Inhaltszusammenfassung für Suzuki Motor GSX-S1000A
Seite 1
Dieses Handbuch ist als permanenter Teil des Motorrads zu betrachten und muss beim Motorrad verbleiben, wenn dieses verkauft oder auf andere Weise einem neuen Eigentümer bzw. Betreiber übergeben wird. Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheitshinweise und Anweisungen, die vor der Benutzung des Motorrads aufmerksam gelesen werden sollten.
WARNUNG/ VORSICHT/ WICHTIG HINWEIS/ZUR BEACHTUNG INFORMATIONEN ZUM EINFAHREN Lesen Sie bitte dieses Handbuch und befolgen Sie die darin enthaltenen IHRES MOTORRADS Anweisungen genau. Das Symbol Ihr neues Motorrad wird in den ersten und die Schlüsselwörter WARNUNG, 1600 km (1000 Meilen) eingefahren. VORSICHT, HINWEIS sowie ZUR Diese Zeit ist für Ihr Motorrad von BEACHTUNG...
Seite 3
VORWORT Motorradfahren ist eine faszinierende Sportart. Für maximalen Fahrspaß sollten Sie sich vor der ersten Fahrt mit den Informationen in diesem Fahrer- handbuch gründlich vertraut machen. Die richtige Pflege und Wartung des Motorrads werden in diesem Hand- buch beschrieben. Befolgen Sie die Anweisungen genau, um einen stö- rungsfreien Betrieb des Fahrzeugs auf lange Sicht zu gewährleisten.
INHALTSVERZEICHNIS INFORMATIONEN FÜR DEN EIGENTÜMER BEDIENUNGSELEMENTE EMPFEHLUNGEN ZU KRAFTSTOFF, MOTORÖL UND KÜHLMITTEL EINFAHREN UND PRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT FAHRTIPPS INSPEKTION UND WARTUNG FEHLERBEHEBUNG EINLAGERUNG UND REINIGUNG DES MOTORRADS TECHNISCHE DATEN INDEX...
Seite 6
INFORMATIONEN FÜR DEN EIGENTÜMER ZUBEHÖR UND BELADUNG ................1-2 HINWEISE ZUM SICHEREN FAHREN ............... 1-5 AUFKLEBER ....................... 1-6 LAGE DER SERIENNUMMERN ................1-7 GERÄUSCHREDUZIERUNGSSYSTEM (NUR AUSTRALIEN) ......1-7...
RICHTLINIEN FÜR DIE MONTAGE INFORMATIONEN FÜR VON ZUBEHÖRTEILEN DEN EIGENTÜMER • Zubehörteile, die die Aerodynamik des Motorrads beeinflussen, wie ZUBEHÖR UND BELADUNG z. B. eine Verkleidung, ein Wind- schild, Rückenlehnen, Seitenta- ZUBEHÖR schen, Topcases usw., sind mög- Das Anbringen von ungeeigneten lichst tief liegend, möglichst eng Zubehörteilen kann die Fahrsicherheit am Fahrzeug und möglichst nahe...
Seite 8
• Elektrische Zubehörteile können BELADUNGSGRENZE die elektrische Anlage überlasten. In extremen Fällen können Kabel WARNUNG beschädigt werden, oder es kann während der Fahrt ein gefährlicher Überladung bzw. falsche Bela- Stromausfall auftreten. dung kann zu einem Verlust der • Ziehen Sie weder einen Anhänger Kontrolle über das Motorrad und noch einen Seitenwagen.
Seite 9
BELADUNGSHINWEISE WARNUNG Dieses Motorrad ist primär für den Transport kleiner Gegenstände im Durch Anbringen von Gegenstän- Solobetrieb geeignet. Befolgen Sie die den in dem Raum hinter der Ver- nachstehenden Beladungshinweise: kleidung kann die Lenkung behin- • Achten Sie darauf, dass die dert werden, und es besteht die Ladung sicher befestigt und das Gefahr des Verlustes der Kon-...
HINWEISE ZUM SICHEREN FAHREN ÄNDERUNGEN Änderungen und/oder der Abbau von Motorradfahren macht Spaß und ist Original-Ausrüstungsteilen können das ein faszinierender Sport. Es setzt Fahrzeug verkehrsunsicher machen aber die Einhaltung bestimmter Vor- bzw. gesetzliche Vorschriften verletzen. sichtsmaßnahmen voraus, um die Sicherheit des Fahrers und Beifah- Der Rahmen dieses Motorrads ist aus rers zu gewährleisten.
AUFKLEBER KENNEN SIE IHRE GRENZEN Fahren Sie stets Ihrem fahrerischen Lesen und beachten Sie alle am Können entsprechend. Wenn Sie Ihre Motorrad angebrachten Aufkleber. Grenzen kennen und nicht über- Vergewissern Sie sich, dass Sie die schreiten, ist die Unfallgefahr bereits Bedeutung aller Aufkleber verstehen.
LAGE DER SERIENNUMMERN GERÄUSCHREDUZIERUNGS- SYSTEM (NUR AUSTRALIEN) EINGRIFFE IN DAS GERÄUSCH- REDUZIERUNGSSYSTEM SIND UNTERSAGT Fahrzeughalter werden darauf hinge- wiesen, dass folgende Maßnahmen gesetzlich verboten sein können: (A) Ausbau oder Deaktivierung durch jede Person außer zu Zwecken der Wartung, Reparatur oder des Austausches jedweder Einrich- tung bzw.
Seite 14
BEDIENUNGSELEMENTE LAGE VON TEILEN ..................... 2-2 SCHLÜSSEL ......................2-5 ZÜNDSCHALTER ....................2-7 INSTRUMENTENTAFEL ................... 2-10 LINKE LENKERARMATUR ................2-24 RECHTE LENKERARMATUR ................2-29 TANKDECKEL ....................2-32 SCHALTHEBEL ....................2-33 HINTERRADBREMSPEDAL ................2-34 SITZSCHLOSS UND HELMHALTER ..............2-34 GEPÄCKSCHLAUFEN ..................2-36 SEITENSTÄNDER .....................
SCHLÜSSEL ZUR BEACHTUNG: • Wegfahrsperren-Identifizie- rungscode ist in den Schlüssel ein- programmiert. Daher funktioniert ein von einem normalen Schlüssel- dienst nachgemachter Schlüssel nicht. Wenn Sie einen Ersatz- schlüssel benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Suzuki-Händler. • Wenn Sie den Schlüssel verloren haben, lassen Sie diesen von Ihrem Suzuki-Händler deaktivieren.
WEGFAHRSPERREN- ZUR BEACHTUNG: ANZEIGELEUCHTE • Wenn die Anzeigeleuchte fort- (falls vorhanden) während blinkt, kann der Motor nicht gestartet werden. • Wenn die Anzeigleuchte fortwäh- rend blinkt, bedeutet dies, dass ein Wegfahrsperrensystem-Kommuni- kationsfehler zwischen Schlüssel und ECM vorliegt, oder dass ein falscher Schlüssel verwendet wor- den ist.
ZÜNDSCHALTER Der Zündschalter hat 4 Stellungen: STELLUNG „OFF“ Alle elektrischen Schaltkreise sind ausgeschaltet. Der Motor kann nicht gestartet werden. Der Schlüssel kann abgezogen werden. IGNITION STELLUNG „ON“ Der Zündkreis ist geschlossen, der Motor kann gestartet werden. Wenn Modell mit Wegfahrsperre Schlüssel diese Stellung...
Seite 21
STELLUNG „P“ (Parken) WARNUNG Zum Parken des Motorrads verriegeln Sie die Lenkung und drehen Sie den Ist das Motorrad umgefallen, z. B. Schlüssel auf die Stellung „P“. Der nach Wegrutschen oder nach Schlüssel kann nun abgezogen wer- einem Unfall, können Beschädi- den;...
