blinkt so oft, wie es bedienungen können deaktiviert werden. der aktuellen Anzahl an registrierten Fernbedienungen innerhalb des Funkti- 1. Positionieren Sie alle Fernbedienungen onsbereichs entspricht. Durch langes außerhalb des Funktionsbereichs oder Drücken des Hauptschalterknopfs (etwa stellen Sie den Stopp-Modus ein.
  • Seite 54 Anzeigeleuchte für das Anzeigeleuchte für das schlüssellose Startersystem schlüssellose Startersystem Fernbedienung Hauptschalterknopf (Eingabehinweise) (Eingabebestätigung) Registriert Eingabe des ID-Codes Positionieren Sie die Fernbedienungen außerhalb des Funktionsbereichs oder stellen Sie den Stopp-Modus ein. Registriert (Blinken) Stellen Sie die Fernbedienung in den Drücken und gedrückt Kommunikationsmodus und bringen Sie halten (etwa 5 Sekunden) sie innerhalb des Funktionsbereichs.
  • Seite 55 INSTRUMENTENTAFEL Wenn Sie den Zündschalter drehen oder der Hauptschalterknopf in die Stellung „ (EIN)“ gestellt wurde, wird sich die Instrumententa- fel wie folgt verhalten. • Folgende Anzeigeleuchten leuchten 3 9 10 11 12 13 Sekunden lang auf: - Motordrehzahl-Anzeige 9 km/h GEAR TRIP...
  • Seite 56 BLINKER-ANZEIGELEUCHTE „“ 3 Auf der Anzeige erscheint das nachste- hende Eröffnungsmuster: Diese Anzeigeleuchte blinkt, wenn der Blin- ker zur Fahrtrichtungsanzeige nach rechts oder links betätigt wird. 9 10 11 12 13 GEAR ZUR BEACHTUNG: Wenn eine Blinkleuchte wegen einer durchgebrannten Glühbirne oder eines Stromkreisschadens nicht richtig funktioniert, blinkt...
  • Seite 57 TACHOMETER 4 Der Tachometer zeigt die Fahrgeschwindig- keit in Stundenkilometern oder Meilen pro Stunde an. 9 10 11 12 13 km/h ZUR BEACHTUNG: GEAR TRIP TRIP Drücken Sie die Taste ADJ 2, halten Sie • MPG USIMPkm/L/100km INTERVAL OIL CHANGE sie gedrückt und schalten Sie den Zünd- schalter oder den Hauptschalter ein.
  • Seite 58 UHR 6 ZUR BEACHTUNG: Wenn die Taste SEL 1 oder die Taste Die Zeit wird angezeigt, wenn sich der • ADJ 2 gedrückt gehalten wird, rückt die Zündschalter in der Stellung „ON“ oder der Hauptschalterknopf in der Stellung „ Anzeige schnell vor. (EIN)“...
  • Seite 59 Ungefähr Ungefähr Kraftstofftank Voll 1,0 L 2,5 L Blinkt 9 10 11 12 13 Kraftstoffseg- km/h GEAR ment TRIP TRIP MPG USIMPkm/L/100km INTERVAL OIL CHANGE Blinkt Blinkt  -Symbol KRAFTSTOFFANZEIGE „“ 8 Diese Anzeige zeigt den Kraftstoffstand im ZUR BEACHTUNG: Wenn das Motorrad Kraftstofftank an.
  • Seite 60 MOTORDREHZAHLANZEIGELEUCHTE 9 4. Drücken Sie die Taste ADJ 2, um eine Die Motordrehzahl-Anzeigeleuchte 9 leuch- Voreinstelldrehzahl einzustellen. Die Mot- tet oder blinkt, wenn die Motordrehzahl eine ordrehzahl kann in Schritten von 500 U/ voreingestellte Drehzahl erreicht. min eingestellt werden. Der Drehzahl- messer zeigt die Voreinstelldrehzahl an.
  • Seite 61 • (EU, KOREA) Wenn eine Störung im Kraftstoffdampf- Rückhaltesystem oder im Zündsystem vorliegt oder Fehlzündungen erkannt 9 10 11 12 13 werden, leuchtet oder blinkt die Stö- km/h rungsanzeigeleuchte. GEAR TRIP TRIP Wenn die Störungsanzeigeleuchte auf- MPG USIMPkm/L/100km INTERVAL OIL CHANGE leuchtet oder blinkt, erscheint gleichzei- tig „FI“...
  • Seite 62 ANZEIGELEUCHTE FÜR DIE HINWEIS MOTORKÜHLMITTEL-TEMPERATURWARNUNG / HAUPTWARNUNG A Wird der Motor bei leuchtender oder Wenn der Zündschalter eingeschaltet wird, blinkender Störungsanzeigeleuchte wei- leuchtet sie zum Test der Lampe ca. 3 ter betrieben, kann das Auswirkungen Sekunden lang auf, wechselt dabei von rot auf das Kraftstoffdampf-Rückhaltesy- zu gelb, und geht dann wieder aus, wenn es stem oder das Fahrverhalten haben.
  • Seite 63 Die Farbe der Anzeigeleuchte sowie die Anzeigen, Symbole und die Gesamtkilometeran- zeige hängen von der jeweiligen Störung ab. Motorkühlmitteltemperatur- / Gesamtkilometer- Anzeige / Symbol Hauptwarnung-Anzeigeleuchte anzeige Falls die Motorkühlmittel- Leuchtet auf Temperatur (Rot) 120 °C (248 °F) überschreitet Motor Systemausfall Leuchtet auf (nicht abgasbezogen) (Gelb)
  • Seite 64 FERNLICHT-ANZEIGELEUCHTE „“ B HINWEIS Diese blaue Anzeigeleuchte leuchtet auf, wenn das Fernlicht eingeschaltet wird. Wenn Sie bei leuchtender Anzeige- leuchte für die Motorkühlmittel-Tempera- turwarnung / Hauptwarnung (rot) mit dem Motorrad weiterfahren, kann der Motor durch Überhitzung schwer beschädigt werden. Wenn die Anzeigeleuchte für die Motor- kühlmittel-Temperaturwarnung / Haupt- warnung (rot) aufleuchtet, stoppen Sie den Motor, um ihn abkühlen zu lassen.
  • Seite 65 Wenn diese Anzeige aufleuchtet, ist es an der Zeit, das Motoröl zu wechseln. Die Anzeige leuchtet bei Erreichen der ersten 1000 km (600 Meilen) und dann zu vorein- 9 10 11 12 13 gestellten Intervallen auf. Das Voreinstellin- km/h tervall kann 500-km (300-Meilen)-...
  • Seite 66 Voreinstellen des Ölwechselintervalls: ZUR BEACHTUNG: 1. Stellen Sie das Instrument auf Gesamt- • Das voreingestellte Intervall kann nach kilometerzähler, und halten Sie dann die Erreichen eines Kilometerstands von Taste ADJ 2 für 2 Sekunden gedrückt, 1000 km (600 Meilen) festgelegt werden. bis die Anzeigen INTERVAL und OIL •...
  • Seite 67 GESAMTKILOMETERZÄHLER/ TAGESKILOMETERZÄHLER/ANZEIGE FÜR DURCHSCHNITTLICHEN KRAFTSTOFFVERBRAUCH/ 9 10 11 12 13 SPANNUNGSANZEIGE E km/h Die Anzeige hat 6 Funktionen: Gesamtkilo- GEAR TRIP TRIP meterzähler, zwei Tageskilometerzähler, MPG USIMPkm/L/100km INTERVAL OIL CHANGE zwei Anzeigen für den durchschnittlichen Kraftstoffverbrauch und eine Spannungsan- zeige. Wenn der Zündschalter auf Stellung „ON“...
  • Seite 68 Zum Ändern der Anzeige drücken Sie die GESAMTKILOMETERZÄHLER Taste SEL 1. Die Anzeige ändert sich in der Der Gesamtkilometerzähler zeichnet die nachstehenden Reihenfolge. Gesamtfahrstrecke auf. Der Anzeigebereich des Gesamtkilometerzählers reicht von 0 bis 999 999. Wenn die Gesamtfahrstrecke 999 999 über- schreitet, bleibt die Anzeige bei 999 999 ste- T R I P hen.
  • Seite 69 TAGESKILOMETERZÄHLER Die beiden Tageskilometerzähler sind rück- stellbar. Sie können gleichzeitig zwei ver- schiedene Wegstrecken aufzeichnen. Mit 9 10 11 12 13 dem Tageskilometerzähler A kann zum Bei- km/h spiel eine bestimmte Wegstrecke, mit dem GEAR TRIP TRIP Tageskilometerzähler B die zurückgelegte MPG USIMPkm/L/100km INTERVAL OIL CHANGE...
  • Seite 70 Anzeige für durchschnittlichen ZUR BEACHTUNG: Bei den angezeigten Kraftstoffverbrauch Werten handelt es sich um rechnerisch Zum Umschalten zwischen „km/L“ und „L/ ermittelte Werte. Die angezeigten Werte 100 km“ sowie „MPG IMP“ und „MPG US“ können von den tatsächlichen Werten stellen Sie das Instrument E auf durch- abweichen.
  • Seite 71 ZUR BEACHTUNG: Wenn die ABS-Anzei- geleuchte vor dem Starten des Motorrads erlischt, kontrollieren Sie die Funktion der ABS-Anzeigeleuchte, indem Sie die Zün- 9 10 11 12 13 dung oder den Hauptschalter aus- und wie- km/h der einschalten. Die ABS-Anzeigeleuchte GEAR TRIP TRIP kann ausgehen, wenn der Motor vor dem...
