Seite 1
Diese Bedienungsanleitung ist als permanenter Teil des Motorrads zu betrachten und muß beim Fahrzeug verbleiben, wenn dieses verkauft oder zu einem neuen Eigentümer bzw. Betreiber überschrieben wird. Die Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise und Anweisungen, die vor der Benutzung des Motorrads sorgfältig durchgelesen werden müssen.
WARNUNG/VORSICHT/ WICHTIG HINWEIS/ZUR BEACHTUNG Lesen Sie bitte dieses Handbuch und INFORMATIONEN ZUM EINFAHREN befolgen Sie die darin enthaltenen IHRES MOTORRADS Anweisungen genau. Das Symbol und die Schlüsselwörter WARNUNG, Ihr neues Motorrad wird in den ersten VORSICHT, HINWEIS sowie ZUR 1600 km (1000 Meilen) eingefahren.
Seite 3
VORWORT Motorradfahren ist eine faszinierende Sportart. Für maximalen Fahrspaß soll- ten Sie sich vor der ersten Fahrt mit den Informationen in diesem Fahrer- handbuch gründlich vertraut machen. Richtige Pflege und Wartung des Motorrads werden in diesem Hand- buch beschrieben. Befolgen Sie die Anweisungen genau, um einen stö- rungsfreien Betrieb des Fahrzeugs auf lange Sicht zu gewährleisten.
INHALTSVERZEICHNIS INFORMATIONEN FÜR DEN EIGENTÜMER BEDIENUNGSELEMENTE EMPFEHLUNGEN ZU KRAFTSTOFF, MOTORÖL UND KÜHLMITTEL EINFAHREN UND PRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT FAHRTIPPS INSPEKTION UND WARTUNG FEHLERBEHEBUNG EINLAGERUNG UND REINIGUNG DES MOTORRADS TECHNISCHE DATEN INDEX...
Seite 6
INFORMATIONEN FÜR DEN EIGENTÜMER ZUBEHÖR UND BELADUNG ................1-2 HINWEISE ZUM SICHEREN FAHREN ............... 1-4 AUFKLEBER ....................... 1-5 LAGE DER SERIENNUMMERN ................1-6 GERÄUSCHREDUZIERUNGSSYSTEM (NUR AUSTRALIEN) ......1-6...
RICHTLINIEN FÜR DIE MONTAGE INFORMATIONEN FÜR VON ZUBEHÖRTEILEN DEN EIGENTÜMER • Zubehörteile, die die Aerodynamik des Motorrads beeinflussen, wie z.B. eine Verkleidung, ein Wind- ZUBEHÖR UND BELADUNG schutzschild, Rückenlehnen, Sei- tentaschen, Topcases usw., sind ZUBEHÖR möglichst tief liegend, möglichst Das Anbringen von ungeeigneten eng am Fahrzeug und möglichst Zubehörteilen kann die Fahrsicherheit nahe am Schwerpunkt des Fahr-...
Seite 8
• Ziehen Sie weder einen Anhänger BELADUNGSHINWEISE noch einen Seitenwagen. Dieses Dieses Motorrad ist primär für den Motorrad ist nicht für Anhänger- Transport kleiner Gegenstände im oder Seitenwagenbetrieb ausge- Solobetrieb geeignet. Befolgen Sie die legt. nachstehenden Beladungshinweise: • Achten Sie darauf, dass die BELADUNGSGRENZE Ladung sicher befestigt und das Gewicht auf beiden Seiten des...
HINWEISE ZUM SICHEREN FAHREN ÄNDERUNGEN Änderungen und/oder der Abbau von Motorradfahren macht Spaß und ist Original-Ausrüstungsteilen können das ein faszinierender Sport. Es setzt Fahrzeug verkehrsunsicher machen aber die Einhaltung bestimmter Vor- bzw. gesetzliche Vorschriften verletzen. sichtsmaßnahmen voraus, um die Sicherheit des Fahrers und Beifah- rers zu gewährleisten.
AUFKLEBER KENNEN SIE IHRE GRENZEN Fahren Sie stets Ihrem fahrerischen Lesen und beachten Sie alle am Können entsprechend. Wenn Sie Motorrad angebrachten Aufkleber. Ihre Grenzen kennen und nicht über- Vergewissern Sie sich, dass Sie die schreiten, ist die Unfallgefahr bereits Bedeutung aller Aufkleber verstehen.
LAGE DER SERIENNUMMERN GERÄUSCHREDUZIERUNGS- SYSTEM (NUR AUSTRALIEN) EINGRIFFE IN DAS GERÄUSCH- REDUZIERUNGSSYSTEM SIND UNTERSAGT Fahrzeughalter werden darauf hinge- wiesen, dass folgende Maßnahmen gesetzlich verboten sein können: (A) Ausbau oder Deaktivierung durch jede Person außer zu Zwecken der Wartung, Reparatur oder des Aus- tausches jedweder Einrichtung...
Seite 12
BEDIENUNGSELEMENTE LAGE VON TEILEN ..................... 2-2 SCHLÜSSEL ......................2-5 ZÜNDSCHALTER ....................2-7 INSTRUMENTENTAFEL ................... 2-10 LENKER LINKS ....................2-24 LENKER RECHTS ..................... 2-29 TANKDECKEL ....................2-32 SCHALTHEBEL ....................2-33 HINTERRADBREMSPEDAL ................2-33 SITZSCHLOSS UND HELMHALTER ..............2-34 GEPÄCKSCHLAUFEN ..................2-36 SEITENSTÄNDER .....................
BEDIENUNGSELEMENTE LAGE VON TEILEN 1 Kupplungshebel 2 Bedienelemente links 3 Instrumententafel 4 Flüssigkeitsbehälter für Vorderradbremse 5 Bedienelemente rechts 6 Gasdrehgriff 7 Vorderradbremshebel 8 Zündschalter 9 Tankdeckel...
Seite 14
0 Batterie und Sicherungen A Sitzbankschloss B Werkzeuge C Helmhalter D Gepäckschlaufen E Seitenständer F Kühlmittelbehälter G Schalthebel H Fußrasten I Soziusfußrasten...
Seite 15
J Flüssigkeitsbehälter für Hinterradbremse K Hinterradbremslichtschalter L Hinterradbremspedal M Motoröl-Schauglas N Motoröl-Einfüllöffnung O Motoröl-Ablassschraube P Motorölfilter...
SCHLÜSSEL HINWEIS Beschichtete und lackierte Teile um das Zündschloss können beschädigt werden, wenn der Zündschlüssel an einem Anhän- ger oder einer Kette befestigt ein- gesteckt ist. Um derartige Schäden zu vermei- den, sollten Sie entweder keinen oder nur einen weichen Schlüssel- Dieses Motorrad wird mit einem Paar anhänger verwenden.
WEGFAHRSPERREN-ANZEIGE ZUR BEACHTUNG: (falls entsprechend ausgestattet) • Wenn die Anzeige fortwährend blinkt, kann der Motor nicht gestar- tet werden. • Wenn die Anzeige fortwährend blinkt, bedeutet dies, dass ein Wegfahrsperrsystem-Kommuni- kationsfehler zwischen Schlüssel und ECM vorliegt, oder dass ein falscher Schlüssel verwendet wor- den ist.
ZÜNDSCHALTER Der Zündschalter hat 4 Stellungen: STELLUNG „OFF“ Alle elektrischen Schaltkreise sind ausgeschaltet. Der Motor kann nicht gestartet werden. Der Schlüssel kann abgezogen werden. STELLUNG „ON“ IGNITION Der Zündkreis ist geschlossen, der Motor kann gestartet werden. Wenn Modell mit Wegfahrsperre der Schlüssel in diese Stellung gedreht wird, werden Scheinwerfer, Positions- licht, Kennzeichenleuchte und Schluss-...