Seite 22
IGNITION Die Schlüsselöffnung kann durch Drehen der Abdeckung abgedeckt werden. IGNITION Beim Einstecken des Schlüssels dre- hen Sie die Abdeckung so, dass die Öffnung über der für den Schlüssel liegt.
INSTRUMENTENTAFEL DREHZAHLMESSER 2 Der Drehzahlmesser zeigt die Motor- drehzahl in Umdrehungen pro Minute (U/min) an. Drücken Sie die Taste SEL 1, halten 1000r/min Sie sie gedrückt, und schalten Sie die Zündung ein. Halten Sie die Taste km/h GEAR TRIP TRIP RANGE MPGUSIMP km/L/100km...
Seite 24
TACHOMETER 3 TRAKTIONSKONTROLL- Der Tachometer zeigt die Fahrge- SYSTEMANZEIGE 5 schwindigkeit in Kilometern pro Stunde Der Zustand des Traktionskontroll- oder Meilen pro Stunde an. systems wird durch OFF, 1, 2 oder 3 angezeigt. ZUR BEACHTUNG: • Drücken Sie die Taste ADJ 7, hal- ten Sie sie gedrückt, und schalten Sie die Zündung ein.
Seite 25
HINWEIS Wird das Motorrad trotz leuchten- der Öldruck-Anzeigeleuchte gefah- 1000r/min ren, können Motor und Getriebe beschädigt werden. km/h GEAR TRIP TRIP RANGE MPGUSIMP km/L/100km Wenn die Öldruck-Anzeigeleuchte aufleuchtet, stoppen Sie den Motor unverzüglich, da in diesem Fall der Öldruck zu niedrig ist. ÖLDRUCK-ANZEIGELEUCHTE Kontrollieren Sie den Ölstand und „“...
STÖRUNGSANZEIGELEUCHTE ZUR BEACHTUNG: „ “ 9 • Wenn das Display dauerhaft „FI“ anzeigt und die Störungsanzeige- leuchte blinkt, lässt sich der Motor nicht starten. • Wenn die Störungsanzeigeleuchte aufleuchtet und dreimal schnell Wenn Kraftstoffeinspritzsystem blinkt, ist die Batteriespannung zu versagt, leuchtet die Störungsanzeige- niedrig.
UHR A 1000r/min km/h GEAR TRIP TRIP RANGE MPGUSIMP km/L/100km Die Zeit wird angezeigt, wenn sich der Zündschalter in der Stellung „ON“ befindet. Die Uhr zeigt im 12-Stunden- System an. Zum Einstellen der Uhrzeit gehen Sie wie folgt vor. FERNLICHT-ANZEIGELEUCHTE „“...
Seite 28
GESAMTKILOMETERZÄHLER/ ZUR BEACHTUNG: TAGESKILOMETERZÄHLER/ • Drücken Sie die Taste ADJ 7, hal- INSTRUMENTENTAFEL- ten Sie sie gedrückt, und schalten LEUCHTHELLIGKEIT B Sie die Zündung ein. Halten Sie Das Display umfasst 4 Funktionen: die Taste ADJ 7 4 Sekunden lang Gesamtkilometerzähler, zwei Tages- gedrückt, um zwischen km und kilometerzähler und Instrumententafel- Meilen umzuschalten.
Gesamtkilometerzähler 1000r/min km/h GEAR TRIP TRIP RANGE MPGUSIMP km/L/100km TRIP Zum Ändern der Anzeige drücken Sie Tageskilometerzähler A die Taste SEL 1 oder den Schalter MODE (Aufwärts) auf der linken Len- kerseite. Die Anzeige ändert sich in der nachstehenden Reihenfolge. TRIP ZUR BEACHTUNG: Wenn der Schal- ter für das Traktionskontrollsystem...
TAGESKILOMETERZÄHLER ZUR BEACHTUNG: Wenn während Die beiden Tageskilometerzähler sind der Einstellung der Helligkeit der Inst- rückstellbar. Sie können gleichzeitig rumententafelbeleuchtung (während zwei verschiedene Wegstrecken auf- sie noch blinkt) der Einstellschalter für zeichnen. Mit dem Tageskilometer- das Traktionskontrollsystem gedrückt zähler A kann zum Beispiel eine wird (zur Einstellung des Traktions- bestimmte Wegstrecke,...
Seite 31
REICHWEITENANZEIGE/ANZEIGE DES MOMENTANVERBRAUCHS/ ANZEIGE DES DURCHSCHNITTS- VERBRAUCHS D Diese Anzeige hat 3 Funktionen; An- 1000r/min zeige der mit der Kraftstoffmenge ver- bleibenden Reichweite, Anzeige des km/h GEAR TRIP TRIP RANGE MPGUSIMP km/L/100km Momentanverbrauchs sowie Anzeige des Durchschnittsverbrauchs. Wenn die Zündung eingeschaltet wird, er- scheint das unten gezeigte Testmus- ter 3 Sekunden lang im Display.
Seite 32
Zum Ändern der Anzeige drücken Sie Reichweitenanzeige den Schalter ADJ 7 oder den Schal- Die Reichweitenanzeige errechnet auf ter MODE (Abwärts) auf der linken Grundlage des noch im Tank enthalte- Lenkerseite. Die Anzeige ändert sich nen Kraftstoffs die verbleibende Reich- in der nachstehenden Reihenfolge.
Seite 33
Anzeige des Momentanverbrauchs Die Anzeige für den Momentanver- brauch zeigt den Kraftstoffverbrauch nur bei fahrendem Motorrad an. Bei stehendem Motorrad zeigt die 1000r/min Anzeige „– – . –“ an. Der Anzeigebe- reich dieser Anzeige liegt zwischen km/h GEAR TRIP TRIP RANGE MPGUSIMP km/L/100km...
MOTORKÜHLMITTELTEMPERATUR- HINWEIS ANZEIGELEUCHTE „“ E Die Kühlmitteltemperatur wird durch Durch fortgesetztes Fahren bei eine LCD-Segment-Temperaturan- leuchtender Motorkühlmitteltem- zeige E, das Wassertemperaturzei- peratur-Anzeigeleuchte kann der chen F und die Anzeigeleuchte I Motor wegen Überhitzung schwer angezeigt. beschädigt werden. Wenn die Kühlmitteltemperatur 116 °C Wenn die Motorkühlmitteltempe- (241 °F) überschreitet, leuchten alle ratur-Anzeigeleuchte aufleuchtet,...
Seite 35
WARNUNG Es kann gefährlich sein, das Motor- rad zu fahren, wenn das Traktions- 1000r/min kontrollsystem aktiviert ist und die Traktionskontrollsystem-Anzeige- km/h GEAR TRIP TRIP RANGE MPGUSIMP km/L/100km leuchte leuchtet. Wenn die Traktionskontrollsystem- Anzeigeleuchte während der Fahrt aufleuchtet, halten Sie an sicherer TRAKTIONSKONTROLLSYSTEM- Stelle an und schalten Sie die Zün- ANZEIGELEUCHTE „TC“...
Seite 36
ABS-ANZEIGELEUCHTE „“ J WARNUNG Diese Anzeige leuchtet normalerweise auf, wenn die Zündung auf „ON“ Das Fahren des Motorrads mit gestellt wird, und erlischt, sobald eine leuchtender ABS-Anzeigeleuchte höhere Fahrgeschwindigkeit als 5 km/h kann gefährlich sein. (3 mph) erreicht wird. Wenn die ABS-Anzeigeleuchte Im Falle einer Störung des Antiblo- während der Fahrt zu blinken...