  • Seite 72 LEERLAUF-ANZEIGELEUCHTE „N“ G WARNUNG Diese grüne Leuchte leuchtet auf, wenn das Getriebe in den Leerlauf geschaltet wird. Das Fahren des Motorrads mit leuchten- Die Leuchte erlischt beim Einlegen eines der ABS-Anzeigeleuchte kann gefähr- Gangs. lich sein. Wenn die ABS-Anzeigeleuchte während der Fahrt zu blinken beginnt oder auf- leuchtet, halten Sie an sicherer Stelle an und schalten Sie den Hauptschalter-...
  • Seite 73 ABBLENDSCHALTER 3 LINKE LENKERARMATUR Stellung „“ Abblendlicht und Schlusslicht werden einge- schaltet. Stellung „“ Scheinwerfer-Fernlicht, Abblendlicht Schlussleuchte sind eingeschaltet. Fernlicht-Anzeigeleuchte leuchtet ebenfalls auf. HINWEIS KUPPLUNGSHEBEL 1 Die Wärmeabstrahlung des Scheinwer- Der Kupplungshebel dient zur Unterbre- fers kann durch Aufkleber oder Objekte chung der Kraftübertragung auf das Hinter- vor dem Scheinwerfer beeinträchtigt rad, z.
  • Seite 74 BLINKERSCHALTER „“ 5 HINWEIS In der Stellung „“ des Schalters blinken die linken Blinker. In der Stellung „“ des Platzieren Sie keine Gegenstände vor Schalters blinken rechten Blinker. dem Scheinwerfer oder der Schlus- Gleichzeitig blinkt auch die Anzeigeleuchte. sleuchte in eingeschaltetem Zustand Zum Abstellen des Blinkbetriebs drücken und decken Sie diese Teile nicht mit Klei- Sie den Schalter ein.
  • Seite 75 RECHTE LENKERARMATUR WARNBLINKSCHALTER „“ 6 MOTORSTOPPSCHALTER 1 Alle vier Blinker sowie die Anzeige in der Stellung „“ Instrumententafel blinken gleichzeitig, wenn Der Zündkreis ist unterbrochen. Der Motor der Schalter betätigt wird und der Zünd- kann weder starten noch weiterlaufen. schalter auf „ON“ (Ein) oder „P“ steht. Verwenden Sie die Warnblinkanlage, um Stellung „“...
  • Seite 76 VORDERRADBREMSHEBEL 2 HINWEIS Die Vorderradbremse wird durch dosiertes Ziehen des Bremshebels in Richtung des Das Umschalten des Motorstoppschal- Gasdrehgriffs betätigt. Dieses Motorrad ist   ters während der Fahrt von mit Scheibenbremsen ausgestattet. Zum    oder von kann Schäden ordnungsgemäßen Abbremsen am Motor oder am Katalysator (falls vor-...
  • Seite 77 ZUR BEACHTUNG: Dieses Motorrad ist mit Sperrschaltungen für Zünd- und Startkreis ausgestattet. Der Motor kann nur gestartet werden, wenn: • das Getriebe im Leerlauf ist, oder • ein Gang eingelegt ist, der Seitenstän- der ganz hochgeklappt wurde und die Kupplung gezogen ist. ELEKTROSTARTERSCHALTER „“...
  • Seite 78 HINWEIS HINWEIS Wenn die Leerlauf-Anzeigeleuchte und Der Anlassermotor darf pro Startvor- die Ganganzeige nicht richtig anzeigen, gang nicht länger als fünf Sekunden kann durch Starten des Motors ein betätigt werden. Andernfalls können der schwerer Motorschaden verursacht wer- Anlassermotor und der Kabelbaum den.
  • Seite 79 Suzuki Easy Start System TANKDECKEL Mit dem Suzuki Easy Start System genügt zum Starten des Motors ein einziger Druck auf den Elektrostarterschalter. Wenn sich das Getriebe im Leerlauf befindet, kann der Motor ohne Ziehen des Kupplungshebels gestartet werden. Wenn sich das Getriebe nicht im Leerlauf befindet, muss zum Star- ten des Motors der Kupplungshebel gezo- gen werden.
  • Seite 80 Füllen Sie den Tank nur mit frischem Kraft- stoff auf. Verwenden Sie auf keinen Fall mit Schmutz, Staub, Wasser oder einer anderen Flüssigkeit verunreinigten Kraftstoff. Achten Sie beim Tanken darauf, dass Fremdstoffe wie Staub, Schmutz und Wasser nicht in den Kraftstofftank gelangen können. Kraftstofftank-Fassungsvermögen: 11 L (2,9/2,4 US/Imp gal) GSX-R125, außer für Länder des Nahen Ostens...
  • Seite 81 WARNUNG Die Nichtbeachtung der Sicherheitshin- weise beim Tanken kann einen Brand verursachen oder dazu führen, dass gif- tige Dämpfe eingeatmet werden. Tanken Sie nur in einer gut belüfteten Umgebung. Stellen Sie den Motor ab und achten Sie darauf, dass Kraftstoff nicht 1 Unterseite des Einfüllstutzens auf einen heißen Motor gelangen kann.
  • Seite 82 SCHALTHEBEL HINWEIS Das Befüllen des Kraftstofftanks mit mehr als der vorgeschriebenen Kraft- stoffmenge kann zu Motorschäden füh- ren oder das Starten erschweren. Tanken Sie nicht mehr Kraftstoff als bis zur Unterkante des Einfüllstutzens. Dieses Motorrad ist mit einem 6-Gang- Getriebe ausgestattet, das wie nachfolgend beschrieben geschaltet wird.
  • Seite 83 BEACHTUNG: Wenn sich HINTERRADBREMSPEDAL Getriebe im Leerlauf befindet, leuchtet die grüne Anzeigeleuchte in der Instrumenten- tafel. Dennoch sollten Sie die Kupplung vor- sichtig und langsam loslassen, denn es könnte trotz leuchtender Leerlaufanzeige noch ein Gang eingelegt sein. Verringern Sie Ihre Fahrgeschwindigkeit vor dem Herunterschalten.
  • Seite 84 SITZSCHLOSS UND HELMHALTER VORDERSITZ 2. Heben Sie den Sitz hinten an und ziehen Sie ihn zurück. 1. Heben Sie das hintere Ende des Sitzes an und entfernen Sie die Schrauben 1. 2-67...
  • Seite 85 RÜCKSITZ Zum Wiedereinbau des Sitzes schieben Sie den Sitzhaken in den Sitzhakenhalter am GSX-S125, GSX-R125 für Länder des Nahen Ostens Rahmen ein und ziehen Sie die Schrauben fest an. WARNUNG Wenn der Sitz nicht richtig angebracht ist, kann er sich verschieben, wodurch der Fahrer die Kontrolle über das Fahr- zeug verlieren könnte.
  • Seite 86 1. Zum Ausbauen des Rücksitzes stecken Sie den Zündschlüssel oder den Schlüs- sel des Hauptschalterknopfs in das Schloss und drehen ihn im Uhrzeiger- sinn. Zum Wiedereinbau des Sitzes schieben Sie den Sitzhaken in den Sitzhakenhalter und drücken ihn fest ein, bis der Sitz in der ver- riegelten Stellung einrastet.
  • Seite 87 HELMHALTER WARNUNG Fahren mit einem am Helmhalter befe- stigten Helm kann die Kontrolle des Fah- rers über das Motorrad beeinträchtigen. Fahren Sie niemals mit einem am Helm- halter befestigten Helm. Falls ein Helm transportiert werden soll, befestigen Sie ihn sicher auf dem Sitz. Unter dem Rücksitz dieses Motorrads befin- den sich Helmhalter.
  • Seite 88 SEITENSTÄNDER Die Seitenständer-/Zündkreisverriegelungs- schaltung funktioniert folgendermaßen: • Wenn der Seitenständer ausgeklappt und ein Gang eingelegt ist, kann der Motor nicht gestartet werden. • Wenn bei laufendem Motor und ausge- klapptem Seitenständer ein Gang einge- legt wird, stoppt der Motor. • Wenn der Seitenständer bei laufendem Motor und eingelegtem Gang ausge- klappt wird, stoppt der Motor.
  • Seite 89 WARNUNG HINWEIS Fahren mit nicht vollständig eingeklapp- Beim Parken Motorrads sind tem Seitenständer kann in einer Links- bestimmte Vorsichtsmaßregeln kurve zu einem Unfall führen. beachten, damit es nicht umfallen kann. Prüfen Sie die Funktion des Seitenstän- Parken Sie das Motorrad möglichst auf der-/Zündkreisverriegelungssystems vor festem, ebenem Untergrund.
  • Seite 90 EMPFEHLUNGEN ZU KRAFTSTOFF, MOTORÖL UND KÜHLMITTEL KRAFTSTOFF ............................. 3-2 EMPFEHLUNG ZU SAUERSTOFFANGEREICHERTEN KRAFTSTOFFEN (EU) ........3-2 MOTORÖL ..............................3-4 MOTORKÜHLMITTELLÖSUNG ......................... 3-7...
  • Seite 91 EMPFEHLUNGEN ZU EMPFEHLUNG ZU SAUERSTOFFANGE- KRAFTSTOFF, MOTORÖL UND REICHERTEN KRAFTSTOFFEN (EU) KÜHLMITTEL Sauerstoffangereicherte Kraftstoffe, die die minimale Oktanzahlanforderung und die unten beschriebenen Anforderungen erfül- KRAFTSTOFF len, können für Ihr Motorrad verwendet wer- Verwenden Sie bleifreies Benzin mit einer den, ohne die Beschränkte Garantie für Oktanzahl (Research-Methode) von minde- Neufahrzeuge (New Vehicle Limited War- stens 91.
  • Seite 92 Benzin/Ethanol-Mischungen ZUR BEACHTUNG: Mischungen aus bleifreiem Benzin und • Als Beitrag zur Reduzierung der Luftver- Ethanol (Ethylalkohol), auch „GASOHOL“ schmutzung empfiehlt Suzuki genannt, werden in manchen Gebieten von Gebrauch sauerstoffangereicherter Tankstellen angeboten. Mischungen dieses Kraftstoffe. Typs können für Ihr Motorrad verwendet •...