Seite 19
STELLUNG „P“ (Parken) WARNUNG Zum Parken des Motorrads verriegeln Sie die Lenkung und drehen Sie den Ist das Motorrad umgefallen, z. B. Schlüssel auf die Stellung „P“. Der nach Wegrutschen oder nach Schlüssel kann nun abgezogen wer- einem Unfall, können Beschädi- den;...
Seite 20
IGNITION Die Schlüsselöffnung kann durch Drehen der Abdeckung abgedeckt werden. IGNITION Beim Einstecken des Schlüssels dre- hen Sie die Abdeckung so, dass die Öffnung über der für den Schlüssel liegt.
INSTRUMENTENTAFEL DREHZAHLMESSER 2 Der Drehzahlmesser zeigt die Motor- drehzahl in Umdrehungen pro Minute (U/min) an. Drücken Sie die Taste „SEL“ 1, hal- 11 12 13 1000r/min ten Sie sie gedrückt, und schalten Sie die Zündung ein. Halten Sie die Taste km/h GEAR TRIP...
TACHOMETER 3 ANZEIGELEUCHTE FÜR DIE Der Tachometer zeigt die Fahrge- TRAKTIONSKONTROLLE 5 schwindigkeit in Kilometern pro Stunde Der Zustand der Traktionskontrolle oder Meilen pro Stunde an. wird durch OFF, 1, 2 oder 3 ange- zeigt. ZUR BEACHTUNG: • Stellen Sie das Instrument B auf Gesamtkilometerzähler und hal- ten Sie dann die Taste „SEL“...
Seite 23
HINWEIS Wird das Motorrad trotz leuchten- der Öldruck-Anzeigeleuchte gefah- 11 12 13 1000r/min ren, können Motor und Getriebe beschädigt werden. km/h GEAR TRIP TRIP RANGE MPGUSIMP km/L/100km Wenn die Öldruck-Anzeigeleuchte aufleuchtet, stoppen Sie den Motor unverzüglich, da in diesem Fall der Öldruck zu niedrig ist. ÖLDRUCK-ANZEIGELEUCHTE Kontrollieren Sie den Ölstand und „“...
STÖRUNGSANZEIGELEUCHTE HINWEIS „ “ 9 Das Aufleuchten der Störungsanzei- geleuchte weist auf eine Störung des Kraftstoffeinspritzsystems hin. Durch Fahren Motorrads Wenn Kraftstoffeinspritzsystem bei leuchtender Störungsanzeige- versagt, leuchtet die Störungsanzeige- leuchte können Motor und Getriebe leuchte 9 auf und „FI“ wird im Gesamt- beschädigt werden.
UHR A 11 12 13 1000r/min Die Zeit wird angezeigt, wenn sich km/h GEAR TRIP TRIP RANGE MPGUSIMP km/L/100km der Zündschalter in der Stellung „ON“ befindet. Die Uhr zeigt im 12-Stun- den-System an. Zum Einstellen der Uhrzeit gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor.
Seite 26
GESAMTKILOMETERZÄHLER/ ZUR BEACHTUNG: TAGESKILOMETERZÄHLER/ • Stellen Sie das Instrument B auf HELLIGKEIT DER Gesamtkilometerzähler und halten INSTRUMENTENTAFEL B Sie die Taste „SEL“ 1 2 Sekunden Das Display umfasst 4 Funktionen: gedrückt, um zwischen km und Gesamtkilometerzähler, zwei Tageski- Meilen umzuschalten. Der Tacho- lometerzähler und Instrumententafel- meter wird nun zwischen km/h und Leuchthelligkeit.
Gesamtkilometerzähler 11 12 13 1000r/min km/h GEAR TRIP TRIP RANGE MPGUSIMP km/L/100km TRIP Zum Ändern der Anzeige drücken Sie Tageskilometerzähler A den Schalter „SEL“ 1 oder den Schal- ter „MODE“ (Aufwärts) auf der linken Lenkerseite. Die Anzeige ändert sich in der nachstehenden Reihenfolge. TRIP ZUR BEACHTUNG: Wenn der Schal- ter für die Traktionskontrolle gedrückt...
TAGESKILOMETERZÄHLER INSTRUMENTENTAFEL- Die beiden Tageskilometerzähler sind LEUCHTHELLIGKEIT rückstellbar. Sie können gleichzeitig Stellen Sie das Instrument auf Hellig- zwei verschiedene Wegstrecken auf- keit der Instrumententafelbeleuchtung zeichnen. Mit dem Tageskilometer- und halten Sie die Taste „SEL“ 1 oder zähler A kann zum Beispiel eine Schalter „MODE“...
WARNUNG Das Umschalten des Displays während der Fahrt kann gefährlich 11 12 13 1000r/min sein. Sobald Sie eine Hand vom Lenker nehmen, haben Sie weni- km/h GEAR TRIP TRIP RANGE MPGUSIMP km/L/100km ger Kontrolle über das Motorrad. Schalten Sie das Display niemals während der Fahrt um.
Seite 30
REICHWEITENANZEIGE/ANZEIGE Reichweitenanzeige DES MOMENTANVERBRAUCHS/ Die Reichweitenanzeige errechnet ANZEIGE DES DURCHSCHNITTS- auf Grundlage des noch im Tank ent- VERBRAUCHS D haltenen Kraftstoffs die verbleibende Diese Anzeige hat 3 Funktionen: Reichweite (Fahrstrecke) zwischen Anzeige der mit der Kraftstoffmenge 1 und 999 km (Meilen) an. Beim verbleibenden Reichweite, Anzeige Nachtanken wird der Fahrbereich neu Momentanverbrauchs...
Seite 31
Anzeige des Momentanverbrauchs Die Anzeige für den Momentanver- brauch zeigt den Kraftstoffverbrauch nur bei fahrendem Motorrad an. Bei stehendem Motorrad zeigt 11 12 13 1000r/min Anzeige „– – . –“. Der Anzeigebereich dieser Anzeige liegt zwischen 0,1 und km/h GEAR TRIP TRIP RANGE...
Seite 32
MOTOR-KÜHLMITTEL- HINWEIS TEMPERATURANZEIGE „“ E Die Kühlmitteltemperatur wird durch Durch fortgesetztes Fahren bei eine LCD-Segment-Temperaturan- erleuchteter Motorkühlmitteltem- zeige E, das Wassertemperaturzei- peratur-Anzeigeleuchte kann der chen F und die Anzeigeleuchte I Motor wegen Überhitzung schwer angezeigt. beschädigt werden. Wenn die Kühlmitteltemperatur 116 °C Wenn die Anzeigeleuchte für die (241 °F) überschreitet, leuchten alle Motorkühlmitteltemperatur...
WARNUNG Es kann gefährlich sein, das Motorrad zu fahren, wenn die 11 12 13 1000r/min Traktionskontrolle aktiviert ist und die Anzeigeleuchte leuchtet. km/h GEAR TRIP TRIP RANGE MPGUSIMP km/L/100km Wenn die Anzeigeleuchte für die Traktionskontrolle während der Fahrt aufleuchtet, halten Sie an sicherer Stelle an und schalten Sie ANZEIGELEUCHTE FÜR DIE die Zündung aus.
Seite 34
ABS-ANZEIGELEUCHTE „“ J WARNUNG Diese Anzeige leuchtet normaler- weise auf, wenn die Zündung auf Das Fahren des Motorrads mit „ON“ gestellt wird, und erlischt, leuchtender ABS-Anzeigeleuchte sobald eine höhere Fahrgeschwindig- kann gefährlich sein. keit als 10 km/h (6 mph) erreicht wird. Wenn ABS-Anzeigeleuchte Im Falle einer Störung des Antiblo-...