LINKE LENKERARMATUR SCHALTER ABBLENDLICHT 2 „“-Stellung Das Abblendlicht wird eingeschaltet. „“-Stellung Das Fernlicht wird eingeschaltet. (GSX-S1000FA/FZA) Fernlicht und Abblendlicht werden eingeschaltet. Die blaue Fernlicht-Anzeigeleuchte leuchtet ebenfalls auf. Lichthupenschalter Durch Drücken dieser Taste wird der Scheinwerfer zum kurzen Aufleuchten gebracht. HINWEIS KUPPLUNGSHEBEL 1 Der Kupplungshebel trennt den Kraft- Die Wärmeabstrahlung des Schein-...
MODUSSCHALTER 3 BLINKERSCHALTER „“ 5 Der Schalter MODE hat dieselbe Funk- In der Stellung „“ des Schalters blin- tion wie der Schalter SEL. Einzelheiten ken die linken Blinker. In der Stellung hierzu finden Sie in den Abschnitten „“ des Schalters blinken die rechten INSTRUMENTENTAFEL und TRAKTI- Blinker.
WARNUNG Zu viel Vertrauen in das Traktions- kontrollsystem kann riskant sein. Das Traktionskontrollsystem kann das Durchdrehen des Hinterrads nicht in allen Fällen verhindern. Das System kann den Schlupf des Hinterrads wegen schneller Kur- venfahrt, übermäßigen Neigungs- winkels, starker Bremsbetätigung oder wegen Motorbremswirkung nicht ausgleichen.
Seite 40
ZUR BEACHTUNG: Das Traktionskontrollsystem kann in • Wenn das Traktionskontrollsystem den Modi OFF (Aus), Modus 1, Modus die Motorleistungsabgabe regelt, 2 oder Modus 3 betrieben werden. ändert sich der Klang von Motor und Auspuffanlage. <OFF> • Wenn der Vorderreifen wegen Das Traktionskontrollsystem regelt einer plötzlichen Beschleunigung die Motorleistungsabgabe auch bei...
MODUS-EINSTELLUNG 2. Drücken Sie den Schalter MODE 1. Drücken Sie den Schalter für das (Aufwärts, Abwärts) 3, bis der Traktionskontrollsystem 6, um den gewünschte Modus in der Anzeige gewünschten Modus zu wählen. des Traktionskontrollsystems in Instrumentengruppe ange- zeigt wird. Die Anzeige ändert sich wie in der Abbildung dargestellt.
RECHTE LENKERARMATUR ZUR BEACHTUNG: • Beim Ändern des Modus muss das Gas ganz zugedreht bleiben. Wenn der Modus nicht geändert werden kann, weil der Gasdreh- griff nicht vollständig in die Stand- gas-Stellung zurückgedreht ist, blinkt ein Segment des gewählten Modus auf der Anzeige des Trak- tionskontrollsystems.
Seite 43
Einstellung des Vorderradbremshebels Der Abstand zwischen dem Gasdreh- griff und dem Vorderradbremshebel ist sechsfach verstellbar. Zum Ändern der Stellung drücken Sie den Brems- hebel nach vorne und drehen Sie die Verstellvorrichtung in die gewünschte Position. Beim Ändern der Bremshe- belstellung müssen Sie darauf ach- ten, dass die Verstellvorrichtung in der richtigen Position einrastet;...
Seite 44
ELEKTROSTARTERSCHALTER HINWEIS „“ 3 Dieser Schalter dient zur Betätigung Wenn die Leerlauf-Anzeigeleuchte des Anlassermotors. Wenn der Zünd- und die Ganganzeige nicht richtig schalter in Stellung „ON“, der Motor- anzeigen, kann durch Starten des stoppschalter in Stellung „“ und das Motors ein schwerer Motorscha- Getriebe im Leerlauf ist, drücken Sie den verursacht werden.
TANKDECKEL GASDREHGRIFF 4 Die Motordrehzahl wird durch die Stel- lung des Gasdrehgriffs geregelt. Um die Motordrehzahl zu erhöhen, dre- hen Sie den Gasdrehgriff in Ihre Rich- tung. Zur Verminderung der Motor- drehzahl drehen Sie ihn von sich weg. WARNBLINKSCHALTER „“ 5 (sofern vorhanden) Alle vier Blinker sowie die Anzeige in Zum Öffnen des Tankdeckels stecken...
SCHALTHEBEL Kraftstoffstand Einfüllstutzen WARNUNG Dieses Motorrad ist mit einem 6-Gang- Getriebe ausgestattet, das wie darge- Wenn der Kraftstofftank zu weit stellt geschaltet wird. Zum Schalten gefüllt ist, kann durch Ausdeh- ziehen Sie die Kupplung und nehmen nung des Kraftstoffs infolge der das Gas weg, während Sie gleichzeitig Motorhitze oder...
HINTERRADBREMSPEDAL SITZSCHLOSS UND HELMHALTER SITZSCHLOSS Durch Drücken des Hinterradbremspe- dals wird Hinterrad-Scheiben- bremse betätigt. Bei Betätigung der Das Sitzschloss befindet sich unter Hinterradbremse leuchtet die Brems- der linken Rahmenabdeckung. Zum leuchte. Ausbauen des Rücksitzes setzen Sie den Zündschlüssel in das Schloss ein und drehen ihn im Uhrzeigersinn.
WARNUNG Wenn der Sitz nicht richtig ange- bracht ist, kann er sich verschie- ben, wodurch der Fahrer die Kon- trolle über das Fahrzeug verlieren könnte. Befestigen Sie den Sitz sicher in der richtigen Position. Zum Wiedereinbau des Vordersitzes schieben Sie die Sitzhaken in die AUSBAU DES VORDERSITZES Sitzhakenhalter am Rahmen ein und ziehen Sie die Schrauben fest an.
GEPÄCKSCHLAUFEN HELMHALTER Die Gepäckschlaufen befinden sich Unter dem Rücksitz befinden sich gefaltet unter dem Sitz. Ziehen Sie Helmhalter. Um diese zu verwenden, die Schlaufen von den Haken, führen nehmen Sie den Sitz ab, haken den Sie sie nach außen und bringen Sie Helm am Helmhalter ein, und bringen den Sitz wieder an.
SEITENSTÄNDER WARNUNG Fahren mit nicht vollständig ein- geklapptem Seitenständer kann in einer Linkskurve zu einem Unfall führen. Prüfen Sie die Funktion des Seitenständer-/Zündkreisverriege- lungssystems Fahrtantritt. Klappen Sie den Seitenständer vor dem Losfahren stets vollstän- Ein Verriegelungssystem sperrt den dig ein. Zündkreis, wenn der Seitenständer ausgeklappt und ein Gang eingelegt ist.
FAHRWERKSEINSTELLUNG VORDERRADAUFHÄNGUNG Einstellung der Federvorspannung Die Standardeinstellungen sowohl für die Vorder- als auch die Hinterradauf- hängung sind gewählt worden, um verschiedenen Fahrbedingungen wie niedriger bis hoher Fahrgeschwindig- keit und leichter bis schwerer Bela- dung des Motorrads gerecht zu wer- den. Die Fahrwerkseinstellungen kön- nen Ihren Präferenzen entsprechend eingestellt und optimiert werden.
Seite 52
WARNUNG Eine unausgewogene Fahrwerks- einstellung kann zu schlechtem Fahrverhalten und Instabilität füh- ren. Stellen Sie den rechten und den linken Teil der Teleskopgabel auf den gleichen Wert ein. A Position 5,5 B Position 2,5 C Position 0,5 2-39...
Seite 53
Einstellung der Dämpfungskraft Aus- Einfederdämpfungskraft können unabhängig voneinander durch Drehen des jeweiligen Einstel- lers justiert werden. Der Ausfeder- dämpfungskraft-Einsteller 2 befindet sich oben an der Vorderradaufhän- gung. Die Einfederdämpfungskraft- Einsteller 3 befinden sich unten an der Teleskopgabel. Zum Einstellen der Dämpfungskraft Um den Einfederdämpfungskraft-Ein- bringen Sie den Einsteller zunächst in steller in die Standardposition zu brin-...