  • Seite 93 MOTORÖL HINWEIS Verwenden Original-Suzuki-Motoröl oder ein gleichwertiges Produkt. Falls Origi- Verschüttetes Benzin, das Alkohol ent- nal-Suzuki-Motoröl nicht zur Verfügung hält, kann lackierte Oberflächen des steht, wählen Sie ein geeignetes Motoröl Motorrads beschädigen. gemäß nachstehendem Leitfaden. Die Qualität des verwendeten Öls ist für die Achten Sie beim Tanken darauf, kein Leistung und Lebensdauer des Motors von Benzin zu verschütten.
  • Seite 94 SAE-Motoröl-Viskosität JASO T903 Suzuki empfiehlt den Gebrauch von Motoröl Die Norm JASO T903 ist ein Index zur Aus- mit der Klassifizierung SAE 10W-40. Wenn wahl von Ölen für Motorrad- und ATV-Vier- Motoröl mit der Klassifizierung SAE 10W-40 taktmotoren. Motorrad- ATV- nicht zur Verfügung steht, wählen Sie ein Motoren werden Kupplung und Getriebe mit anderes Öl gemäß...
  • Seite 95 Energiesparend API SG, SH, SJ, SL, SM oder SN Suzuki empfiehlt Gebrauch „ENERGY CONSERVING“ (energiesparen- den) und „RESOURCE CONSERVING“ (ressourcenschonenden) Ölen nicht. 10W-40 Bestimmte Motoröle mit einer API-Klassifi- zierung von SH, SJ, SL, SM oder SN tragen die Markierung „ENERGY CONSERVING“ Empfohlen oder „RESOURCE CONSERVING“...
  • Seite 96 MOTORKÜHLMITTELLÖSUNG WARNUNG Verwenden Sie „SUZUKI SUPER LONG LIFE COOLANT“ oder „SUZUKI LONG LIFE Kühlmittel ist beim Verschlucken oder COOLANT“. Falls „SUZUKI SUPER LONG Einatmen gesundheitsschädlich oder LIFE COOLANT“ oder „SUZUKI LONG LIFE tödlich. Die Lösung kann für Tiere giftig COOLANT“ nicht zur Verfügung steht, ver- sein.
  • Seite 97 Motorkühlmittel HINWEIS Kühlmittel dient neben seiner Hauptfunktion auch als Rostschutz, zur Schmierung der Verschüttetes Kühlmittel kann lackierte Wasserpumpe sowie als Frostschutzmittel. Oberflächen des Motorrads beschädi- Deshalb sollte stets Kühlmittel verwendet gen. werden, auch wenn die Lufttemperatur in Ihrem Gebiet nicht bis zum Gefrierpunkt Achten Sie beim Füllen des Kühlers dar- absinkt.
  • Seite 98 SUZUKI LONG LIFE COOLANT (Grün) ZUR BEACHTUNG: Diese 50%ige Mischung schützt das Kühlsystem bis zu einer Tempe- Wasser zum Mischen ratur von –31 °C (–24 °F) gegen Einfrieren. Verwenden Sie nur destilliertes Wasser. Falls das Motorrad tieferen Temperaturen als Undestilliertes Wasser kann Korrosion ver- –31 °C (–24 °F) ausgesetzt wird, sollte der ursachen und den Aluminiumkühler verstop- Kühlmittelanteil auf 55 % (–40 °C/–40 °F)
  • Seite 100 EINFAHREN UND PRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT EMPFOHLENE MAXIMALE MOTORDREHZAHLEN ................4-2 VARIIEREN SIE DIE MOTORDREHZAHL ....................4-3 EINFAHREN NEUER REIFEN ........................4-3 VERMEIDEN SIE KONSTANT NIEDRIGE DREHZAHLEN ............... 4-4 HALTEN SIE DEN ERSTEN UND WICHTIGSTEN KUNDENDIENST EIN ..........4-4 PRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT ......................4-5...
  • Seite 101 EINFAHREN UND PRÜFUNG EMPFOHLENE MAXIMALE VOR FAHRTANTRITT MOTORDREHZAHLEN Diese Tabelle zeigt die empfohlenen maxi- malen Motordrehzahlen während der Ein- Im Vorwort wurde bereits erwähnt, dass fahrzeit. richtiges Einfahren für das Erreichen der maximalen Lebensdauer und Leistung Ihrer 800 km Weniger als neuen Suzuki ausschlaggebender...
  • Seite 102 VARIIEREN SIE DIE MOTORDREHZAHL EINFAHREN NEUER REIFEN Die Maschine sollte mit wechselnden Motor- Neue Reifen müssen wie der Motor richtig drehzahlen, nicht lange Zeit mit derselben eingefahren werden, um optimale Leistun- Drehzahl gefahren werden. Hierdurch wer- gen zu erzielen. Rauen Sie die Laufflächen wechselnde Spannungen allmählich auf, indem Sie die Schräglage...
  • Seite 103 VERMEIDEN SIE KONSTANT NIEDRIGE HALTEN SIE DEN ERSTEN UND DREHZAHLEN WICHTIGSTEN KUNDENDIENST EIN Wenn der Motor mit konstant niedrigen Der erste Kundendienst (bei 1000 km) ist Drehzahlen (niedriger Belastung) betrieben der wichtigste überhaupt. Nach der Einfahr- wird, können die Teile verglasen, anstatt zeit haben sich alle Bauteile des Motors sich richtig einzuspielen.
  • Seite 104 PRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT WARNUNG WARNUNG Sie können die Kontrolle über Ihr Motor- rad verlieren, wenn falsche Reifen mon- Das Unterlassen einer Prüfung des tiert sind oder die Reifendrücke vorn und Motorrads vor der Fahrt und einer kor- hinten nicht stimmen oder ungleichmä- rekten Wartung des Fahrzeugs vergrö- ßig sind.
  • Seite 105 PRÜFPUNKT ÜBERPRÜFEN AUF: WARNUNG Lenkung • Leichtgängigkeit • Keine Behinderung der Das Prüfen von Wartungspunkten bei Bewegung laufendem Motor kann gefährlich sein. • Kein Spiel und keine Lockerheit Sie könnten sich schwer verletzen, wenn • Richtiges Gaszugspiel Sie mit Händen oder Kleidung in beweg- (...
  • Seite 106 Antriebskette • Richtige Kettenspannung bzw. ( 6-39) korrekter Durchhang • Angemessene Schmierung • Keine übermäßige Abnutzung oder Beschädigung Reifen • Richtiger Fülldruck ( 6-52) • Ausreichende Profiltiefe • Keine Risse oder Einschnitte Motoröl Richtiger Füllstand ( 6-31) Kühlsystem • Richtiger Kühlmittelstand (...
  • Seite 108 FAHRTIPPS STARTEN DES MOTORS .......................... 5-2 ANFAHREN ..............................5-5 VERWENDUNG DES GETRIEBES ......................5-7 BERGFAHRTEN ............................5-9 ANHALTEN UND PARKEN ........................5-10...
  • Seite 109 FAHRTIPPS Der Motor kann nur gestartet werden, wenn: • das Getriebe im Leerlauf ist, oder • ein Gang eingelegt ist, der Seitenstän- STARTEN DES MOTORS der ganz hochgeklappt wurde und die Prüfen Sie vor dem Starten des Motors Fol- Kupplung gezogen ist. gendes: •...
  • Seite 110 Bei kaltem oder warmem Motor: HINWEIS Halten Sie das Gas geschlossen und drüc- ken Sie den Elektrostarterschalter. Wenn die Leerlauf-Anzeigeleuchte und die Ganganzeige nicht richtig anzeigen, WARNUNG kann durch Starten des Motors ein schwerer Motorschaden verursacht wer- Abgas enthält Kohlenmonoxid, den.
  • Seite 111 Suzuki Easy Start System HINWEIS Mit dem Suzuki Easy Start System genügt zum Starten des Motors ein einziger Druck Wenn der Motor über einen längeren auf den Elektrostarterschalter. Wenn sich Zeitraum läuft oder das Gas aufgedreht das Getriebe im Leerlauf befindet, kann der gehalten wird, ohne dass gefahren wird, Motor ohne Ziehen des Kupplungshebels beispielsweise um die Batterie zu laden...
  • Seite 112 ZUR BEACHTUNG: ANFAHREN • Nachdem Elektrostarterschalter WARNUNG gedrückt worden ist, läuft der Anlasser- motor einige Sekunden lang, auch wenn der Schalter losgelassen wird. Nach Beim Fahren mit überhöhter Geschwin- Ablauf einiger Sekunden, oder wenn der digkeit können Sie die Kontrolle über Motor anspringt, stoppt der Anlassermo- das Motorrad verlieren und einen Unfall tor automatisch.
  • Seite 113 Nachdem Sie den Seitenständer ganz ein- WARNUNG geklappt haben, ziehen Sie den Kupplungs- hebel und warten Sie kurz. Legen Sie den Wenn man auch nur eine Hand oder ersten Gang ein, indem Sie den Schalthebel einen Fuß vom Motorrad nimmt, kann nach unten drücken.
  • Seite 114 ZUR BEACHTUNG: Dieses Motorrad ist mit VERWENDUNG DES GETRIEBES einer Seitenständer-/Zündkreisverriege- Das Getriebe sorgt für einen reibungslosen lungsschaltung ausgestattet. Wenn Sie bei Lauf des Motors in seinen normalen ausgeklapptem Seitenständer einen Gang Geschwindigkeitsbereichen. Die Gangab- einlegen, stoppt der Motor. stufung wurde sorgfältig auf die Motoreigen- schaften abgestimmt.