LENKER LINKS FAHRLICHTSCHALTER 2 Stellung „“ Das Abblendlicht wird eingeschaltet. Stellung „“ Das Fernlicht wird eingeschaltet. Die Fernlichtanzeigeleuchte geht eben- falls an. Lichthupenschalter Durch Drücken dieses Schalters wird der Scheinwerfer zum kurzen Auf- leuchten gebracht. HINWEIS Die Wärmeabstrahlung des Schein- werfers kann durch Aufkleber oder Objekte vor dem Scheinwerfer beeinträchtigt werden.
Seite 36
SCHALTER „MODE“ 3 BLINKERSCHALTER „“ 5 Der Schalter „MODE“ hat dieselbe In der Stellung „“ des Schalters blin- Funktion wie der Schalter „SEL“. Ein- ken die linken Blinker. In der Stellung zelheiten hierzu finden Sie in den „“ des Schalters blinken die rechten Abschnitten INSTRUMENTENTAFEL Blinker.
WARNUNG Zu viel Vertrauen in das Traktions- kontrollsystem kann riskant sein. Das Traktionskontrollsystem kann das Durchdrehen des Hinterrads nicht in allen Fällen beschränken. Das System kann den Schlupf des Hinterrads wegen schneller Kur- venfahrt, übermäßigen Neigungs- winkels, starker Bremsbetätigung oder wegen Motorbremswirkung nicht ausgleichen.
Seite 38
ZUR BEACHTUNG: Die Traktionskontrolle kann in den • Wenn das Traktionskontrollsystem Modi OFF (Aus), Modus 1, Modus 2 die Motorleistungsabgabe regelt, oder Modus 3 betrieben werden. ändert sich der Klang von Motor <OFF> und Auspuffanlage. Traktionskontrolle regelt • Wenn der Vorderreifen wegen einer Motorleistungsabgabe auch bei durch- plötzlichen Beschleunigung oder drehendem Hinterreifen nicht.
MODUS-EINSTELLUNG 2. Drücken Sie den Schalter „MODE“ (Aufwärts, Abwärts) 3, bis der 1. Drücken Sie den Schalter für die gewünschte Modus in der Anzeige Traktionskontrolle 6, um den der Traktionskontrolle in der Instru- gewünschten Modus zu wählen. mentengruppe angezeigt wird. Die Anzeige ändert sich wie in der Abbildung dargestellt.
LENKER RECHTS ZUR BEACHTUNG: • Beim Ändern des Modus muss das Gas ganz zugedreht bleiben. Wenn der Modus nicht geändert werden kann, weil der Gasdrehgriff nicht vollständig in die Standgas-Stel- lung zurückgedreht ist, blinkt ein Segment des gewählten Modus auf der Anzeige der Traktionskontrolle.
Seite 41
WARNUNG Das Einstellen des Vorderrad- bremshebels während der Fahrt kann gefährlich sein. Sobald Sie eine Hand vom Lenker nehmen, haben Sie weniger Kontrolle über das Motorrad. Stellen Sie den Vorderradbrems- hebel niemals während der Fahrt ein. Lassen Sie beide Hände am Lenker.
Seite 42
Suzuki Easy Start System HINWEIS Mit dem Suzuki Easy Start System genügt zum Starten des Motors ein Der Anlassermotor darf je Start- einziger Druck auf den Elektrostarter- vorgang nicht länger als fünf schalter. Wenn sich das Getriebe im Sekunden betätigt werden. Ande- Leerlauf befindet, kann der Motor renfalls können der Anlassermo- ohne Ziehen des Kupplungshebels...
TANKDECKEL Kraftstoffstand Einfüllstutzen WARNUNG Wenn der Kraftstofftank zu weit gefüllt ist, kann durch Ausdehnung des Kraftstoffs wegen Motorhitze oder Sonnenerwärmung Benzin austreten. Ausgelaufener Kraftstoff kann sich leicht entzünden. Kraftstoff darf niemals höher als bis zur Unterkante des Einfüllstut- zens aufgefüllt werden. Zum Öffnen des Tankdeckels stecken Sie den Zündschlüssel in das Schloss und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn.
SCHALTHEBEL HINTERRADBREMSPEDAL Dieses Motorrad ist mit einem 6-Gang- Durch Drücken des Hinterradbremspe- Getriebe ausgestattet, das wie folgt dals wird Hinterrad-Scheiben- geschaltet wird. Zum Schalten ziehen bremse betätigt. Bei Betätigung der Sie die Kupplung und nehmen das Hinterradbremse leuchtet die Brems- Gas weg, während Sie gleichzeitig leuchte.
SITZSCHLOSS UND HELMHALTER VORDERER SITZ Zum Ausbauen des Vordersitzes. Zum Wiedereinbau des Sitzes schie- ben Sie die Sitzhaken in die Sitzha- kenhalter am Rahmen ein und ziehen Sie die Schrauben fest an. WARNUNG Wenn die Sitzbank nicht richtig 1. Drehen Sie die Schrauben heraus. angebracht ist, kann sie sich ver- Lösen Sie die Haken.
Seite 46
HINTERER SITZ WARNUNG Wenn die Sitzbank nicht richtig angebracht ist, kann sie sich ver- schieben, wodurch der Fahrer die Kontrolle über das Fahrzeug ver- lieren könnte. Sichern Sie die Sitzbank in der richtigen Position. HELMHALTER Das Sitzbankschloss befindet sich an der mittleren Rahmenabdeckung.
GEPÄCKSCHLAUFEN SEITENSTÄNDER Die Gepäckschlaufen befinden sich Ein Verriegelungssystem sperrt den gefaltet unter dem Sitz. Ziehen Sie Zündkreis, wenn der Seitenständer die Schlaufen von den Haken, führen ausgeklappt und ein Gang eingelegt Sie sie nach außen und bringen Sie ist. die Sitzbank wieder an. Gepäck auf Das Seitenständer-/Zündkreisverrie- dem Sitz kann mit Spanngurten oder gelungssystem funktioniert folgender-...
FAHRWERKSEINSTELLUNG WARNUNG Die Standardeinstellungen sowohl für die Vorder- als auch die Hinterradauf- Fahren mit nicht vollständig ein- hängung sind gewählt worden, um geklapptem Seitenständer kann in verschiedenen Fahrbedingungen wie einer Linkskurve zu einem Unfall niedriger bis hoher Fahrgeschwindig- führen. keit und leichter bis schwerer Bela- dung des Motorrads gerecht zu wer- Prüfen Sie die Funktion des Seiten-...
VORDERRADAUFHÄNGUNG Einstellung der Federvorspannung A Position 6 B Position 3,5 Zum Einstellen der Federvorspan- C Position 1 nung drehen Sie die Einstellschraube 1 im Uhrzeigersinn oder gegen den WARNUNG Uhrzeigersinn. Durch Drehen der Ein- stellschraube im Uhrzeigersinn wird Eine unausgewogene Fahrwerk- Federvorspannung gesteigert.
Seite 50
FEDERBEIN Warnaufkleber auf dem Federbein WARNUNG Einstellung der Federvorspannung Diese Einheit enthält unter hohem Druck stehendes Stickstoff-Gas. Falsche Handhabung kann eine Explosion verursachen. • Von Flammen und Wärme fern- Die Federvorspannung der Hinterrad- halten. aufhängung kann dem Fahrer, der •...
Mischungen aus bleifreiem Benzin und Ethanol (Gärungsalkohol), auch ZUR BEACHTUNG: GASOHOL genannt, werden in man- • Der Motor der GSX-S750A/AZ ist chen Gebieten von Tankstellen ange- ausschließlich für bleifreies Super- boten. Mischungen dieses Typs kön- benzin bestimmt. Verwenden Sie nen für Ihr Motorrad verwendet wer- stets bleifreies Benzin.