Einsteller des Werk- zeugsatzes zur gewünschten Position. In Position 1 ist die Federung am weichsten, in Position 7 am härtesten eingestellt. Bei Auslieferung des Motor- rads ist die Einstellschraube werkseitig auf Position 4 (GSX-S1000A/ZA) bzw. auf Position 3 (GSX-S1000FA/FZA) eingestellt. 2-41...
Seite 55
Einstellung der Dämpfungskraft Ausfederdämpfungskraft kann durch Drehen des Einstellers 1 regu- liert werden. Der Ausfederdämp- fungskraft-Einsteller 1 befindet sich unten an der Hinterradaufhängung. Zum Einstellen der Dämpfungskraft bringen Sie den Einsteller zunächst in die Standardposition und dann in die gewünschte Position. Ausfederdämpfungskraft- Einsteller in die Standardposition zu bringen, drehen Sie ihn bis zum...
Gebieten sind nur sauerstoffangerei- Alkohol enthalten. cherte Kraftstoffe erhältlich. Benzin/Ethanol-Mischungen ZUR BEACHTUNG: Mischungen aus bleifreiem Benzin • Der Motor der GSX-S1000A/ZA/ und Ethanol (Gärungsalkohol), auch FA/FZA ist ausschließlich für blei- „GASOHOL“ genannt, werden in freies Superbenzin bestimmt. Ver- manchen Gebieten von Tankstellen wenden Sie stets bleifreies Super- angeboten.
MOTORÖL ZUR BEACHTUNG: • Beitrag Reduzierung Verwenden Original-Suzuki- der Luftverschmutzung empfiehlt Motoröl oder ein gleichwertiges Pro- Suzuki Gebrauch sauer- dukt. Falls Original-Suzuki-Motoröl stoffangereicherter Kraftstoffe. nicht zur Verfügung steht, wählen Sie • Sauerstoffangereicherter Kraft- ein geeignetes Motoröl gemäß nach- stoff muss die empfohlenen Okt- stehender Leitlinie.
Seite 59
JASO T903 Energiesparend Die Norm JASO T903 ist ein Index zur Suzuki empfiehlt den Gebrauch von Auswahl von Ölen für Motorrad- und „ENERGY CONSERVING“ (energie- ATV-Viertaktmotoren. Bei Motorrad- sparenden) und „RESOURCE CON- und ATV-Motoren werden Kupplung SERVING“ (ressourcenschonenden) und Getriebe mit Motoröl geschmiert. Ölen nicht.
MOTORKÜHLMITTELLÖSUNG HINWEIS Verwenden Sie „SUZUKI SUPER LONG LIFE COOLANT“ oder Verschüttetes Kühlmittel kann „SUZUKI LONG LIFE COOLANT“. lackierte Oberflächen des Motor- Falls „SUZUKI SUPER LONG LIFE rads beschädigen. COOLANT“ oder „SUZUKI LONG LIFE COOLANT“ nicht zur Verfügung Achten Sie beim Füllen des Küh- steht, verwenden Sie ein mit einem lers darauf, keine Flüssigkeit zu Aluminiumkühler kompatibles Frost-...
Seite 61
SUZUKI LONG LIFE COOLANT (Grün) Wasser zum Mischen Verwenden Sie nur destilliertes Was- ser. Undestilliertes Wasser kann Kor- rosion verursachen und den Alumini- umkühler verstopfen. Erforderliche Menge Wasser/ Kühlmittel Gesamtvolumen: 2800 ml (3,0/2,5 US/Imp qt) 1400 ml Wasser (1,5/1,2 US/Imp qt) 50 % 1400 ml Kühlmittel...
Seite 62
EINFAHREN UND PRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT EMPFOHLENE MAXIMALE MOTORDREHZAHLEN ......... 4-2 VARIIEREN SIE DIE MOTORDREHZAHL ............4-2 EINFAHREN NEUER REIFEN ................4-2 VERMEIDEN SIE KONSTANT NIEDRIGE DREHZAHLEN ........ 4-2 HALTEN SIE DEN ERSTEN UND WICHTIGSTEN KUNDENDIENST EIN ..4-3 PRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT ..............4-3...
EINFAHREN NEUER REIFEN EINFAHREN UND Neue Reifen müssen wie der Motor PRÜFUNG VOR richtig eingefahren werden, um opti- FAHRTANTRITT male Leistungen zu erzielen. Rauen Sie die Laufflächen allmählich auf, In den vorangehenden Kapiteln wurde indem Sie die Schräglage während bereits erwähnt, dass richtiges Einfah- der ersten 160 km (100 Meilen) all- ren für das Erreichen der maximalen mählich steigern, bevor Sie volle...
HALTEN SIE DEN ERSTEN UND PRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT WICHTIGSTEN KUNDENDIENST EIN WARNUNG Der erste Kundendienst (bei 1000 km) ist der wichtigste überhaupt. Nach der Das Unterlassen einer Prüfung Einfahrzeit haben sich alle Bauteile des Motorrads vor der Fahrt und des Motors aneinander angepasst und einer korrekten Wartung des Fahr- sitzen richtig.
Seite 65
Prüfen Sie vor jeder Fahrt stets die fol- Federung/ Gleichmäßige Bewegung genden Punkte. Unterschätzen Sie nie Dämpfung die Bedeutung dieser Kontrollen. Füh- ( 2-38) ren Sie alle Prüfungen durch, bevor Kraftstoff Ausreichend Kraftstoff für die Sie mit Ihrem Motorrad losfahren. (...
Seite 66
FAHRTIPPS STARTEN DES MOTORS ................... 5-2 ANFAHREN ......................5-4 VERWENDUNG DES GETRIEBES ..............5-5 BERGFAHRTEN ....................5-6 ANHALTEN UND PARKEN ................. 5-7...
FAHRTIPPS HINWEIS STARTEN DES MOTORS Wenn die Leerlauf-Anzeigeleuchte Prüfen Sie vor dem Starten des und die Ganganzeige nicht richtig Motors Folgendes: anzeigen, kann durch Starten des • Das Getriebe befindet sich im Motors ein schwerer Motorscha- Leerlauf. den verursacht werden. •...
Seite 68
WARNUNG HINWEIS Abgas enthält Kohlenmonoxid, ein Der Motor kann heißlaufen, wenn gefährliches Gas, das wegen sei- man ihn zu lange im Stand drehen ner Farb- und Geruchlosigkeit lässt. Überhitzung kann zu einer schwer erkennbar ist. Das Einat- Beschädigung interner Motorbau- men von Kohlenmonoxid kann teile und zur Verfärbung der Aus- zum Tod oder zu schweren...
ANFAHREN WARNUNG WARNUNG Plötzliche Seitenwinde beim Vor- beifahren von größeren Fahrzeu- Beim Fahren überhöhter gen, an Tunnelausgängen oder in Geschwindigkeit können Sie die bergigem Gelände können zu Kontrolle über das Motorrad ver- einem Verlust der Kontrolle über lieren und einen Unfall verursa- das Motorrad führen.
VERWENDUNG DES GETRIEBES WARNUNG Das Getriebe sorgt für einen reibungs- losen Lauf des Motors in seinen nor- Wird bei zu hoher Motordrehzahl malen Geschwindigkeitsbereichen. Die heruntergeschaltet, kann Folgen- Gangabstufung wurde sorgfältig auf des geschehen: die Motoreigenschaften abgestimmt. • Rutschen des Hinterrads und Der Fahrer sollte stets den für die Traktionsverlust aufgrund der jeweiligen Bedingungen geeignetsten...