  • Seite 115 WARNUNG WARNUNG Herunterschalten bei zu hoher Motor- Durch das Herunterschalten in Schräg- drehzahl kann unangenehme Folgen lage kann das Hinterrad wegrutschen haben: und die Kontrolle über das Fahrzeug ver- • Rutschen des Hinterrads und Trakti- loren gehen. onsverlust aufgrund der Wirkung der Motorbremse, dies kann zu einem Reduzieren Sie die Drehzahl und schal- Unfall führen;...
  • Seite 116 BERGFAHRTEN HINWEIS • An Steigungen kann das Motorrad lang- samer werden und zu wenig Leistung Durch falsches Schalten kann das entfalten. In diesem Fall sollten Sie her- Getriebe beschädigt werden. unterschalten, sodass der Motor in sei- nem optimalen Drehzahlbereich arbeiten •...
  • Seite 117 ANHALTEN UND PARKEN Das ABS verhindert das Blockieren der Räder. Trotzdem müssen Sie beim Bremsen in Kurven vorsichtig sein. Starkes Bremsen Antiblockiersystem (ABS) in einer Kurve kann auch bei einem mit ABS Dieses Modell ist mit einem Antiblockiersy- ausgestatteten Motorrad zum Rutschen des stem (ABS) ausgestattet.
  • Seite 118 ZUR BEACHTUNG: In gewissen Fällen WARNUNG kann ein Motorrad mit ABS auf lockeren und unebenen Fahrbahnen längere Bremswege Bremsen in Kurven kann gefährlich sein, benötigen als ein gleichwertiges Motorrad egal ob Ihr Motorrad mit ABS ausgestat- ohne ABS. tet ist oder nicht. Das ABS kann ein seit- liches Wegrutschen der Räder und einen WARNUNG Verlust der Kontrolle über das Motorrad...
  • Seite 119 Funktionsweise des ABS WARNUNG Das ABS steuert den Bremsdruck elektro- nisch. Ein Computer überwacht die Rad- Auch bei einem Motorrad mit ABS drehzahl. Wenn der Computer erkennt, dass kommt es auf eine richtige Einschätzung ein abgebremstes Rad plötzlich verlang- der Fahrverhältnisse an, da anderenfalls samt, interpretiert er dies als Rutschgefahr gefährliche Situationen entstehen kön- und reduziert den Bremsdruck, um zu ver-...
  • Seite 120 ANHALTEN UND PARKEN WARNUNG 1. Drehen Sie den Gasdrehgriff von sich weg, um das Gas ganz zuzudrehen. Unerfahrene Fahrer neigen dazu, die Vor- 2. Betätigen Sie die Vorder- und Hinterrad- derradbremse nicht effektiv genug ein- bremse gleichmäßig und gleichzeitig. zusetzen. Dies kann einem...
  • Seite 121 WARNUNG WARNUNG Starkes Bremsen in einer Kurve kann ein Plötzliches Bremsen oder plötzliches Wegrutschen der Räder und Verlust der Herunterschalten kann die Fahrstabilität Kontrolle verursachen. beeinträchtigen und zu einem seitlichen Ausrutschen und Umkippen führen. Bremsen Sie bereits vor der Kurve. Vermeiden Sie unnötiges plötzliches Bremsen und ruckartiges Herunterschal- WARNUNG...
  • Seite 122 WARNUNG HINWEIS Zu dichtes Auffahren auf ein anderes Wenn das Motorrad an einer Steigung Fahrzeug kann zu einer Kollision führen. mit Gas und Kupplung im Stand gehal- Mit zunehmender Fahrgeschwindigkeit ten wird, kann die Kupplung beschädigt verlängert sich der Bremsweg progres- werden.
  • Seite 123 5. Stellen Sie das Motorrad auf einem 8. Ziehen Sie den Zündschlüssel (GSX- festen, ebenen Untergrund ab, sodass S125, GSX-R125 für Länder des Nahen es nicht umfallen kann. Ostens) aus dem Schalter ab. ZUR BEACHTUNG: Wenn das Motorrad an ZUR BEACHTUNG: Wenn eine optionale einer Steigung auf dem Seitenständer abge- Diebstahlsicherung angebracht ist, wie etwa stellt werden soll, muss das Vorderrad berg-...
  • Seite 124 INSPEKTION UND WARTUNG WARTUNGSPLAN ............................6-2 WERKZEUGE ............................. 6-6 ABNEHMEN DER UNTERVERKLEIDUNG ....................6-6 ABNEHMEN DER RECHTEN SEITENVERKLEIDUNG ................6-7 SCHMIERSTELLEN ............................ 6-8 BATTERIE ..............................6-10 ZÜNDKERZE ............................6-14 LUFTFILTEREINSATZ ..........................6-18 EINSTELLUNG DES GASZUGS ......................6-24 KRAFTSTOFFSCHLAUCH ........................6-26 KUPPLUNG ..............................
  • Seite 125 INSPEKTION UND WARTUNG tem Fachpersonal überprüfen und warten zu lassen. WARTUNGSPLAN  WARNUNG In der Wartungstabelle werden die Intervalle zwischen regelmäßig vorzunehmenden Nichteinhaltung fälliger Wartungsarbei- Wartungsarbeiten in Kilometern, Meilen und ten bzw. falsche Durchführung von War- Monaten angegeben. Nach Ablauf jedes tungsarbeiten kann zu einem Unfall Intervalls müssen...
  • Seite 126  WARNUNG HINWEIS Abgas enthält Kohlenmonoxid, Elektrische Teile können durch Kurz- gefährliches Gas, das wegen seiner schlüsse beschädigt werden, wenn sie Farb- Geruchlosigkeit schwer mit dem Zündschalter in Stellung „ON“ erkennbar ist. Das Einatmen von Kohlen- oder dem Hauptschalterknopf in Stel- ...
  • Seite 127 WARTUNGSTABELLE Intervall: Das Intervall sollte nach dem Kilometerstand oder nach Anzahl der Monate bestimmt werden, je nachdem, was zuerst eintrifft. Intervall Monate 1000 4000 8000 Gegenstand Meilen 2500 5000 – Luftfilter ( 6-18) Alle 12 000 km (7500 Meilen) wechseln * Auspuffrohr- und Auspufftopfschraube –...
  • Seite 128 Intervall Monate 1000 4000 8000 Gegenstand Meilen 2500 5000 Kühlerschlauch ( 6-30) – Kupplungszugspiel ( 6-27) Antriebskette ( 6-39) Alle 1000 km (600 Meilen) reinigen und schmieren Bremsen ( 6-44) – Bremsschlauch ( 6-44) * Alle 4 Jahre wechseln – Bremsflüssigkeit (...
  • Seite 129 WERKZEUGE ABNEHMEN DER UNTERVERKLEIDUNG (GSX-S125) 1. Stellen Sie das Motorrad auf den Seiten- ständer. Ihr Motorrad wird mit einem Werkzeugsatz ausgeliefert. Er befindet sich unter dem Rücksitz.
  • Seite 130 2. Drehen Sie die rechten und linken ABNEHMEN DER RECHTEN Schrauben heraus. SEITENVERKLEIDUNG (GSX-R125) Zum Abnehmen der rechten Seitenverklei- dung gehen Sie wie folgt vor: 3. Lösen Sie den Haken und nehmen Sie die Unterverkleidung 1 ab.
  • Seite 131 1. Stellen Sie das Motorrad auf den Seiten- SCHMIERSTELLEN ständer. Richtige Schmierung ist eine wichtige Vor- 2. Drehen Sie die Schrauben und den Bol- aussetzung für einwandfreien Lauf und zen heraus und nehmen Sie die Befesti- lange Lebensdauer aller reibenden Teile gungsteile ab.
  • Seite 132 1..Kupplungshebelbolzen 2..Seitenständerzapfen und -federhaken 3..Schalthebelzapfen 4..Antriebskette 5..Vorderradbremshebelzapfen 6..Hinterradbremspedalzapfen und vorderer Fußrastenzapfen  ..Fett ..Antriebsketten-Schmiermittel...
  • Seite 133 BATTERIE  WARNUNG Die Batterie ist versiegelt und erfordert keine Wartung. Lassen Sie den Ladezustand der Batteriesäure kann Erblindung und Batterie regelmäßig von Ihrem Händler schwere Verätzungen verursachen. überprüfen. Tragen Sie eine Schutzbrille und Schutz- ZUR BEACHTUNG: handschuhe, wenn Sie in der Nähe der •...
  • Seite 134  WARNUNG HINWEIS Batterien erzeugen entzündliches Was- Durch Überschreiten des angegebenen serstoffgas, das bei Berührung mit Flam- maximalen Ladestroms kann men oder Funken explodieren kann. Lebensdauer der Batterie verkürzt wer- den. Halten Sie Flammen und Funken von der Batterie fern. Beim Arbeiten in der Nähe Die maximale Ladestromstärke für die der Batterie ist Rauchen zu unterlassen.
  • Seite 135 AUSBAU DER BATTERIE 6. Nehmen Sie die Kappe ab. Trennen Sie das Pluskabel (+) 4 ab. Zum Entnehmen der Batterie gehen Sie wie 7. Entnehmen Sie die Batterie 2. folgt vor: 1. Stellen Sie das Motorrad auf den Seiten- Zum Einbauen der Batterie: ständer.
  • Seite 136  WARNUNG Batterien enthalten giftige Substanzen einschließlich Schwefelsäure und Blei. Diese Substanzen können Gesundheits- und Umweltschäden verursachen. Eine verbrauchte Batterie darf nicht im Hausmüll, sondern muss örtlichen Gesetzen entsprechend entsorgt oder dem Recycling zugeführt werden. Stellen Das Symbol A (durchgestrichene Müll- Sie sicher, die Batterie beim Ausbau aus tonne) auf dem Batterieaufkleber weist dar- dem Motorrad nicht zu kippen.