MOTORÖL ZUR BEACHTUNG: • Beitrag Reduzierung Verwenden Original-Suzuki- der Luftverschmutzung empfiehlt Motoröl oder ein gleichwertiges Pro- Suzuki Gebrauch sauer- dukt. Falls Original-Suzuki-Motoröl stoffangereicherter Kraftstoffe. nicht zur Verfügung steht, wählen Sie • Sauerstoffangereicherter Kraft- ein geeignetes Motoröl gemäß nach- stoff muss die empfohlenen Okt- stehender Leitlinie.
Seite 55
JASO T903 Energiesparend Die Norm JASO T903 ist ein Index zur Suzuki empfiehlt den Gebrauch von Auswahl von Ölen für Motorrad- und „ENERGY CONSERVING“ (energie- ATV-Viertaktmotoren. Bei Motorrad- sparenden) und „RESOURCE CON- und ATV-Motoren werden Kupplung SERVING“ (ressourcenschonenden) und Getriebe mit Motoröl geschmiert. Ölen nicht.
MOTORKÜHLMITTEL HINWEIS Verwenden Sie „SUZUKI SUPER LONG LIFE COOLANT“ (Suzuki Verschüttetes Kühlmittel kann lac- superlanglebiges Kühlmittel) oder kierte Oberflächen des Motorrads „SUZUKI LONG LIFE COOLANT“ beschädigen. (Suzuki langlebiges Kühlmittel). Falls „SUZUKI SUPER LONG LIFE COO- Achten Sie beim Füllen des Küh- LANT“...
Seite 57
„SUZUKI SUPER LONG LIFE COOLANT“ (Grün) Wasser zum Mischen Verwenden Sie nur destilliertes Was- ser. Undestilliertes Wasser kann Kor- rosion verursachen und den Alumini- umkühler verstopfen. Erforderliche Menge Wasser/ Kühlmittel Gesamtvolumen: 2800 ml (3,0/2,5 US/Imp qt) 1400 ml Wasser (1,5/1,2 US/Imp qt) 50 % 1400 ml Kühlmittel...
EINFAHREN UND PRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT EMPFOHLENE MAXIMALE MOTORDREHZAHLEN ......... 4-2 VARIIEREN SIE DIE MOTORDREHZAHL ............4-2 EINFAHREN NEUER REIFEN ................4-2 VERMEIDEN SIE KONSTANT NIEDRIGE DREHZAHLEN ........ 4-2 LASSEN SIE DAS MOTORÖL VOR DER FAHRT ZIRKULIEREN ....4-3 HALTEN SIE DEN ERSTEN UND WICHTIGSTEN KUNDENDIENST EIN ..4-3 PRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT ..............
EINFAHREN NEUER REIFEN EINFAHREN UND Neue Reifen müssen wie der Motor PRÜFUNG VOR richtig eingefahren werden, um opti- FAHRTANTRITT male Leistungen zu erzielen. Rauen Sie die Laufflächen allmählich auf, vorangehenden Kapiteln indem Sie die Schräglage während der wurde bereits erwähnt, dass richtiges ersten 160 km (100 Meilen) allmählich Einfahren für das Erreichen der maxi- steigern, bevor Sie volle Schräglagen...
LASSEN SIE DAS MOTORÖL VOR PRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT DER FAHRT ZIRKULIEREN WARNUNG Lassen Sie den Motor nach Warm- oder Kaltstart ausreichend lange im Das Unterlassen einer Prüfung Leerlauf laufen, bevor Sie ihn bela- des Motorrads vor der Fahrt und sten oder hochdrehen.
Seite 61
Prüfen Sie vor jeder Fahrt stets die fol- Federung/ Glatte Bewegung genden Punkte. Unterschätzen Sie nie Dämpfung die Bedeutung dieser Kontrollen. Füh- ( 2-37) ren Sie alle Prüfungen durch, bevor Kraftstoff Ausreichend Benzin für die Sie mit Ihrem Motorrad losfahren. (...
Seite 62
FAHRTIPPS STARTEN DES MOTORS ................... 5-2 ANFAHREN ......................5-4 VERWENDUNG DES GETRIEBES ..............5-5 BERGFAHRTEN ....................5-6 ANHALTEN UND PARKEN ................. 5-7...
FAHRTIPPS HINWEIS Überprüfen Sie, ob die folgenden STARTEN DES MOTORS Bedingungen für den Motor erfüllt Prüfen Sie vor dem Starten des sind. Wenn der Motor unter ande- Motors Folgendes: ren als den genannten Bedingun- • Getriebe befindet sich im Leerlauf. gen gestartet wird, kann ein •...
Seite 64
Bei warmem Motor: HINWEIS Halten Sie das Gas ganz geschlos- sen und drücken Sie den Elektrostar- Der Motor kann heißlaufen, wenn terschalter. man ihn zu lange im Stand drehen lässt. Überhitzung kann zu einer Wenn der Motor in warmem Beschädigung interner Motorbau- Zustand schlecht anspringt: teile und zur Verfärbung der Aus- Öffnen Sie das Gas um ca.
ANFAHREN WARNUNG WARNUNG Plötzliche Seitenwinde beim Vor- beifahren von größeren Fahrzeu- Beim Fahren überhöhter gen, an Tunnelausgängen oder in Geschwindigkeit können Sie die bergigem Gelände können zu Kontrolle über das Motorrad ver- einem Verlust der Kontrolle über lieren und einen Unfall verursa- das Motorrad führen.
VERWENDUNG DES GETRIEBES WARNUNG Das Getriebe sorgt für einen reibungs- losen Lauf des Motors in seinen nor- Wird bei zu hoher Motordrehzahl malen Geschwindigkeitsbereichen. Die heruntergeschaltet, kann Folgen- Gangabstufung wurde sorgfältig auf des geschehen: die Motoreigenschaften abgestimmt. • Rutschen des Hinterrads und Der Fahrer sollte stets den für die Traktionsverlust aufgrund der jeweiligen Bedingungen geeignetsten...
BERGFAHRTEN HINWEIS • An Steigungen kann das Motorrad langsamer werden und zu wenig Durch falsches Schalten kann das Leistung entfalten. In diesem Fall Getriebe beschädigt werden. sollten herunterschalten, sodass der Motor in seinem opti- • Stellen Sie den Fuß nicht auf malen Drehzahlbereich arbeiten dem Schalthebel ab.
ANHALTEN UND PARKEN WARNUNG Antiblockiersystem (ABS) Unerfahrene Fahrer neigen dazu, Dieses Modell ist mit einem Antibloc- die Vorderradbremse nicht effektiv kiersystem (ABS) ausgestattet. Da- genug einzusetzen. Dies kann zu durch wird verhindert, dass die Räder einem verlängerten Bremsweg und bei hartem Bremsen bzw.
Seite 69
Funktionsweise des ABS WARNUNG Das ABS steuert den Bremsdruck elektronisch. Ein Computer überwacht Auch bei einem Motorrad mit ABS die Raddrehzahl. Wenn der Computer kommt es auf eine richtige Ein- erkennt, dass ein abgebremstes Rad schätzung der Fahrverhältnisse plötzlich verlangsamt, interpretiert er an, da anderenfalls gefährliche dies als Rutschgefahr und reduziert Situationen entstehen können.
Seite 70
Anhalten und Parken WARNUNG 1. Drehen Sie den Gasdrehgriff von sich weg, um das Gas ganz zuzu- Starkes Bremsen auf nassen, drehen. losen, sehr unebenen oder ande- 2. Betätigen Sie die Vorder- und Hin- ren rutschigen Oberflächen kann terradbremse gleichmäßig ein Wegrutschen der Räder und gleichzeitig.