BERGFAHRTEN HINWEIS • An Steigungen kann das Motorrad langsamer werden und zu wenig Durch Hochdrehen des Motors in Leistung entfalten. In diesem Fall den roten Bereich können schwere sollten herunterschalten, Motorschäden verursacht werden. sodass der Motor in seinem opti- malen Drehzahlbereich arbeiten Drehen Sie den Motor in keinem kann.
ANHALTEN UND PARKEN WARNUNG Antiblockiersystem (ABS) Dieses Modell ist mit einem Anti- Unerfahrene Fahrer neigen dazu, blockiersystem (ABS) ausgestattet. die Vorderradbremse nicht effek- Dadurch wird verhindert, dass die tiv genug einzusetzen. Dies kann Räder bei hartem Bremsen bzw. beim zu einem verlängerten Bremsweg Bremsen auf rutschigen Oberflächen und zu einer Kollision führen.
Seite 73
Funktionsweise des ABS WARNUNG Das ABS steuert den Bremsdruck elektronisch. Ein Computer überwacht Auch bei einem Motorrad mit ABS die Raddrehzahl. Wenn der Computer kommt es auf eine richtige Ein- erkennt, dass ein abgebremstes Rad schätzung der Fahrverhältnisse plötzlich verlangsamt, interpretiert er an, da anderenfalls gefährliche dies als Rutschgefahr und reduziert Situationen entstehen können.
Seite 74
Anhalten und Parken WARNUNG 1. Drehen Sie den Gasdrehgriff von sich weg, um das Gas ganz zuzu- Starkes Bremsen auf nassen, drehen. losen, sehr unebenen oder ande- 2. Betätigen Sie die Vorder- und Hin- ren rutschigen Oberflächen kann terradbremse gleichmäßig ein Wegrutschen der Räder und gleichzeitig.
Seite 75
5. Stellen Sie das Motorrad auf 6. Stellen Sie den Zündschlüssel auf einem festen, ebenen Untergrund „OFF“. ab, sodass es nicht umfallen kann. 7. Schlagen Sie den Lenker ganz nach links ein, und schließen Sie Diebstahlverhinderung VORSICHT Lenkschloss ab. 8.
Seite 76
INSPEKTION UND WARTUNG WARTUNGSPLAN ....................6-2 WERKZEUGE ...................... 6-6 AUSBAU UND ANBRINGEN DER INSTRUMENTENTAFEL (GSX-S1000FA/FZA) ................... 6-6 AUSBAU UND ANBRINGEN DER VERKLEIDUNG (GSX-S1000FA/FZA) ..................6-10 HOCHKLAPPEN DES KRAFTSTOFFTANKS ..........6-15 SCHMIERSTELLEN ..................6-18 BATTERIE ......................6-19 ZÜNDKERZE ..................... 6-21 LUFTFILTEREINSATZ ..................6-22 KRAFTSTOFFSCHLAUCH ................
INSPEKTION UND WARNUNG WARTUNG Nichteinhaltung fälliger Wartungs- WARTUNGSPLAN arbeiten bzw. falsche Durchfüh- rung von Wartungsarbeiten kann In der Wartungstabelle werden die zu einem Unfall führen. Intervalle zwischen regelmäßig vorzu- nehmenden Wartungsarbeiten in Kilo- Halten Sie Ihr Motorrad stets in metern, Meilen und Monaten angege- gutem Zustand.
Seite 78
BEACHTUNG: WAR- HINWEIS TUNGSTABELLE gibt die Mindestan- forderungen für Wartungsarbeiten an. Elektrische Teile können durch Wenn Sie Ihr Motorrad unter harten Kurzschlüsse beschädigt werden, Bedingungen, z. B. häufig unter Voll- wenn sie bei eingeschalteter Zün- last oder in staubiger Umgebung fah- dung gewartet werden.
Seite 79
WARTUNGSTABELLE Intervall: Das Intervall sollte nach der Anzahl der Monate oder nach dem Kilo- meterstand bestimmt werden, je nachdem, was zuerst eintrifft. Intervall Monate 1000 6000 12 000 18 000 24 000 Gegenstand Meilen 4000 7500 11 000 14 500 Luftfiltereinsatz (...
Seite 80
Für Länder in Europa und Ozeanien Intervall Monate 1000 12 000 24 000 36 000 48 000 Gegenstand Meilen 7500 15 000 22 500 30 000 Luftfiltereinsatz ( 6-22) – * Schrauben des Auspuffrohrs und -topfs * Auslass-Steuerventil – – * Ventilspiel Alle 24 000 km (15 000 Meilen) überprüfen * Zündkerzen...
WERKZEUGE AUSBAU UND ANBRINGEN DER INSTRUMENTENTAFEL (GSX-S1000FA/FZA) AUSBAU 1. Stellen Sie das Motorrad auf den Seitenständer. Ein Werkzeugsatz ist mitgeliefert. Er befindet sich unter dem Rücksitz. 2. Nehmen Sie das Befestigungsele- ment 1, die Schraube 2 und die Schraube 3 der rechten und lin- ken Instrumententafel ab.
Seite 82
3. Legen Sie ein Tuch zwischen Instrumententafel und Kraftstoff- tank, um eine Beschädigung des Kraftstofftanks zu vermeiden. HINWEIS Beim Abnehmen der Instrumen- tentafel können der Kraftstofftank und die Verkleidung durch die sich am hinteren Ende befindliche 4. Zum Abnehmen der Instrumen- Befestigungsschraube beschä- tentafel beginnen Sie am hinteren...
Seite 83
ANBRINGEN 5. Ziehen Sie die Instrumententafel zum hinteren Ende des Motorrads 1. Zum Anbringen der Instrumenten- heraus (in Pfeilrichtung). Dabei tafel beginnen Sie am vorderen lösen sich auch die Haken (mit Teil. Setzen Sie das vordere Ende gepunktetem Kreis gekennzeich- der Instrumententafel wie in der net).
Seite 84
3. Drücken Sie das vordere Ende 5. Drücken Sie die Verkleidung leicht der Instrumententafel in Pfeilrich- zur Außenseite des Motorrads tung. (Pfeilrichtung), und setzen Sie die Passfläche am Hinterende der Instrumententafel unter der Ver- kleidung ein. Prüfen Sie, dass die Haken auf der Außenseite der Instrumententafel fest sitzen.
AUSBAU UND ANBRINGEN DER VERKLEIDUNG (GSX-S1000FA/FZA) AUSBAU 1. Stellen Sie das Motorrad auf den Seitenständer. 6. Ziehen Sie dann in der nummerier- ten Reihenfolge das Befestigungs- element 1 und die Schraube 2 am vorderen Ende der Instrumententa- fel, sowie die Schraube 3 am Hin- terende der Instrumententafel an.
Seite 86
Rechts 3. Entfernen Sie das untere Befesti- gungselement der Verkleidung. Haken Sie die Haken am unteren Teil der Verkleidung der linken Seite aus. 4. Nehmen Sie die Instrumententafel auf der linken und rechten Seite ab (siehe Abschnitt AUSBAU UND ANBRINGEN DER INSTRU- MENTENTAFEL).
Seite 87
8. Haken Sie von der Unterseite der Verkleidung aus den am Kühler 6. Nehmen Sie die Schrauben und befestigten Haken aus, und zie- Befestigungsteile an der Innen- hen Sie die Verkleidung vorsichtig seite der rechten und linken Ver- heraus. kleidung ab. 7.
Seite 88
ANBRINGEN 1. Richten Sie den oberen Teil 1 der Verkleidung aus (Ausbauver- fahren 6. Schraubenabschnitt). 2. Bewegen Sie die Verkleidung nach vorn, wobei Sie den oberen Teil 1 der Verkleidung als Drehachse nut- zen, und passen Sie die Schein- werfer-Befestigungssitzfläche 2 in ZUR BEACHTUNG: Achten Sie dar- die Kerbe an der Innenseite der auf, die Innenseite der Verkleidung...