  • Seite 137 Mit einer korrekten Entsorgung oder dem ZÜNDKERZE Recycling der Altbatterie tragen Sie zur Ver- meidung von Umwelt- und Gesundheits- ZÜNDKERZENAUSBAU schäden bei, die durch eine unsachgemäße Zum Herausdrehen der Zündkerze gehen Entsorgung der Batterie verursacht werden Sie wie folgt vor: könnten.
  • Seite 138 PRÜFUNG DER ZÜNDKERZE 3. Drehen Sie die Zündkerze mit einem 0,8 – 0,9 mm Zündkerzenschlüssel heraus. (0,028 – 0,031 in) Stellen Sie den Elektrodenabstand mit einer Zündkerzenlehre auf 0,8 – 0,9 mm (0,028 – 0,031 in) ein. Die Zündkerze ist regelmäßig auszuwechseln.
  • Seite 139 Bei jeder Zündkerzenreinigung sollten Sie HINWEIS auf die Färbung des Kerzengesichts achten. An der Färbung können Sie erkennen, ob Eine Zündkerze kann wegen einer inkor- die Standard-Zündkerze für Ihre Einsatzbe- rekten Passung oder eines unangemes- dingungen geeignet ist oder nicht. Eine nor- senen Wärmewerts für den Motor Ihrer mal funktionierende Zündkerze ist hellbraun Maschine nicht geeignet sein.
  • Seite 140 Austauschrichtlinie für Zündkerzen MONTAGE HINWEIS ANMERKUN- DENSO MR8E-9 U24EPR-N9 Standard Falsches Eindrehen der Zündkerze kann zu einer Beschädigung des Motorrads füh- ZUR BEACHTUNG: Zur Vermeidung von ren. Durch Über- oder Verdrehen der Zünd- Störungen elektronischer Teile wird bei die- kerze wird das Aluminiumgewinde im sem Motorrad eine Widerstandszündkerze Zylinderkopf beschädigt.
  • Seite 141 LUFTFILTEREINSATZ HINWEIS Wenn die Luftfiltereinsätze mit Staub ver- stopft sind, nimmt der Durchlasswiderstand Wenn Schmutz in eine nicht abgedeckte zu. Dies führt zu verminderter Motorleistung Zündkerzenöffnung gelangt, können und erhöhtem Kraftstoffverbrauch. Wenn bewegliche Teile im Inneren des Motors das Motorrad unter normalen Bedingungen beschädigt werden.
  • Seite 142  WARNUNG HINWEIS Der Betrieb des Motors ohne Luftfilter- Ihr Motorrad kann beschädigt werden, einsatz kann gefährlich sein. Ohne Luft- wenn Sie den Luftfiltereinsatz bei filtereinsatz könnte eine Flamme vom Betrieb des Motorrads unter staubigen, Motor zum Luftansauggehäuse zurück- nassen oder schlammigen Bedingun- schlagen.
  • Seite 143 Zum Entnehmen des Luftfiltereinsatzes gehen Sie wie folgt vor. 1. Stellen Sie das Motorrad auf den Seiten- ständer. 2. Bauen Sie den Vordersitz aus, wie im Abschnitt SITZSCHLOSS UND HELM- HALTER beschrieben. 4. Entfernen Sie den Starterrelaiskasten 2 und den Relaiskasten 3. 3.
  • Seite 144 6. Entnehmen Sie den Luftfiltereinsatz 5. 5. Drehen Sie die Schrauben heraus und nehmen Sie den Deckel des Luftfilterein- satzes 4 ab. HINWEIS Wenn der aus Papier bestehende Teil des Filters mit einem Werkzeug gegriffen oder der Luftfiltereinsatz an umliegende Gegenstände angeschlagen wird, kann der Filter beschädigt werden.
  • Seite 145 8. Bauen Sie den überprüften Luftfilterein- satz oder einen neuen Einsatz in der umgekehrten Reihenfolge Aus- bauschritte wieder ein. Vergewissern Sie sich, dass der Einsatz sicher sitzt und richtig abdichtet. HINWEIS Ein gerissener Luftfiltereinsatz lässt Schmutz zum Motor durch. Dies kann zu 7.
  • Seite 146 ZUR BEACHTUNG: Achten Sie beim Reini- HINWEIS gen des Motorrads darauf, dass kein Was- ser auf das Luftfiltergehäuse gespritzt wird. Wenn der Luftfiltereinsatz nicht richtig eingebaut wird, kann Schmutz am Luftfil- tereinsatz vorbei zum Motor gelangen. Dies führt zu einer Beschädigung des Motors.
  • Seite 147 Luftfilter-Ablassschraube EINSTELLUNG DES GASZUGS 2,0 – 4,0 mm (0,08 – 0,16 in) Bei der turnusgemäßen Wartung drehen Sie die Schraube heraus und lassen Wasser sowie Öl ab. Die Luftfilter-Ablassschraube befindet sich unter dem Luftfiltergehäuse. 6-24...
  • Seite 148 Einstellung des Zugspiels: GASZUGMANSCHETTEN 1. Nehmen Sie die Manschette 1 ab. 2. Lösen Sie die Sicherungsmutter 2. 3. Drehen Sie den Einsteller 3 so, dass der Gasdrehgriff ein Spiel von 2,0 – 4,0 mm (0,08 – 0,16 in) erhält. 4. Ziehen Sie die Sicherungsmutter 2 fest. 5.
  • Seite 149 KRAFTSTOFFSCHLAUCH 1. Bauen Sie die rechte Seitenverkleidung ab, wie im Abschnitt ABNEHMEN DER RECHTEN SEITENVERKLEIDUNG beschrieben. (Nur für GSX-R125) 2. Prüfen Sie den Kraftstoffschlauch auf Beschädigung und Undichtigkeit. Falls Defekte gefunden werden, muss der Kraftstoffschlauch ausgewechselt wer- den. 6-26...
  • Seite 150 KUPPLUNG lungshebelende gemessen), bevor die Kup- plung auszukuppeln beginnt. Falls das Kupplungszugspiel nicht stimmt, führen Sie die folgenden Schritte durch: 1. Lösen Sie die Sicherungsmutter 1. 2. Drehen Sie den Kupplungshebeleinstel- ler 2 bis zum Anschlag im Uhrzeiger- sinn. 3. Lösen Sie die Seilzugeinsteller-Siche- rungsmuttern 3, um am Kupplungshe- belende ein Spiel von etwa 10 –...
  • Seite 151 KÜHLMITTEL KÜHLMITTELSTAND GSX-R125 GSX-S125 6-28...
  • Seite 152 Der Kühlmittelstand im Ausgleichsbehälter soll sich stets zwischen den Pegellinien „F“ (VOLL) und „L“ (NIEDRIG) befinden. Kon- trollieren Sie den Füllstand bei senkrecht stehendem Motorrad vor jeder Fahrt. Wenn der Kühlmittelstand die Pegellinie „L“ unter- schreitet, füllen vorgeschriebenes Motorkühlmittel wie folgt nach: ZUR BEACHTUNG: •...
  • Seite 153 4. Bringen Sie die Unterverkleidung wieder ZUR BEACHTUNG: Wird nur Wasser nach- an. (Nur für GSX-S125) gefüllt, so wird das Kühlmittel verdünnt und dessen Wirksamkeit vermindert. Füllen Sie Bringen Sie die rechte Seitenverkleidung vorgeschriebenes Kühlmittel nach. wieder an. (Nur für GSX-R125) WECHSELN DES KÜHLMITTELS ...
  • Seite 154 MOTORÖL Die Lebensdauer des Motors hängt in hohem Maße von regelmäßigem Ölwechsel und von der Qualität des verwendeten Motoröls ab. Tägliche Ölstandkontrollen und regelmäßige Ölwechsel sind zwei der wich- tigsten Wartungsmaßnahmen. MOTORÖLSTANDKONTROLLE Zum Überprüfen des Motorölstands gehen Sie wie folgt vor. 1.
  • Seite 155 MOTORÖL- UND FILTERWECHSEL HINWEIS Wechseln Sie Motoröl und Motorölfilter plan- gemäß. Das Öl sollte bei warmem Motor Der Betrieb des Motorrads mit zu wenig abgelassen werden, sodass es vollständig oder zu viel Öl kann einen Motorschaden aus dem Motor ablaufen kann. Gehen Sie verursachen.
  • Seite 156 5. Nehmen Sie die Ablassschraube 2 und 2. Nehmen Sie die Unterverkleidung ab, die Dichtung 3 mithilfe eines Schlüssels wie im Abschnitt ABNEHMEN DER UNTERVERKLEIDUNG beschrieben. ab, und lassen Sie das Motoröl bei senk- (Nur für GSX-S125) recht stehendem Motorrad ablaufen. Bauen Sie die rechte Seitenverkleidung ab, wie im Abschnitt ABNEHMEN DER RECHTEN...
  • Seite 157  VORSICHT  WARNUNG Motoröl und Auspuffrohre können in hei- Kinder und Haustiere sind (durch verse- ßem Zustand Verbrennungen verursa- hentliches Verschlucken von Öl) beson- chen. ders gefährdet. Wiederholter Kontakt mit gebrauchtem Motoröl (Altöl) über einen Warten Sie mit dem Ablassen des Öls, längeren Zeitraum kann zu Hautkrebs bis sich Ölablassschraube und Auspuf- führen.
  • Seite 158 HINWEIS Drehen des Motors während des Ablas- sens von Motoröl führt zu mangelhafter Schmierung und zu Motorschäden. Verwenden Sie den Elektrostarterschal- ter während des Motorölwechsels nicht. ZUR BEACHTUNG: 6. Drehen Sie die Schrauben 4, mit denen • Altöl ist dem Recycling zuzuführen oder ordnungsgemäß...