Seite 71
5. Stellen Sie das Motorrad auf einem festen, ebenen Untergrund ab, sodass es nicht umfallen kann. VORSICHT Ein heißer Endschalldämpfer kann schwere Verbrennungen verursa- chen. Auch nach Ausschalten des Motors ist der Endschalldämpfer noch einige Zeit lang so heiß, dass man sich daran verbrennen kann.
Seite 72
INSPEKTION UND WARTUNG WARTUNGSPLAN ....................6-2 WERKZEUGE ...................... 6-6 ANHEBEN DES KRAFTSTOFFTANKS .............. 6-6 SCHMIERSTELLEN .................... 6-9 BATTERIE ......................6-10 ZÜNDKERZE ..................... 6-12 LUFTFILTER ...................... 6-13 KRAFTSTOFFSCHLAUCH ................6-15 MOTORÖL ......................6-16 MOTORLEERLAUFDREHZAHL-KONTROLLE ..........6-22 EINSTELLUNG DES GASZUGS ............... 6-22 KUPPLUNG .......................
INSPEKTION UND WARNUNG WARTUNG Nichteinhaltung fälliger Wartungs- arbeiten bzw. falsche Durchfüh- WARTUNGSPLAN rung von Wartungsarbeiten kann In der Wartungstabelle werden die zu einem Unfall führen. Intervalle zwischen regelmäßig vorzu- nehmenden Wartungsarbeiten in Kilo- Halten Sie Ihr Motorrad stets in metern, Meilen und Monaten angege- gutem Zustand.
ZUR BEACHTUNG: Die WARTUNG- HINWEIS STABELLE gibt die Mindestanforde- rungen für Wartungsarbeiten Elektrische Teile können durch Wenn Sie Ihr Motorrad unter harten Kurzschlüsse beschädigt werden, Bedingungen, z. B. häufig unter Voll- wenn sie bei eingeschalteter Zün- last oder in staubiger Umgebung fah- dung gewartet werden.
Seite 75
WARTUNGSTABELLE Intervall: Das Intervall sollte nach der Anzahl der Monate oder nach dem Kilo- meterstand bestimmt werden, je nachdem, was zuerst eintrifft. Intervall Monate 1000 6000 12 000 18 000 24 000 Gegenstand Meilen 4000 7500 11 000 14 500 Luftfiltereinsatz (...
Seite 76
Für Länder in Europa und Ozeanien Intervall Monate 1000 12 000 24 000 36 000 48 000 Gegenstand Meilen 7500 15 000 22 500 30 000 Luftfiltereinsatz ( 6-13) – * Schrauben des Abgassystems * Ventilspiel Alle 24 000 km (15 000 Meilen) überprüfen * Zündkerzen –...
WERKZEUGE ANHEBEN DES KRAFTSTOFFTANKS 1. Stellen Sie das Motorrad auf den Seitenständer. 2. Nehmen Sie den vorderen und den hinteren Sitz sowie die seitlichen Rahmenabdeckungen ab, wie im Abschnitt „Sitzbankschloss Helmhalter“ beschrieben. Ein Werkzeugsatz ist mitgeliefert. Er befindet sich unter dem Rücksitz. 3.
Seite 78
4. Die Position der jeweiligen Befe- stigungen sind an den Abdeckun- 6. Entfernen Sie die Schrauben und gen mit Kreisen markiert. Lösen Befestigungselemente auf beiden Sie die Befestigungen und neh- Seiten. Lösen Sie die Befestigun- men Sie die Rahmenabdeckun- gen und ziehen Sie die vordere gen 1 ab.
7. Lösen Sie die Befestigungen und 9. Heben Sie das vordere Ende des entfernen Sie die Abdeckung des Kraftstofftanks an und stützen Sie Zündschalters 4. ihn ab, wie in der Abbildung oben gezeigt. Setzen Sie das runde Ende der Stütze in die Lenkkopf- mutter ein.
SCHMIERSTELLEN Richtige Schmierung ist eine wichtige Voraussetzung für einwandfreien Lauf und lange Lebensdauer aller bewegten Teile Ihres Motorrads sowie für Ihre Fahrsicherheit. Nach einer langen, harten Fahrt, nach Fah- ren im Regen oder nach dem Waschen des Motorrads mit Wasser empfiehlt es sich, die Maschine neu zu schmieren.
BATTERIE WARNUNG Die Batterie ist versiegelt und erfor- dert keine Wartung. Lassen Sie den Batterien erzeugen entzündliches Zustand der Batterie in regelmäßigen Wasserstoffgas, das bei Berüh- Abständen von Ihrem Händler über- rung mit Flammen oder Funken prüfen. explodieren kann. Eine Normalladung wird 5 bis 10 Halten Sie Flammen und Funken Stunden lang mit einem Ladestrom...
AUSBAU DER BATTERIE HINWEIS Zum Entnehmen der Batterie gehen Sie wie folgt vor: Vertauschen Batteriekabel 1. Stellen Sie das Motorrad auf den kann zu einer Beschädigung des Seitenständer. Ladesystems und der Batterie füh- 2. Bauen Sie den vorderen Sitz ab, ren.
ZÜNDKERZE Bezüglich Zündkerzenkontrolle oder -wechsel wenden Sie sich bitte an Ihren Suzuki-Händler oder einen qua- lifizierten Fachmann. Das Symbol A (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Batterienetikett weist darauf hin, dass die Batterie getrennt von normalem Haushaltsab- fall entsorgt werden muss. Das chemische Symbol „Pb“ B bedeutet, dass die Batterie mehr als 0,004 % Blei enthält.
LUFTFILTER HINWEIS Wenn die Luftfiltereinsätze mit Staub verstopft sind, nimmt der Durch- Ihr Motorrad kann beschädigt wer- lasswiderstand zu. Dies führt zu ver- den, wenn Sie den Luftfiltereinsatz minderter Motorleistung und erhöh- bei Betrieb des Fahrzeugs unter tem Kraftstoffverbrauch. Wenn das staubigen, nassen oder schlammi- Motorrad unter normalen Bedingun- gen Bedingungen nicht häufig prü-...
Seite 85
AUSBAU INSPEKTION 1. Heben Sie den Kraftstofftank an, wie im Abschnitt AUFSTELLEN DES KRAFTSTOFFTANKS be- schrieben. Kontrollieren Sie den Zustand des Luftfiltereinsatzes. Ersetzen Sie den Luftfiltereinsatz regelmäßig. HINWEIS 2. Drehen Sie die 12 Schrauben her- aus. Entfernen Sie den Luftfilter- Durch Anwendung von Druckluft deckel 1.
KRAFTSTOFFSCHLAUCH EINBAU Bauen Sie den geprüften oder einen neuen Einsatz in der umgekehrten Reihenfolge der Ausbauschritte wie- der ein. Vergewissern Sie sich, dass der Einsatz sicher sitzt und richtig abdichtet. HINWEIS Ein gerissener Luftfiltereinsatz lässt Schmutz zum Motor durch. Dies kann zu einem Motorschaden Prüfen Sie den Kraftstoffschlauch auf führen.
MOTORÖL HINWEIS Die Lebensdauer des Motors hängt in hohem Maße von regelmäßigem Betrieb des Motorrads mit zu Ölwechsel und von der Qualität des wenig oder zu viel Öl kann einen verwendeten Motoröls ab. Tägliche Motorschaden verursachen. Ölstandkontrollen und regelmäßige Ölwechsel sind zwei der wichtigsten Stellen Sie das Motorrad auf ebe- Instandhaltungsmaßnahmen.