Seite 89
3. Drücken Sie die Verkleidung leicht ZUR BEACHTUNG: Wenn das Einset- zur Innenseite des Motorrads, und zen des Kühlerhakens 3 abgeschlos- schieben Sie sie nach hinten in sen ist, kann die Innenseite der Verklei- den Haken am Kühler 3 hinein. dung (Ausbauverfahren 6.
Die seitlichen Rahmen- abdeckungen besitzen Haken hin- ter den mit einem Kreis gekenn- zeichneten Stellen. Zum Abneh- men vom Haken schieben Sie die seitliche Rahmenabdeckung nach hinten. (GSX-S1000A/ZA) 4. Entfernen Sie die Schrauben und Befestigungselemente auf beiden Seiten. 6-15...
Seite 91
6. Entfernen Sie die Schrauben und Befestigungselemente auf beiden Seiten. Ziehen Sie die obere Kraft- stofftankabdeckung 3 nach oben. (GSX-S1000A/ZA) 5. Haken Sie die Haken aus und neh- men Sie die rechte und linke Rah- menabdeckung 2 ab, indem Sie die Abdeckungen nach vorn schie- ben.
7. Haken Sie die Haken aus und ent- 9. Heben Sie das vordere Ende des fernen Sie die untere Kraftstoffab- Kraftstofftanks an und stützen Sie deckung 4. ihn ab, wie in der Abbildung oben gezeigt. Setzen Sie das runde Ende der Stütze in die Lenkkopf- mutter ein.
SCHMIERSTELLEN Richtige Schmierung ist eine wichtige Voraussetzung für einwandfreien Lauf und lange Lebensdauer aller bewegten Teile Ihres Motorrads sowie für Ihre Fahrsicherheit. Nach einer langen, harten Fahrt, nach Fah- ren im Regen oder nach dem Waschen des Motorrads mit Wasser empfiehlt es sich, die Maschine neu zu schmieren.
BATTERIE WARNUNG Die Batterie ist versiegelt und erfor- dert keine Wartung. Lassen Sie den Batterien erzeugen entzündliches Zustand der Batterie in regelmäßigen Wasserstoffgas, das bei Berüh- Abständen von Ihrem Händler über- rung mit Flammen oder Funken prüfen. explodieren kann. ZUR BEACHTUNG: Halten Sie Flammen und Funken •...
AUSBAU DER BATTERIE HINWEIS Zum Entnehmen der Batterie gehen Sie wie folgt vor: Das Vertauschen der Batterieka- 1. Stellen Sie das Motorrad auf den bel kann zu einer Beschädigung Seitenständer. des Ladesystems und der Batterie 2. Bauen Sie den vorderen Sitz ab, führen.
ZÜNDKERZE Bezüglich Zündkerzenkontrolle oder -wechsel wenden Sie sich bitte an Ihren Suzuki-Händler oder qualifizier- tes Fachpersonal. Das Symbol A (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Batterieaufkleber weist darauf hin, dass die Altbatterie getrennt vom normalen Hausmüll ent- sorgt werden muss. Das chemische Symbol „Pb“ B bedeutet, dass die Batterie mehr als 0,004 % Blei enthält.
LUFTFILTEREINSATZ HINWEIS Wenn die Luftfiltereinsätze mit Staub verstopft sind, nimmt der Durchlass- Ihr Motorrad kann beschädigt wer- widerstand zu. Dies führt zu vermin- den, wenn Sie den Luftfiltereinsatz derter Motorleistung und erhöhtem bei Betrieb des Fahrzeugs unter Kraftstoffverbrauch. Wenn das Motor- staubigen, nassen oder schlammi- rad unter normalen Bedingungen gen Bedingungen nicht häufig...
Seite 98
ÜBERPRÜFUNG 3. Entfernen Sie den Luftfilterdeckel- stopfen 2. Drehen Sie die 11 Kontrollieren Sie den Zustand des Schrauben heraus. Entfernen Sie Luftfiltereinsatzes. Ersetzen Sie den den Luftfilterdeckel 3. Luftfiltereinsatz regelmäßig. HINWEIS Durch Anwendung von Druckluft kann der Luftfiltereinsatz beschä- digt werden. Blasen Sie den Luftfiltereinsatz nicht mit Druckluft aus.
KRAFTSTOFFSCHLAUCH EINBAU Bauen Sie den geprüften oder einen neuen Einsatz in der umgekehrten Reihenfolge der Ausbauschritte wie- der ein. Vergewissern Sie sich, dass der Einsatz sicher sitzt und richtig abdichtet. HINWEIS Ein gerissener Luftfiltereinsatz lässt Schmutz zum Motor durch. Dies kann zu einem Motorschaden Prüfen Sie den Kraftstoffschlauch auf führen.
MOTORÖL HINWEIS Die Lebensdauer des Motors hängt in hohem Maße von regelmäßigem Der Betrieb des Motorrads mit zu Ölwechsel und von der Qualität des wenig oder zu viel Öl kann einen verwendeten Motoröls ab. Tägliche Motorschaden verursachen. Ölstandkontrollen und regelmäßige Ölwechsel sind zwei der wichtigsten Stellen Sie das Motorrad auf ebe- Wartungsmaßnahmen.
1. Stellen Sie das Motorrad auf den Seitenständer. 3. Nehmen Sie die Motoröl-Öleinfüll- kappe 2 ab. (GSX-S1000A/ZA) 2. Drehen Sie die Schrauben, rechts 4. Nehmen Sie die Ablassschraube 3 und links, heraus. Nehmen Sie die sowie die Dichtung 4 von der untere Verkleidung 1 ab.
Seite 102
ZUR BEACHTUNG: WARNUNG • Altöl ist dem Recycling zuzufüh- ren oder ordnungsgemäß zu ent- Kinder und Haustiere sind (durch sorgen. versehentliches Verschlucken von • Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, Öl) besonders gefährdet. Wieder- vergewissern Sie sich, dass Ölka- holter Kontakt mit gebrauchtem nister und der Sitz des Ölfilters frei Motoröl (Altöl) über einen länge-...
Seite 103
5. Drehen Sie den Ölfilter 5 entge- 7. Verteilen Sie ein wenig Motoröl gen dem Uhrzeigersinn und neh- um die Gummidichtung 7 des men Sie ihn ab. Verwenden Sie neuen Ölfilters. hierzu einen Suzuki-Aufsetz-Ölfil- 8. Drehen Sie den neuen Filter von terschlüssel oder einen Band- Hand ein, bis die Filterdichtung Filterschlüssel geeigneter Größe.
Seite 104
10. Ersetzen Sie die Ablassschrau- bendichtung durch eine neue. Markieren Sie die 12-Uhr-Position Bringen Sie Ablassschraube und am Ölfilterschlüssel Dichtung wieder an. Ziehen Sie Ölfilterschlüssel die Schraube mit einem Drehmo- mentschlüssel fest. Füllen Sie 3200 ml (3,4/2,8 US/Imp qt) fri- sches Motoröl über die Einfüllöff- nung nach und schrauben Sie die Motoröl-Einfüllkappe wieder auf.
MOTORLEERLAUFDREHZAHL- 11. Starten Sie den Motor (Motorrad im Freien auf ebenem Unter- KONTROLLE grund) und lassen Sie ihn drei Kontrollieren Sie die Motorleerlaufdreh- Minuten lang im Leerlauf drehen. zahl. Die Motorleerlaufdrehzahl soll 12. Stellen Sie den Motor ab und war- bei warmem Motor 1050–1250 U/min ten Sie ungefähr drei Minuten lang.