  • Seite 159 HINWEIS Gebrauch eines Ölfilters mit nicht kor- rekter Bauweise kann zu einer Beschädi- gung des Motors Ihres Motorrads führen. Verwenden Sie nur einen Suzuki-Origi- nal-Ölfilter oder ein gleichwertiges Pro- dukt, das für Ihr Motorrad konzipiert ist. HINWEIS Der neue Ölfilter muss unbedingt richtig eingesetzt werden, da der Motor sonst beschädigt werden kann.
  • Seite 160 9. Bringen Sie den Ölfilterdeckel wieder an und ziehen Sie die Schrauben gut fest, ohne diese zu überdrehen. 10. Ersetzen Sie die Ablassschraubendich- tung 3 durch eine neue. Bringen Sie die Ablassschraube 2 mit der Dichtung 3 wieder an. Ziehen Sie die Schraube mit einem Drehmomentschlüssel fest.
  • Seite 161 11. Bringen Sie die Motoröl-Einfüllkappe HINWEIS wieder an. 12. Starten Sie den Motor (Motorrad im Der Gebrauch von Öl, das nicht den Freien auf ebenem Untergrund) und las- Suzuki-Spezifikationen entspricht, kann sen Sie ihn drei Minuten lang im Leerlauf Motorschäden verursachen. drehen.
  • Seite 162 ANTRIEBSKETTE INSPIZIEREN DER ANTRIEBSKETTE Überprüfen Sie die Antriebskette auf: Dieses Motorrad hat eine Antriebskette mit • lockere Stifte Master-Link-Kettenschloss. Wenn • beschädigte Rollen Antriebskette ausgewechselt werden muss, • trockene oder verrostete Glieder empfiehlt es sich, das Motorrad zu einem • geknickte oder klemmende Glieder Suzuki-Vertragshändler zu bringen.
  • Seite 163 Wenn Sie einen dieser Mängel bei einem  WARNUNG Kettenrad feststellen, wenden Sie sich bitte an Ihren Suzuki-Händler oder an qualifizier- Falsche Montage einer Austauschkette tes Fachpersonal. bzw. Gebrauch einer Kette mit Clip-Ket- tenschloss ist gefährlich. Ein unsachge- In Ordnung Verschlissen mäß...
  • Seite 164 REINIGEN UND ÖLEN DER ANTRIEBSKETTE darauf zu achten, dass die Dichtringe 1. Befreien Sie die Antriebskette von nicht beschädigt werden. Schmutz und Staub. Achten Sie darauf, 4. Wischen Sie Wasser und Neutralreiniger ab. die Dichtringe nicht zu beschädigen. 5. Schmieren Sie die Antriebskette mit 2.
  • Seite 165 ANTRIEBSKETTE – EINSTELLEN 20 – 30 mm (0,8 – 1,2 in) Prüfen Sie den Kettendurchhang in der Mitte zwischen den beiden Kettenrädern. Unter gewissen Fahrbedingungen muss Zum Einstellen der Antriebskette gehen Sie Antriebskette öfter als im regelmäßigen War- wie folgt vor: tungsplan angegeben nachgestellt werden.
  • Seite 166 4. Ziehen Sie die Achsmutter 1 nach dem 1. Stellen Sie das Motorrad auf den Seiten- ständer. Ausrichten und Einstellen des Durch- 2. Lösen Sie die Achsmutter 1. hangs der Antriebskette auf 20 – 30 mm 3. Der Antriebskettendurchhang wird durch (0,8 –...
  • Seite 167 BREMSEN Überprüfen Sie die Bremsanlage vor jeder Fahrt wie folgt: Dieses Motorrad ist am Vorder- und Hinter- • Prüfen Sie den Bremsflüssigkeitsstand rad mit Scheibenbremsen ausgestattet. in den Ausgleichbehältern. Richtig funktionierende Bremsen sind für • Prüfen Sie die vordere und hintere sicheres Fahren unabdingbar.
  • Seite 168 BREMSFLÜSSIGKEIT Prüfen Bremsflüssigkeitsstand sowohl im vorderen als auch im hinteren Bremsflüssigkeitsbehälter. Wenn der Stand in einem Behälter unter der unteren Markie- rung ist, prüfen Sie, ob die Bremsbeläge verschlissen sind oder das Bremssystem undicht ist.  WARNUNG Bremsflüssigkeit absorbiert im Laufe der Zeit Feuchtigkeit durch die Brems- VORN schläuche.
  • Seite 169  WARNUNG  WARNUNG Verwenden Sie nur DOT4-Bremsflüssig- Bremsflüssigkeit kann beim Verschluc- keit aus einem versiegelten Behälter. ken Gesundheitsschäden verursachen Jede andere Flüssigkeit kann zu einer oder zum Tode führen. Sie hat auch Beschädigung der Bremsanlage und schädliche Auswirkungen, wenn sie auf damit zu einem Unfall führen.
  • Seite 170 BREMSBELÄGE HINWEIS Verschüttete Bremsflüssigkeit kann lac- kierte Oberflächen und Kunststoffteile angreifen. Achten Sie beim Auffüllen des Brems- flüssigkeitsbehälters darauf, keine Flüs- sigkeit zu verschütten. Wischen Sie verschüttete Flüssigkeit sofort auf. VORN HINTEN 6-47...
  • Seite 171  WARNUNG Werden eine planmäßige Prüfung und Wartung der Bremsbeläge sowie ein erforderlicher Austausch der Bremsbe- läge unterlassen, so steigt das Unfallri- siko. Lassen Sie die Bremsbeläge erforderli- chenfalls von Ihrem Suzuki-Händler VORN HINTEN wechseln. Prüfen und warten Sie die Bremsbeläge wie angegeben.
  • Seite 172 ZUR BEACHTUNG: Betätigen Sie den  WARNUNG Bremshebel/das Bremspedal nicht, wenn die Bremsbeläge nicht eingebaut sind. Die Wenn Sie nach einer Reparatur an der Bremskolben lassen sich nicht ohne Weite- Bremsanlage oder nach dem Auswech- res zurückschieben und Bremsflüssigkeit seln der Bremsbeläge vor dem Losfah- kann austreten.
  • Seite 173 EINSTELLUNG DES HINTERRADBREMSPEDALS Die Position des Hinterradbremspedals muss immer richtig eingestellt sein, da sonst die Bremsbeläge auch in Normalstellung des Pedals an der Bremsscheibe reiben, wodurch die Beläge und die Scheibe beschädigt werden. Stellen Bremspedalposition wie folgt ein: 48 – 58 mm (1,9 –...
  • Seite 174 1. Lösen Sie die Sicherungsmutter 1 und HINTERRADBREMSLICHTSCHALTER drehen Sie die Druckstange 2, um das Pedal auf 48 – 58 mm (1,9 – 2,3 in) unter der Oberseite der Fußraste zu positio- nieren. 2. Ziehen Sie die Sicherungsmutter 1 wie- der an, um die Druckstange 2 in der richtigen Position festzustellen.
  • Seite 175 REIFEN  WARNUNG  WARNUNG Die Reifen müssen unbedingt richtig ein- gefahren werden, um Rutschen und Bedenken Sie, dass die Reifen die entschei- einem Verlust der Kontrolle über das dende Verbindung zwischen Motorrad und Fahrzeug, und damit Unfallgefahr, vorzu- Straße bilden. Die Nichtbeachtung der nachste- beugen.
  • Seite 176 REIFENDRUCK UND ZULADUNG Reifenfülldruck, kalt Es ist stets für die richtigen Reifendrücke zu sorgen, und die Reifentragfähigkeit muss eben- SOLOBETRIEB SOZIUSBETRIEB falls beachtet werden. Überlastung der Reifen 175 kPa 175 kPa kann zu Reifenversagen und zu einem Verlust VORN 1,75 kgf/cm 1,75 kgf/cm der Kontrolle über das Motorrad führen.
  • Seite 177 REIFENZUSTAND UND REIFENTYP Kontrollieren Sie den Zustand der Reifen vor jeder Fahrt. Wechseln Sie die Reifen aus, wenn sie sichtbare Schadstellen aufweisen, wie z. B. Risse oder Einschnitte, oder wenn die Profiltiefe beim Vorderreifen 1,6 mm (0,06 in), bzw. beim Hinterreifen 1,6 mm (0,06 in) unterschreitet.
  • Seite 178 Als Austauschreifen ist stets nur ein Reifen  WARNUNG der Größe und des Typs wie nachfolgend angegeben zu verwenden. Gebrauch ande- Ein nicht fachgerecht reparierter oder rer Reifen kann das Handling beeinträchti- montierter Reifen kann zu einem Verlust gen und sogar zu einem Verlust der der Kontrolle über das Motorrad und Kontrolle über das Fahrzeug führen.
  • Seite 179  WARNUNG • Verwenden Sie zur Reparatur eines Lochs keinen externen Reparatur- Wenn nachstehende Anweisungen für pfropfen, da sich der Pfropfen wegen schlauchlose Reifen nicht beachtet wer- der Zentrifugalkräfte des Motorradrei- den, kann ein Unfall durch Reifenversa- fens bei Kurvenfahrten lösen kann. gen verursacht werden.
  • Seite 180 SEITENSTÄNDER-/ 3. Während Sie den Kupplungshebel gezo- gen halten, klappen Sie den Seitenstän- ZÜNDKREISVERRIEGELUNGSSCHALTER der aus. Wenn der Motor beim Ausklappen des Sei- tenständers stoppt, ist die Seitenständer-/ Zündkreisverriegelungsschaltung Ord- nung. Wenn der Motor bei ausgeklapptem Seitenständer und eingelegtem Gang wei- terhin läuft, funktioniert die Seitenständer-/ Zündkreisverriegelungsschaltung nicht rich- tig.