MOTORÖLWECHSEL UND AUSTAUSCH DES ÖLFILTERS Wechseln Sie Motoröl und Motorölfilter plangemäß. Das Öl sollte bei warmem Motor abgelassen werden, sodass es vollständig aus dem Motor ablaufen kann. Gehen Sie wie folgt vor: 1. Stellen Sie das Motorrad auf den Seitenständer. 3.
Seite 89
WARNUNG Kinder und Haustiere sind (durch versehentliches Verschlucken von Öl) besonders gefährdet. Wieder- holter Kontakt mit gebrauchtem Motoröl über einen längeren Zeit- raum kann zu Hautkrebs führen. Kurzzeitiger Kontakt mit Öl kann 5. Nehmen Sie den Öleinfüllver- Hautreizungen verursachen. schluss 5 ab.
Seite 90
ZUR BEACHTUNG: • Gebrauchtes Öl ist dem Recycling zuzuführen oder ordnungsgemäß zu entsorgen. • Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, vergewissern Sie sich, dass Ölka- nister und der Sitz des Ölfilters frei von Staub, Schmutz und anderen Verunreinigungen sind. 8. Wischen Sie die Sitzfläche 9 für den neuen Filter am Motor mit einem sauberen Lappen ab.
Seite 91
HINWEIS Markierung der 12-Uhr-Position Gebrauch eines Ölfilters inkorrek- ter Bauweise und/oder Gewin- Ölfilterschlüssel deausführung kann einer Beschädigung des Motors Ihres Motorrads führen. Verwenden Sie nur einen Suzuki- Original-Ölfilter oder ein gleich- In der Position, bei der wertiges Produkt, das für Ihr die Filterdichtung Motorrad konzipiert ist.
Seite 92
12. Ersetzen Sie die Ablassschrau- 13. Starten Sie den Motor (Motorrad bendichtung 7 durch eine neue. im Freien auf ebenem Unter- Bringen Sie die Ablassschraube 6 grund) und lassen Sie ihn drei mit der Dichtung 7 wieder an. Zie- Minuten lang im Leerlauf drehen. hen Sie die Schraube mit einem 14.
MOTORLEERLAUFDREHZAHL- EINSTELLUNG DES GASZUGS KONTROLLE Kontrollieren Sie die Motorleerlauf- drehzahl. Die Motorleerlaufdrehzahl soll bei warmem Motor 1100–1300 U/ min betragen. ZUR BEACHTUNG: Wenn die Motor- 2,0–4,0 mm leerlaufdrehzahl nicht innerhalb des (0,08–0,16 in) vorgeschriebenen Bereichs liegt, las- sen Sie die entsprechenden Arbeiten von Ihrem Suzuki-Händler oder von qualifiziertem Fachpersonal ausfüh- ren.
KUPPLUNG GASZUGMANSCHETTEN 10–15 mm Der Gaszug ist mit Manschetten ver- (0,4–0,6 in) sehen. Stellen Sie sicher, dass die Manschetten richtig sitzen. Lassen Stellen Sie das Spiel des Kupplungs- Sie beim Waschen Wasser nicht zuges mit dem Kupplungsseilzugein- direkt auf die Manschetten gelangen. steller bei jedem Wartungsintervall ein.
Seite 95
3. Lösen Sie die Sicherungsmutter 3 5. Lösen Sie die Sicherungsmutter und drehen Sie den Seilzugeinstel- 6 und drehen Sie die Einsteller- ler 4 bis zum Anschlag im Uhrzei- schraube 7 um zwei oder drei gersinn. Drehungen heraus. 6. Von dieser Stellung aus drehen Sie die Einstellerschraube 7 lang- sam bis zum Anschlag hinein.
KÜHLMITTEL 1. Nehmen Sie die Schraube 1 und die Platte 2 ab. 2. Nehmen Sie die Einfüllkappe 3 KÜHLMITTELSTAND ab und füllen Sie vorgeschriebe- nes Kühlmittel über die Einfüllöff- nung nach, bis es die Linie „F“ erreicht. Siehe Abschnitt EMP- FEHLUNGEN ZU KRAFTSTOFF, MOTORÖL UND KÜHLMITTEL.
ANTRIEBSKETTE WECHSELN DES KÜHLMITTELS Wechseln Sie das Kühlmittel regel- Dieses Motorrad hat eine Antriebs- mäßig. kette mit Kettenschloss. Wenn die Antriebskette ausgewechselt werden ZUR BEACHTUNG: Zum Auffüllen des muss, empfiehlt es sich, das Motorrad Kühlers und des Ausgleichsbehälters zu einem Suzuki-Vertragshändler zu sind etwa 2800 ml (3,0/2,5 US/Imp qt) bringen.
Seite 98
Inspizieren der Antriebskette Wenn Sie einen dieser Mängel bei Überprüfen Sie die Antriebskette auf: einem Kettenrad feststellen, wenden • lockere Stifte; Sie sich bitte an Ihren Suzuki-Händler • beschädigte Rollen; oder an qualifiziertes Fachpersonal. • trockene oder verrostete Glieder; In Ordnung Verschlissen •...
REINIGEN UND ÖLEN DER HINWEIS ANTRIEBSKETTE 1. Befreien Sie die Antriebskette von Manche Antriebsketten-Schmier- Schmutz und Staub. Achten Sie mittel enthalten Lösungsmittel und darauf, die Dichtringe nicht zu Zusätze, die die Dichtringe der beschädigen. Kette angreifen könnten. 2. Reinigen Sie die Antriebskette mit einem Dichtring-verträglichen Ket- Verwenden Sie ein Dichtring-ver- tenreiniger oder mit Wasser und...
Seite 100
Zum Einstellen der Antriebskette gehen Sie wie folgt vor: VORSICHT An einem heißen Schalldämpfer 20–30 mm kann man sich verbrennen. Auch (0,8–1,2 in) nach dem Stoppen des Motors ist der Schalldämpfer noch einige 4. Beim Einstellen der Kette ist darauf Zeit lang heiß, sodass man sich zu achten, dass Kettenrad und Rit- daran verbrennen kann.
BREMSEN BREMSSCHLAUCH- ÜBERPRÜFUNG Dieses Motorrad ist am Vorder- und Überprüfen Sie die Bremsschläuche Hinterrad mit Scheibenbremsen aus- Schlauchverbindungen gestattet. Richtig funktionierende Risse, Schäden und Auslaufen von Bremsen sind für sicheres Fahren Bremsflüssigkeit. Falls irgendwelche unabdingbar. Inspizieren Defekte festgestellt werden, lassen Bremsen immer wie vorgeschrieben.
Seite 102
WARNUNG WARNUNG Bremsflüssigkeit absorbiert im Bremsflüssigkeit kann beim Ver- Laufe der Zeit Feuchtigkeit durch schlucken Gesundheitsschäden die Bremsschläuche. Bremsflüs- verursachen oder zum Tode füh- sigkeit mit einem hohen Wasser- ren. Sie hat auch schädliche Aus- gehalt hat einen niedrigeren Sie- wirkungen, wenn sie auf die Haut depunkt und kann wegen Korro- oder in die Augen gelangt.
Seite 103
BREMSBELAG Prüfen Sie, ob die Vorder- und Hinter- radbremsbeläge bis zur Verschleißli- nie 1 abgenutzt sind. Ist ein Brems- belad bis zur Verschleiß-Grenzlinie abgenutzt, müssen beide Bremsbe- läge des entsprechenden Rads von Ihrem autorisierten Suzuki-Händler oder von qualifizierten Fachpersonal durch Neuteile ersetzt werden. ...