EINSTELLUNG DES GASZUGS GASZUGMANSCHETTEN 2,0–4,0 mm Der Gaszug ist mit Manschetten ver- (0,08–0,16 in) sehen. Stellen Sie sicher, dass die Manschetten richtig sitzen. Lassen Sie beim Waschen das Wasser nicht direkt auf die Manschetten gelangen. Wischen Sie Schmutz gegebenenfalls mit einem nassen Tuch von den Man- schetten ab.
KUPPLUNG 10–15 mm (0,4–0,6 in) Stellen Sie das Kupplungszugspiel mit dem Kupplungszugeinsteller bei jedem Wartungsintervall ein. Das Zugspiel soll 10–15 mm (0,4–0,6 in) betragen (am Kupplungshebelende gemessen), bevor die Kupplung aus- zukuppeln beginnt. Falls das Kupp- lungszugspiel nicht stimmt, führen Sie die folgenden Schritte durch: Drehen Sie die Kupplungszug-Ein- stellschraube 1, bis das vorgeschrie-...
Motorrad vor jeder Fahrt. Wenn der Kühlmittelstand die Pegellinie „L“ unterschreitet, füllen Sie vorgeschrie- benes Motorkühlmittel wie folgt nach: ZUR BEACHTUNG: • Prüfen Sie den Kühlmittelstand bei kaltem Motor. • Wenn der Kühlmittelbehälter leer (GSX-S1000A/ZA) ist, prüfen Sie den Kühlmittelstand im Kühler. (GSX-S1000FA/FZA) 6-33...
Seite 109
ZUR BEACHTUNG: Richten Sie beim Anbringen der Einfüllkappe die Drei- eck-Markierung an der Schlauchseite des Ausgleichbehälters aus. WARNUNG (GSX-S1000A/ZA) Kühlmittel kann beim Verschlu- cken oder Einatmen Gesundheits- schäden verursachen oder zum Tode führen. Die Lösung kann für Tiere giftig sein.
ANTRIEBSKETTE ZUR BEACHTUNG: Wird nur Wasser nachgefüllt, so wird das Kühlmittel Dieses Motorrad eine verdünnt und dessen Wirksamkeit triebskette mit Kettenschloss. Wenn vermindert. Füllen Sie vorgeschriebe- die Antriebskette ausgewechselt wer- nes Kühlmittel nach. den muss, empfiehlt es sich, das Motorrad zu einem Suzuki-Händler zu WECHSELN DES KÜHLMITTELS bringen.
Seite 111
Inspizieren der Antriebskette Wenn Sie einen dieser Mängel bei Überprüfen Sie die Antriebskette auf: einem Kettenrad feststellen, wenden • lockere Stifte; Sie sich bitte an Ihren Suzuki-Händler • beschädigte Rollen; oder an qualifiziertes Fachpersonal. • trockene oder verrostete Glieder; • geknickte oder klemmende Glieder;...
REINIGEN UND ÖLEN DER HINWEIS ANTRIEBSKETTE 1. Befreien Sie die Antriebskette von Manche Antriebsketten-Schmier- Schmutz und Staub. Achten Sie mittel enthalten Lösungsmittel darauf, die Dichtringe nicht zu und Zusätze, die die Dichtringe beschädigen. der Kette angreifen könnten. 2. Reinigen Sie die Antriebskette mit einem für Dichtringe geeigneten Verwenden Sie ein Dichtring-ver- Kettenreiniger oder mit Wasser...
ANTRIEBSKETTE – EINSTELLEN Zum Einstellen der Antriebskette Stellen Sie den Kettendurchhang gehen Sie wie folgt vor: richtig ein. Unter gewissen Fahrbe- dingungen muss die Antriebskette VORSICHT öfter als im regelmäßigen Wartungs- plan angegeben nachgestellt werden. An einem heißen Auspufftopf kann man sich verbrennen.
BREMSEN Dieses Motorrad ist am Vorder- und Hinterrad mit Scheibenbremsen aus- gestattet. Richtig funktionierende Bremsen sind für sicheres Fahren unabdingbar. Inspizieren 20–30 mm Bremsen immer wie vorgeschrieben. (0,8–1,2 in) BREMSANLAGE 4. Stellen Sie den Kettendurchhang ein, indem Sie die Einstellschrau- ...
BREMSSCHLAUCH- WARNUNG ÜBERPRÜFUNG Überprüfen Sie die Bremsschläuche Bremsflüssigkeit absorbiert im Schlauchverbindungen Laufe der Zeit Feuchtigkeit durch Risse, Schäden und Austreten von die Bremsschläuche. Bremsflüs- Bremsflüssigkeit. Falls irgendwelche sigkeit mit einem hohen Wasser- Defekte festgestellt werden, lassen gehalt hat einen niedrigeren Sie- Sie den betroffenen Bremsschlauch depunkt und kann wegen Korro- Ihrem...
Seite 116
BREMSBELAG WARNUNG Bremsflüssigkeit kann beim Ver- schlucken Gesundheitsschäden verursachen oder zum Tode füh- ren. Sie hat auch schädliche Aus- wirkungen, wenn sie auf die Haut oder in die Augen gelangt. Die Lösung kann für Tiere giftig sein. Führen Sie bei Verschlucken von Bremsflüssigkeit kein Erbrechen VORN herbei.
Seite 117
WARNUNG WARNUNG Werden eine planmäßige Prüfung Wenn nur einer der beiden Brems- und Wartung der Bremsbeläge beläge ausgewechselt wird, kann sowie ein erforderlicher Aus- dies zu ungleichmäßiger Brems- tausch der Bremsbeläge unterlas- wirkung führen und die Unfallge- sen, so steigt das Unfallrisiko. fahr erhöhen.
Seite 118
HINTERRADBREMSPEDAL- HINTERRADBREMSLICHT- POSITION SCHALTER Die Position des Hinterradbremspe- dals muss immer richtig eingestellt sein, da sonst die Bremsbeläge auch in Normalstellung des Pedals an der Bremsscheibe reiben, wodurch die Beläge und die Scheibe beschädigt werden. Um den Bremslichtschalter einzustel- len, halten Sie das Schaltergehäuse 50–60 mm und drehen Sie den Einsteller so, dass (2,0–2,4 in)
REIFEN REIFENDRUCK UND ZULADUNG Es ist stets für die richtigen Reifen- WARNUNG drücke zu sorgen, und die Reifentrag- fähigkeit muss ebenfalls beachtet Bedenken Sie, dass die Reifen die werden. Überlastung der Reifen kann entscheidende Verbindung zwi- zu Reifenversagen und zu einem Ver- schen Motorrad und Straße bil- lust der Kontrolle über das Fahrzeug den.
Seite 120
Reifenfülldruck, kalt REIFENZUSTAND UND REIFENTYP Richtiger Reifenzustand und richtiger LAST SOLO- SOZIUS- Reifentyp sind für das Fahrverhalten BETRIEB BETRIEB REIFEN des Fahrzeugs von ausschlaggeben- der Bedeutung. Einschnitte oder Risse 250 kPa 250 kPa VORN 2,50 kgf/cm 2,50 kgf/cm in den Reifen können zu Reifenversa- 36 psi 36 psi gen und zu einem Verlust der Kon-...
Seite 121
WARNUNG Ein nicht fachgerecht reparierter, montierter oder ausgewuchteter Reifen kann zu einem Verlust der Kontrolle über das Motorrad und einem Unfall oder zu einer Verkür- zung der Lebensdauer des Rei- fens führen. • Das Reparieren, Wechseln und ZUR BEACHTUNG: Die Markierung Auswuchten von Reifen sollten „...
SEITENSTÄNDER-/ZÜNDKREIS- • Zur Reparatur von Löchern in VERRIEGELUNGSSYSTEM schlauchlosen Reifen wird der Reifen abgenommen und ein Reparaturpflaster von der Innen- seite her angebracht. • Verwenden Sie zur Reparatur eines Loches keinen externen Reparaturpfropfen, da sich der Pfropfen wegen der Zentrifugal- kräfte des Motorradreifens bei Kurvenfahrten lösen kann.