  • Seite 181 AUSBAU DES VORDERRADS  WARNUNG 1. Stellen Sie das Motorrad auf den Seiten- ständer. Wenn das Seitenständer-/Zündkreisver- riegelungssystem nicht richtig funktio- niert, kann das Motorrad auch mit ausgeklapptem Seitenständer gefahren werden. Dies kann die Kontrolle des Fah- rers über das Motorrad in Linkskurven beeinträchtigen und zu einem Unfall füh- ren.
  • Seite 182 HINWEIS Durch falsches Hochbocken kann die Verkleidung beschädigt werden. Setzen Sie den Heber zum Hochbocken des Motorrads nicht am unteren Teil der Verkleidung an. 3. Schrauben Sie die Achsmutter 1 ab. 4. Setzen Sie vorsichtig einen Heber unter den Motor, und heben Sie das Motorrad an, bis das Vorderrad leicht vom Boden abgehoben ist.
  • Seite 183 7. Zum Wiedereinbauen Radbau- gruppe führen Sie die oben genannten Schritte in der umgekehrten Reihenfolge aus. 8. Betätigen Sie nach dem Einbau des Rads einige Male die Bremse, um den richtigen Bremshebelhub wieder herzu- stellen.  WARNUNG 6. Schieben Sie das Vorderrad nach vorn. Wenn die Bremsbeläge nach dem Einbau des Rads nicht in die richtige Position ZUR BEACHTUNG: Ziehen Sie bei ausge-...
  • Seite 184  WARNUNG  WARNUNG Ein Einbau des Vorderrads in falscher Wenn die Schrauben und Muttern nicht Richtung kann gefährlich sein. Der Rei- richtig angezogen sind, kann sich das fen für dieses Motorrad hat eine vorge- Rad lösen, wodurch ein Unfall verur- gebene Laufrichtung.
  • Seite 185 AUSBAU DES HINTERRADS 1. Stellen Sie das Motorrad auf den Seiten- ständer.  VORSICHT An einem heißen Auspufftopf kann man sich verbrennen. Warten Sie mit dem Abnehmen der Achsmutter, bis sich der Auspufftopf abgekühlt hat. HINWEIS 2. Nehmen Sie den Hinterraddrehzahlsen- Wenn das Hinterrad ohne Verwendung sor nach Herausdrehen der Befesti- eines Montageständers ausgebaut wird,...
  • Seite 186 3. Schrauben Sie die Achsmutter 1 ab. 6. Ziehen Sie die Achswelle 3 heraus. 4. Setzen Sie einen Montageständer oder eine gleichwertige Stütze unter die Schwinge, um das Hinterrad leicht vom Boden abzuheben. 5. Lösen Sie die Ketteneinstellermuttern (rechts und links) 2. 6-63...
  • Seite 187 7. Während das Rad nach vorn geschoben 8. Nehmen Sie die Hinterrad-Bremssattel- baugruppe 4 ab. ist, nehmen Sie die Kette vom Kettenrad 6-64...
  • Seite 188 10. Zum Wiedereinbauen Radbau- gruppe führen Sie die oben genannten Schritte in der umgekehrten Reihenfolge aus. 11. Stellen Sie den Kettendurchhang ein. 12. Nach Einbauen des Rads betätigen Sie die Bremse einige Male und kontrollieren Sie, ob sich das Rad frei dreht. 9.
  • Seite 189  WARNUNG  WARNUNG Nicht ordnungsgemäßes Einstellen der Wenn die Bremsbeläge nach dem Einbau Antriebskette Festziehen des Rads nicht in die richtige Position Schrauben sowie Muttern können zu gebracht werden, kann dies zu schlech- einem Unfall führen. ter Bremsleistung und zu einem Unfall führen.
  • Seite 190 AUSWECHSELN VON GLÜHLAMPEN Scheinwerfer Die Wattzahlen der einzelnen Lampen sind Positionsleuchte in der nachfolgenden Tabelle angegeben. Als Austauschlampe verwenden Sie stets Vordere Blinkleuchte 12 V, 10 W × 2 eine Glühlampe mit der gleichen Wattzahl. Hintere Blinkleuchte 12 V, 10 W × 2 Eine Glühlampe mit einer anderen Wattzahl Brems-/Schlussleuchte 12 V, 21/5 W...
  • Seite 191 BLINKLEUCHTE Zum Auswechseln der Blinkerlampe gehen Sie wie folgt vor: 2. Drehen Sie die Schraube heraus, und nehmen Sie die Fassung 1 ab. 1. Drehen Sie die Schrauben heraus und nehmen Sie die Streuscheibe ab. 6-68...
  • Seite 192 HINWEIS Durch übermäßiges Festziehen der Schrauben beim Wiedereinbau kann die Streuscheibe Risse bekommen. Ziehen Sie die Schrauben nur so weit fest, bis sie satt anliegen. 3. Drücken Sie die Glühlampe hinein, dre- hen Sie sie nach links, und ziehen Sie sie heraus.
  • Seite 193 SCHEINWERFEREINSTELLUNG Der Scheinwerferstrahl kann bei Bedarf in der Vertikalen eingestellt werden. Einstellung des Scheinwerfers nach oben und unten: GSX-R125 Drehen Sie den Einsteller 1 nach links oder rechts. GSX-S125 6-70...
  • Seite 194 BREMS-/SCHLUSSLEUCHTE Auswechseln Brems-/Schlus- sleuchtenlampe gehen Sie wie folgt vor: 1. Öffnen Rücksitz, Abschnitt SITZSCHLOSS UND HELM- HALTER beschrieben. 3. Drücken Sie die Glühlampe hinein, dre- hen Sie sie nach links, und ziehen Sie sie heraus. 4. Zum Einsetzen einer Austausch- glühlampe drücken Sie diese hinein und drehen Sie sie nach rechts, während Sie sie gedrückt halten.
  • Seite 195 SICHERUNG  WARNUNG Wenn ein elektrisches Teil des Motorrads nicht mehr funktioniert, sollten Sie zunächst Ersetzen einer Sicherung durch eine kontrollieren, ob eine Sicherung durchge- Sicherung mit falscher Amperezahl oder brannt ist. Sicherungen in den elektrischen durch ein Ersatzmittel wie Aluminiumfo- Schaltkreisen des Motorrads schützen diese lie oder Draht kann eine schwere vor Überlastung.
  • Seite 196 SICHERUNGSLISTE • 20 A MAIN-Sicherung (Hauptsicherung) schützt alle elektrischen Schaltungen. • 15 A SUB-Sicherung schützt Signalhorn, Kühllüfterrelais, Blinker, Schlussleuchte, Bremsleuchte, Positionsleuchte, Kenn- zeichenleuchte und Tachometer. • 10 A FAN-Sicherung schützt Kühllüftermotor. • 15 A ABS MOTOR-Sicherung schützt das ABS-System. • 10 A ABS VALVE-Sicherung schützt das Die Hauptsicherung befindet sich unter dem ABS-System.
  • Seite 197 KATALYSATOR  WARNUNG Der Katalysator hat die Aufgabe, Schad- stoffe im Abgas des Motorrads zu minimie- Wenn Sie das Motorrad in der Nähe von ren. Katalysatoren ausgestattete brennbarem Material, z. B. trockenem Motorräder dürfen nicht mit verbleitem Ben- Gras und trockenen Blättern, parken zin betrieben werden, da Blei die schadstoff- oder Sie den Motor an solchen Stellen reduzierenden...
  • Seite 198 HINWEIS • Versuchen Sie nicht, den Motor durch Anschieben des Motorrads oder durch Bergabrollen zu starten. Falscher Betrieb des Motorrads kann • Lassen Sie den Motor nicht im Leer- Katalysator- und andere Motorradschä- lauf drehen, wenn ein Zündkabel abge- den verursachen. trennt oder ausgebaut ist, wie z.
  • Seite 199 DIAGNOSESTECKER Der Diagnosestecker 1 befindet sich unter dem Hintersitz. ZUR BEACHTUNG: Der Diagnosestecker wird von Ihrem Suzuki-Händler oder qualifi- ziertem Fachpersonal verwendet. 6-76...
  • Seite 200 FEHLERBEHEBUNG PRÜFUNG DER KRAFTSTOFFVERSORGUNG ..................7-2 PRÜFUNG DER ZÜNDANLAGE ........................ 7-3 MOTOR STIRBT AB ........................... 7-4...
  • Seite 201 FEHLERBEHEBUNG PRÜFUNG DER KRAFTSTOFFVERSORGUNG Diese Anleitung zur Fehlerbehebung soll Wenn die Störungsanzeigeleuchte aufleuch- Ihnen helfen, die Ursachen der am häufig- tet, was auf Probleme im Kraftstoffeinspritz- sten auftretenden Störungen zu finden. system hinweist, bringen Sie Ihr Fahrzeug zur Kontrolle zu einem Suzuki-Vertrags- HINWEIS händler.
  • Seite 202 PRÜFUNG DER ZÜNDANLAGE 3. Wenn kein Funke zu sehen ist, reinigen Sie die Zündkerze. Wechseln Sie sie erforderlichenfalls aus. Wiederholen Sie das obige Verfahren mit der gereinigten oder einer neuen Zündkerze. 4. Wenn immer noch kein Funke erzeugt wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Suzuki-Händler.
  • Seite 203 MOTOR STIRBT AB 1. Prüfen Sie, ob noch genügend Kraftstoff im Tank ist. 2. Wenn die Störungsanzeigeleuchte auf- leuchtet, was auf Probleme im Kraftstof- feinspritzsystem hinweist, bringen Sie Ihr Fahrzeug zur Kontrolle zu einem Suzuki-Vertragshändler. Eine Erläute- rung für die Störungsanzeigeleuchte fin- Abschnitt „INSTRUMENTENTAFEL“.