Seite 104
ZUR BEACHTUNG: Betätigen Sie HINTERRADBREMSPEDAL- Bremshebel/das Bremspedal POSITION nicht, wenn die Bremsbeläge nicht Die Position des Hinterradbremspe- eingebaut sind. Die Bremskolben las- dals muss immer richtig eingestellt sen sich nicht ohne Weiteres zurück- sein, da sonst die Bremsbeläge auch schieben und Bremsflüssigkeit kann in Normalstellung des Pedals an der austreten.
REIFEN HINTERRADBREMSLICHT- SCHALTER WARNUNG Bedenken Sie, dass die Reifen die entscheidende Verbindung zwi- schen Motorrad und Straße bil- den. Ignorieren der nachstehen- den Vorsichtsmaßregeln kann zu einem Unfall wegen eines Reifen- versagens führen. • Prüfen Sie Zustand und Füll- druck der Reifen vor jeder Fahrt;...
Reifen mit unzureichendem Fülldruck WARNUNG erschweren die Kurvenfahrt und ten- dieren zu raschem Verschleiß. Ein zu Die Reifen müssen unbedingt hoher Reifenfülldruck bewirkt, dass richtig eingefahren werden, um nur ein Teil des Profils die Straße Wegrutschen, einem Verlust der berührt, wodurch Rutschen und Ver- Kontrolle über das Fahrzeug und lust der Kontrolle über das Fahrzeug...
Seite 107
REIFENZUSTAND UND REIFENTYP Richtiger Reifenzustand und richtiger Reifentyp sind für das Fahrverhalten des Fahrzeugs von ausschlaggeben- Bedeutung. Einschnitte oder Risse in den Reifen können zu Rei- fenversagen und zu einem Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug füh- ren. Abgenutzte Reifen können leicht durchlöchert werden stellen...
Seite 108
WARNUNG • Zur Reparatur von Löchern in schlauchlosen Reifen wird der Reifen abgenommen und ein Ein nicht fachgerecht reparierter, Reparaturpflaster von der Innen- montierter oder ausgewuchteter seite her angebracht. Reifen kann zu einem Verlust der • Verwenden Sie zur Reparatur Kontrolle über das Motorrad und eines Loches keinen externen einem Unfall oder zu einer Verkür-...
SEITENSTÄNDER-/ZÜNDKREIS- WARNUNG VERRIEGELUNGSSYSTEM Wenn das Seitenständer-/Zünd- kreisverriegelungssystem nicht richtig funktioniert, kann das Motorrad auch mit ausgeklapp- tem Seitenständer gefahren wer- den. Dies kann die Kontrolle des Fahrers über das Motorrad in Linkskurven beeinträchtigen und zu einem Unfall führen. Prüfen Sie das Seitenständer-/ Prüfen Sie, ob das Seitenständer-/ Zündkreisverriegelungssystem Zündkreisverriegelungssystem richtig...
AUSBAU DES VORDERRADS 1. Stellen Sie das Motorrad auf den Seitenständer. 4. Schrauben Sie die Achsmutter 2 5. Lösen Sie die Achshalterschrau- ben 3. 2. Nehmen Sie den Vorderraddreh- zahlsensor nach Herausdrehen der Befestigungsschraube ab. 6. Lösen Sie die Achshalterschrau- ben 4.
Seite 111
HINWEIS Durch falsches Hochbocken kann die Verkleidung oder der Ölfilter beschädigt werden. Setzen Sie den Heber zum Hoch- bocken des Motorrads nicht am unteren Teil der Verkleidung oder am Ölfilter an. 13. Halten Sie die Welle und ziehen Sie die Mutter 5 mit dem vorge- schriebenen Anzugsdrehmoment fest.
Seite 112
WARNUNG WARNUNG Wenn die Bremsbeläge nach dem Wenn die Schrauben und Muttern Einbau des Rads nicht in die rich- nicht richtig angezogen sind, kann tige Position gebracht werden, sich das Rad lösen, wodurch ein kann dies zu schlechter Bremslei- Unfall verursacht werden kann.
AUSBAU DES HINTERRADS 1. Stellen Sie das Motorrad auf den Seitenständer. VORSICHT An einem heißen Schalldämpfer kann man sich verbrennen. Warten Sie mit dem Abnehmen der Achsmutter, bis sich der Schalldämpfer abgekühlt hat. HINWEIS 2. Nehmen Sie den Hinterraddreh- Wenn das Hinterrad ohne Verwen- zahlsensor nach Herausdrehen dung eines Montageständers aus-...
Seite 114
6. Ziehen Sie die Achse heraus. 9. Ziehen Hinterradbau- gruppe nach hinten. ZUR BEACHTUNG: Drücken Sie bei ausgebautem Hinterrad niemals auf das Hinterradbremspedal. Die Brems- beläge können sonst nicht ohne Wei- teres in die Bremssattelbaugruppe zurückgedrückt werden. 10. Zum Wiedereinbauen des Rads kehren Sie das oben beschrie- bene Verfahren sinngemäß...
AUSWECHSELN VON WARNUNG GLÜHLAMPEN Die Wattzahlen der einzelnen Glühlam- Nicht ordnungsgemäßes Einstel- pen sind in der Tabelle unten angege- len der Antriebskette und Festzie- ben. Als Austauschlampe verwenden hen von Schrauben sowie Muttern Sie stets eine Glühlampe mit der glei- können zu einem Unfall führen.
Seite 116
SCHEINWERFER/ POSITIONSLEUCHTE Zum Auswechseln der Scheinwerfer- lampe und Positionsleuchtenlampe gehen Sie wie nachfolgend beschrie- ben vor: Scheinwerfer 3. Drehen Sie die Schrauben auf bei- den Seiten heraus. 1. Drehen Sie die Schrauben heraus. Lösen Sie die Befestigung und ent- fernen Sie die Abdeckung 1 der Instrumenteneinheit.
Seite 117
Positionsleuchte 6. Haken Sie die Lampenhalterfeder 5 aus und ziehen Sie die Lampe 1. Drehen Sie die Fassung im 6 heraus. Gegenuhrzeigersinn und nehmen Sie sie ab. 7. Zum Wiedereinsetzen der Schein- werferlampe führen Sie die oben 2. Ziehen Sie die Lampe von der genannten Schritte in der umge- Fassung ab.
SCHEINWERFEREINSTELLUNG Der Scheinwerfer kann bei Bedarf sowohl nach oben und unten als auch nach links und rechts eingestellt wer- den. Einstellung des Scheinwerfers nach links und rechts: Drehen Sie den Einsteller 2 nach links oder rechts. Einstellung des Scheinwerfers nach oben und unten: Drehen Sie den Einsteller 1 nach links oder rechts.
Seite 119
BLINKLEUCHTE KENNZEICHENLEUCHTE Zum Auswechseln einer Blinkleuch- Zum Auswechseln der Kennzeichen- tenlampe gehen Sie wie nachfolgend leuchtenlampe gehen Sie wie folgt beschrieben vor. vor: 1. Drehen Sie die Schraube heraus 1. Drehen Sie die Schrauben 1 her- und nehmen Sie die Streuscheibe aus und nehmen Sie die Abdec- kung mit der Streuscheibe ab.
SICHERUNGEN Wenn ein elektrisches Teil des Motor- rads nicht mehr funktioniert, sollten Sie zunächst kontrollieren, ob eine Sicherung durchgebrannt ist. Siche- rungen in den elektrischen Schaltkrei- sen des Motorrads schützen diese vor Überlastung. Wenn eine Sicherung durchgebrannt ist, muss die elektrische Störung identifiziert und behoben werden, bevor die durchgebrannte Sicherung durch eine neue ersetzt wird.