  • Seite 204 EINLAGERUNG UND REINIGUNG DES MOTORRADS EINLAGERUNG ............................8-2 VERFAHREN ZUR WIEDERINBETRIEBNAHME ..................8-4 KORROSIONSSCHUTZ ..........................8-4 REINIGUNG DES MOTORRADS ....................... 8-6 INSPEKTION NACH DEM REINIGEN ...................... 8-11...
  • Seite 205 EINLAGERUNG UND MOTORRAD Reinigen Sie das ganze Motorrad. Stellen REINIGUNG DES MOTORRADS Sie das Motorrad auf einem festen, ebenen Untergrund, wo es nicht umfallen kann, auf EINLAGERUNG den Seitenständer. Schlagen Sie den Len- Wenn das Motorrad voraussichtlich längere ker ganz nach links ein, verriegeln Sie das Zeit nicht gefahren wird, ist es dafür ent- Lenkschloss, und ziehen Sie den Zünd- sprechend vorzubereiten.
  • Seite 206 MOTOR REIFEN 1. Füllen Sie einen Esslöffel Motoröl in jede Füllen Sie die Reifen auf normalen Druck Zündkerzenöffnung. Setzen auf. Zündkerze wieder ein, und drehen Sie den Motor einige Male durch. AUẞEN 2. Lassen Sie das Motoröl vollständig ab • Sprühen Sie alle Kunststoff- und Gum- und füllen Sie das Kurbelgehäuse mit fri- miteile mit einem Gummipflegemittel ein.
  • Seite 207 VERFAHREN ZUR KORROSIONSSCHUTZ WIEDERINBETRIEBNAHME Es ist wichtig, dass Sie Ihr Motorrad gut pfle- gen, um es vor Korrosion zu schützen und 1. Reinigen Sie das ganze Motorrad. viele Jahre lang wie neu aussehen zu las- 2. Entfernen Sie die öligen Lappen vom sen.
  • Seite 208 So können Sie zur Verhütung von • Reparieren Sie beschädigte Oberflä- Korrosion beitragen chen so schnell wie möglich. Untersu- • Waschen Sie Ihr Motorrad regelmäßig, chen Sie Ihr Motorrad sorgfältig auf mindestens einmal im Monat. Halten Sie schadhafte Lackstellen. Falls Sie Abs- Ihr Motorrad so sauber und trocken wie plitterungen oder Kratzer im Lack finden, möglich.
  • Seite 209 • Decken Sie Ihr Motorrad ab. Die Farben REINIGUNG DES MOTORRADS von Lackierung, Plastikteilen und Instru- WASCHEN DES MOTORRADS mententafeln können ausbleichen, wenn Beim Waschen des Motorrads beachten Sie sie starker Sonneneinstrahlung ausge- die folgenden Anweisungen: setzt werden. Indem Sie Ihr Motorrad mit 1.
  • Seite 210 ZUR BEACHTUNG: Achten Sie dabei dar- HINWEIS auf, dass auf die folgenden Stellen kein Wasser gelangt: Hochdruckwaschanlagen, wie z. B. bei • Zündschalter / Hauptschalter Münz-Autowaschanlagen, können Teile • Zündkerze Ihres Motorrads wegen des verwendeten • Tankdeckel hohen Arbeitsdrucks beschädigen. Dies •...
  • Seite 211 3. Nachdem der Schmutz vollständig ent- ZUR BEACHTUNG: Nachdem das Motorrad fernt wurde, spülen Sie das Reinigungs- gewaschen oder im Regen gefahren worden mittel mit reichlich Wasser ab. ist, kann die Scheinwerfer-Streuscheibe beschlagen sein. Der Beschlag löst sich ZUR BEACHTUNG: Das zum Waschen des nach dem Einschalten des Scheinwerfers Motorrads verwendete Reinigungsmittel kann allmählich auf.
  • Seite 212 KUNSTSTOFFTEILE HINWEIS Kunststoffteile, Scheinwerfer-Streu- scheibe, Tachometeranzeige, Windschild Wenn eine der nachfolgenden Substan- (falls vorhanden) und Verkleidung (falls vor- zen auf ein Kunststoffteil, wie Schein- handen), können leicht beschädigt werden. werfer-Streuscheibe, Tachometeranzeige Reinigen Sie solche Teile zunächst mit oder Windschild (falls vorhanden), auf- einem Neutralreiniger oder Seifenwasser, gebracht wird, kann sie das Teil zerkrat- spülen Sie sie anschließend mit Wasser und...
  • Seite 213 WACHSEN DES MOTORRADS REINIGEN DER VORDEREN FUSSRA- Nachdem Sie Ihr Motorrad gewaschen STENHALTERUNG haben, sollten Sie ihm nun auch Wachs und Die Oberfläche der vorderen Fußrastenhal- Politur gönnen, damit der Lack geschützt terung kann sich im Laufe der Zeit durch die wird und noch besser zur Geltung kommt.
  • Seite 214 INSPEKTION NACH DEM REINIGEN Führen Sie die im Abschnitt „PRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT“ beschriebenen Ver- Damit Ihnen Ihr Motorrad möglichst lange fahren durch, um möglicherweise während erhalten bleibt, sollten Sie es stets richtig der letzten Fahrt entstandene Probleme schmieren, wie im Abschnitt „SCHMIER- erkennen zu können.
  • Seite 215 TECHNISCHE DATEN ABMESSUNGEN UND LEERGEWICHT Gesamtlänge ................ 2000 mm (78,7 in) Gesamtbreite................ 745 mm (29,3 in) ... GSX-S125 700 mm (27,6 in) ... GSX-R125 Gesamthöhe................. 1035 mm (40,7 in) ... GSX-S125 1070 mm (42,1 in) ... GSX-R125 Radstand ................1300 mm (51,2 in) Leergewicht ................
  • Seite 216 KRAFTÜBERTRAGUNG Kupplung ................Mehrscheiben-Nasskupplung Getriebe................6-Gang-Dauereingriff Schaltschema............... 1 abwärts, 5 aufwärts Übersetzung primär.............. 3,285 (69/21) Getriebe-Übersetzungen, 1. Gang ........2,923 (38/13) 2. Gang ........1,933 (29/15) 3. Gang ........1,476 (31/21) 4. Gang ........1,217 (28/23) 5. Gang ........1,045 (23/22) Der höchste Gang ......
  • Seite 217 ELEKTRIK Zündung ................Elektronisch (Transistorzündung) Zündkerze................NGK MR8E-9 oder DENSO U24EPR-N9 Batterie ................. 12 V 18,0 kC (5,0 Ah)/10 HR Generator ................Drei-Phasen-Drehstromgenerator Hauptsicherung ..............20 A Sicherung ................15/10/10 A ABS-Sicherung..............15/10 A Scheinwerfer................. LED Positionsleuchte ..............LED Brems-/Schlussleuchte............12 V, 21/5 W Vordere Blinkleuchte ............
  • Seite 219 INDEX ABNEHMEN DER RECHTEN DIAGNOSESTECKER......6-76 SEITENVERKLEIDUNG ......6-7 ABNEHMEN DER UNTERVERKLEIDUNG......6-6 EINFAHREN NEUER REIFEN ....4-3 ÄNDERUNGEN ..........1-5 EINLAGERUNG ......... 8-2 ANFAHREN ..........5-5 EINSTELLUNG DES GASZUGS....6-24 ANHALTEN UND PARKEN ......5-10 EMPFEHLUNG ZU ANTRIEBSKETTE ........6-39 SAUERSTOFFANGEREICHERTEN AUFKLEBER ..........1-8 KRAFTSTOFFEN (EU)....... 3-2 AUSBAU DES HINTERRADS ....6-62 EMPFOHLENE MAXIMALE AUSBAU DES VORDERRADS ....6-58...
  • Seite 220 HALTEN SIE DEN ERSTEN UND LAGE DER SERIENNUMMERN ....1-8 WICHTIGSTEN KUNDENDIENST EIN ..4-4 LAGE VON TEILEN........2-2 HINTERRADBREMSPEDAL ....2-66 LINKE LENKERARMATUR ...... 2-56 HINWEISE ZUM SICHEREN FAHREN..1-6 LUFTFILTEREINSATZ ......6-18 INSPEKTION NACH DEM REINIGEN ..8-11 MOTOR STIRBT AB........7-4 INSTRUMENTENTAFEL ......2-38 MOTORKÜHLMITTELLÖSUNG....
  • Seite 221 RECHTE LENKERARMATUR....2-58 TANKDECKEL.......... 2-62 REIFEN.............6-52 REINIGUNG DES MOTORRADS....8-6 VARIIEREN SIE DIE MOTORDREHZAHL........4-3 SCHALTHEBEL........2-65 VERFAHREN ZUR SCHLÜSSEL ..........2-5 WIEDERINBETRIEBNAHME ..... 8-4 SCHLÜSSELLOSES VERMEIDEN SIE KONSTANT NIEDRIGE STARTERSYSTEM ........2-13 DREHZAHLEN ........... 4-4 SCHMIERSTELLEN ........6-8 VERWENDUNG DES GETRIEBES ... 5-7 SEITENSTÄNDER........2-71 SEITENSTÄNDER-/ ZÜNDKREISVERRIEGELUNGS- SCHALTER..........6-57 SICHERUNG ..........6-72...
  • Seite 222 WARTUNGSPLAN ........6-2 WERKZEUGE..........6-6 ZUBEHÖR UND BELADUNG.....1-2 ZÜNDKERZE..........6-14 Zündschalter/Hauptschalter......2-7 Gesamtseitenzahl: 228...
  • Seite 226 Registered trade name Country Importers name Postal address or registered trade G ERM ANY SU ZU KI D EU TSCH LAND G M BH SU ZU KI D EU TSCH LAND G M BH 49-6251-5700-3 80 SU ZU KI-ALLEE 7, 64625 BENSH EIM , G ERM ANY 49-6251-5700-3 89 FRANCE SU ZU KI FRANCE S.A.S.
  • Seite 229 99011-23KA6-01K...