Seite 121
SICHERUNGSLISTE • 30 A „MAIN“-Sicherung (Hauptsi- cherung) schützt alle elektrischen Schaltungen. • 10 A „HEAD-HI“: Sicherung für Fernlicht und Tachometer. • 10 A HEAD-LO: Sicherung für das Abblendlicht. • 10 A „IGNITION“: Sicherung für Kühllüfterrelais, Zündspulen, Star- terrelais, Kraftstoffpumpenrelais, Magnetventil, ECM, Lambda- Die Sicherungen befinden sich unter...
KATALYSATOR HINWEIS Der Katalysator hat die Aufgabe, Schadstoffe im Abgas des Motorrads Falscher Betrieb des Motorrads zu minimieren. Mit Katalysatoren aus- kann Katalysator- und andere gestattete Motorräder dürfen nicht mit Motorradschäden verursachen. verbleitem Benzin betrieben werden, da Blei die schadstoffreduzierenden Um eine Beschädigung des Kata- Bestandteile des Katalysatorsystems lysators und diesbezüglicher Bau-...
DIAGNOSESTECKER WARNUNG Wenn Sie das Motorrad in der Nähe von brennbarem Material, z. B. trockenem Gras und trocke- nen Blättern, parken oder Sie den Motor an solchen Stellen laufen lassen, kann dieses mit dem Kata- lysator oder anderen heißen Aus- puffbauteilen in Berührung kom- men.
FEHLERBEHEBUNG PRÜFUNG DER KRAFTSTOFFVERSORGUNG ..........7-2 PRÜFUNG DER ZÜNDANLAGE ................. 7-3 MOTOR STIRBT AB .................... 7-3...
Seite 125
PRÜFUNG DER FEHLERBEHEBUNG KRAFTSTOFFVERSORGUNG Diese Anleitung zur Fehlerbehebung Wenn der Gesamtkilometerzähler „FI“ soll Ihnen helfen, die Ursachen der anzeigt und die Störungsanzeige- am häufigsten auftretenden Störun- leuchte aufleuchtet, deutet dies auf gen zu finden. ein Problem in Kraftstoffeinspritzsy- stem hin. Bringen Sie Ihre Maschine zur Überprüfung zu einem Suzuki- HINWEIS Vertragshändler.
PRÜFUNG DER ZÜNDANLAGE MOTOR STIRBT AB Wegen der Kontrolle der Zündanlage 1. Prüfen Sie, ob noch genügend wenden Sie sich an Ihren Suzuki- Benzin im Tank ist. Händler. 2. Wenn der Gesamtkilometerzähler „FI“ anzeigt und die Störungsan- zeigeleuchte aufleuchtet, deutet dies auf ein Problem in Kraftstof- feinspritzsystem hin.
Seite 128
EINLAGERUNG UND REINIGUNG DES MOTORRADS EINLAGERUNG ....................8-2 VERFAHREN ZUR WIEDERINBETRIEBNAHME ..........8-3 KORROSIONSSCHUTZ ..................8-3 REINIGUNG DES MOTORRADS ................ 8-4 INSPEKTION NACH DEM REINIGEN ..............8-6...
MOTOR EINLAGERUNG UND 1. Lassen Sie das Motoröl vollstän- REINIGUNG DES dig ab und füllen Sie das Kurbel- MOTORRADS gehäuse mit frischem Motoröl ganz bis zur Einfüllöffnung nach. 2. Decken Sie den Luftfiltereinlass EINLAGERUNG und den Endtopfauslass mit öli- Wenn das Motorrad voraussichtlich gen Lappen ab, um Eindringen längere Zeit nicht gefahren wird, ist es von Feuchtigkeit zu verhindern.
VERFAHREN ZUR KORROSIONSSCHUTZ WIEDERINBETRIEBNAHME Es ist wichtig, dass Sie Ihr Motorrad gut pflegen, um es vor Korrosion zu 1. Reinigen Sie das ganze Motorrad. schützen und viele Jahre lang wie 2. Entfernen Sie ölige Lappen vom neu aussehen zu lassen. Luftfiltereinlass und Endtopfaus- lass.
REINIGUNG DES MOTORRADS • Reparieren Sie beschädigte Ober- flächen so schnell wie möglich. Untersuchen Sie Ihr Motorrad WASCHEN DES MOTORRADS sorgfältig auf schadhafte Lackstel- Beim Waschen des Motorrads beach- len. Falls Sie Absplitterungen oder ten Sie die folgenden Anweisungen: Kratzer im Lack finden, bessern 1.
Seite 132
ZUR BEACHTUNG: Nachdem das HINWEIS Motorrad gewaschen oder im Regen gefahren worden ist, kann die Schein- Hochdruckwaschanlagen, wie z. B. werfer-Streuscheibe beschlagen sein. bei Münz-Autowaschanlagen, kön- Der Beschlag löst sich nach dem Ein- nen Teile Ihres Motorrads wegen schalten des Scheinwerfers allmäh- des verwendeten hohen Arbeits- lich auf.
INSPEKTION NACH DEM REINIGEN WACHSEN DES MOTORRADS Nachdem Sie Ihr Motorrad gewa- Damit Ihnen Ihr Motorrad möglichst schen haben, sollten Sie ihm nun lange erhalten bleibt, sollten Sie es auch Wachs und Politur gönnen, stets richtig schmieren, damit der Lack geschützt wird und Abschnitt „SCHMIERSTELLEN“...
TECHNISCHE DATEN ABMESSUNGEN UND LEERGEWICHT Gesamtlänge ...........2125 mm (83,7 in) Gesamtbreite........... 785 mm (30,9 in) Gesamthöhe............1055 mm (41,5 in) Radstand ............1455 mm (57,3 in) Bodenfreiheit ........... 135 mm (5,3 in) Sitzhöhe ............820 mm (32,3 in) Leergewicht fahrfertig........213 kg (470 lb) MOTOR Typ ..............Viertakt, Flüssigkeitskühlung, DOHC Anzahl der Zylinder .........4...
Seite 136
ELEKTRIK Zündung ............Elektronisch (Transistorzündung) Zündkerze ............NGK CR9EIA-9 oder DENSO IU27D Batterie ............12 V 36,0 kC (10 Ah)/10 H Generator ............Drehstromgenerator Hauptsicherung ..........30 A Sicherung ............10/10/10/15/10/15 A ABS-Sicherung..........30 A Scheinwerfer ...........12 V, 60/55 W (H4) Positionsleuchte ..........12 V, 5 W × 2 Brems-/Schlussleuchte........LED Blinkleuchte .............12 V, 21 W ×...
Seite 137
INDEX ANFAHREN ........5-4 HALTEN SIE DEN ERSTEN ANHALTEN UND PARKEN ..... 5-7 UND WICHTIGSTEN ANTRIEBSKETTE ......6-26 KUNDENDIENST EIN ..... 4-3 AUFKLEBER ........1-5 HINTERRADBREMSPEDAL ..2-33 AUFSTELLEN DES HINWEISE ZUM SICHEREN KRAFTSTOFFTANKS ..... 6-6 FAHREN .......... 1-4 AUSBAU DES HINTERRADS ..6-42 AUSBAU DES VORDERRADS ..
Seite 138
OKTANZAHL ........3-2 TANKDECKEL....... 2-32 PRÜFUNG DER VARIIEREN SIE DIE KRAFTSTOFFVERSORGUNG ..7-2 MOTORDREHZAHL ......4-2 PRÜFUNG DER ZÜNDANLAGE..7-3 VERFAHREN ZUR PRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT .. 4-3 WIEDERINBETRIEBNAHME ..8-3 VERMEIDEN SIE KONSTANT NIEDRIGE DREHZAHLEN ....4-2 VERWENDUNG DES REIFEN.......... 6-34 GETRIEBES ........