AUSBAU DES VORDERRADS WARNUNG 1. Stellen Sie das Motorrad auf den Seitenständer. Wenn das Seitenständer-/Zünd- kreisverriegelungssystem nicht richtig funktioniert, kann das Motorrad auch mit ausgeklapp- tem Seitenständer gefahren wer- den. Dies kann die Kontrolle des Fahrers über das Motorrad in Linkskurven beeinträchtigen und zu einem Unfall führen.
Seite 124
HINWEIS Durch falsches Hochbocken kann die Verkleidung oder der Ölfilter beschädigt werden. Setzen Sie den Heber zum Hoch- bocken des Motorrads nicht am unteren Teil der Verkleidung oder am Ölfilter an. 4. Schrauben Sie die Achsmutter 2 5. Lösen Sie die Achshalterschrau- ben 3.
Seite 125
WARNUNG Wenn die Bremsbeläge nach dem Einbau des Rades nicht in die richtige Position gebracht werden, kann dies zu schlechter Brems- leistung und zu einem Unfall füh- ren. Vor Fahrtantritt „pumpen“ Sie einige Male mit dem Bremshebel, 13. Halten Sie die Welle und ziehen sodass die Bremsbeläge gegen Sie die Mutter 5 mit dem vorge- die Bremsscheiben gedrückt wer-...
AUSBAU DES HINTERRADS WARNUNG VORSICHT Wenn die Schrauben und Muttern nicht richtig angezogen sind, kann An einem heißen Auspufftopf sich das Rad lösen, wodurch ein kann man sich verbrennen. Unfall verursacht werden kann. Warten Sie mit dem Abnehmen Vergewissern Sie sich, dass die der Achsmutter, bis sich der Aus- Schrauben und Muttern mit dem...
Seite 127
1. Stellen Sie das Motorrad auf den Seitenständer. 6. Ziehen Sie die Achswelle heraus. 2. Nehmen Sie die Halterung des Hinterraddrehzahlsensors an der Befestigungsschraube ab. 7. Während das Rad nach vorn geschoben ist, nehmen Sie die Kette vom Kettenrad ab. 3.
Seite 128
WARNUNG Nicht ordnungsgemäßes Einstel- len der Antriebskette und Festzie- hen von Schrauben sowie Muttern können zu einem Unfall führen. • Nach Einbau des Hinterrads stellen Sie die Antriebskette wie im Abschnitt EINSTELLEN DER ANTRIEBSKETTE beschrieben 9. Ziehen Hinterradbau- ein. gruppe nach hinten.
Sie die folgenden Schritte Wattzahlen einzelnen aus: Glühlampen sind in der Tabelle unten angegeben. Als Austauschlampe ver- (GSX-S1000A/ZA) wenden Sie stets eine Glühlampe mit der gleichen Wattzahl. Eine Glühlampe mit einer anderen Wattzahl kann zur Überlastung der elektrischen Anlage bzw. zum vorzeitigen Durchbrennen der Glühlampe führen.
Seite 130
3. Ziehen Sie die Fassung 3 vom Scheinwerfer ab und nehmen Sie die Gummikappe 4 ab. 4. Haken Sie die Lampenhalterfeder 5 aus, und ziehen Sie die Glüh- ZUR BEACHTUNG: Beim Anbringen lampe 6 heraus. der Gummikappe achten Sie darauf, 5.
Seite 131
(GSX-S1000FA/FZA) 1. Nehmen Sie die Instrumententafel auf der linken und rechten Seite ab (siehe Abschnitt AUSBAU UND ANBRINGEN DER INSTRU- MENTENTAFEL). Abblendlicht Abblendlicht Fernlicht 3. Ziehen Sie die Fassung 2 ab. Fernlicht 2. Drehen Sie den Deckel 1 entge- gen dem Uhrzeigersinn und neh- men Sie ihn ab.
Seite 132
HINWEIS Fettflecken durch Fingerabdrücke können zu einer Verkürzung der Lebensdauer der Scheinwerfer- lampe führen. Achten Sie beim Auswechseln der Scheinwerferlampe darauf, das Lampenglas nicht zu berühren. Abblendlicht Verwenden Sie zum Festhalten der neuen Glühlampe ein saube- res Tuch. Fernlicht 4. Haken Sie die Lampenhalterfeder 3 aus, und ziehen Sie die Glüh- lampe 4 heraus.
SCHEINWERFEREINSTELLUNG Der Scheinwerfer kann bei Bedarf sowohl nach oben und unten als auch nach links und rechts eingestellt wer- den. Abblendlicht (GSX-S1000A/ZA) Fernlicht (GSX-S1000FA/FZA) Einstellung des Scheinwerfers nach oben und unten: Drehen Sie den Einsteller 1 im oder entgegen dem Uhrzeigersinn.
Seite 134
BLINKLEUCHTE KENNZEICHENLEUCHTE Zum Auswechseln einer Blinkerlampe Zum Auswechseln der Kennzeichen- gehen Sie wie folgt vor. leuchtenlampe gehen Sie wie folgt vor: 1. Drehen Sie die Schraube heraus und nehmen Sie die Streuscheibe 1. Drehen Sie die Schrauben 1 her- aus, und nehmen Sie die Abde- ckung mit der Streuscheibe ab.
SICHERUNGEN Wenn ein elektrisches Teil des Motor- rads nicht mehr funktioniert, sollten Sie zunächst kontrollieren, ob eine Sicherung durchgebrannt ist. Siche- rungen in den elektrischen Schaltkrei- sen des Motorrads schützen diese vor Überlastung. Wenn eine Sicherung durchgebrannt ist, muss die elektrische Störung identifiziert und behoben werden, bevor die durchgebrannte Sicherung durch eine neue ersetzt wird.
Seite 136
SICHERUNGSLISTE • 30 A MAIN-Sicherung (Hauptsi- cherung) schützt alle elektrischen Schaltungen. • 10 A HEAD-HI-Sicherung schützt Fernlicht und Tachometer. • 10 A HEAD-LO-Sicherung schützt das Abblendlicht. • 10 A IGNITION-Sicherung schützt Kühllüfterrelais, ISC, Zündspulen, Starterrelais, Kraftstoffpumpenre- lais, Magnetventil, ECM, Lambda- Die Sicherungen befinden sich unter Sonde, Seitenständerrelais, Dieb- dem Vordersitz.
ANBRINGEN DER LENKSTANGE KATALYSATOR Der Katalysator hat die Aufgabe, Schadstoffe im Abgas des Motorrads zu minimieren. Mit Katalysatoren aus- gestattete Motorräder dürfen nicht mit verbleitem Benzin betrieben werden, da Blei die schadstoffreduzierenden Bestandteile des Katalysatorsystems deaktiviert. Unter normalen Gebrauchsbedingun- gen und bei Betrieb mit bleifreiem Benzin muss der Katalysator während Richten Sie die Körnermarkierung an gesamten...
DIAGNOSESTECKER HINWEIS Falscher Betrieb des Motorrads kann Katalysator- und andere Motorradschäden verursachen. Um eine Beschädigung des Kata- lysators und diesbezüglicher Bau- teile zu vermeiden, sollten Sie fol- gende Vorkehrungen treffen: • Halten Sie den Motor stets in einem guten Betriebszustand. •...
FEHLERBEHEBUNG PRÜFUNG DER KRAFTSTOFFVERSORGUNG ..........7-2 PRÜFUNG DER ZÜNDANLAGE ................. 7-3 MOTOR STIRBT AB .................... 7-3...
Seite 141
PRÜFUNG DER FEHLERBEHEBUNG KRAFTSTOFFVERSORGUNG Diese Anleitung zur Fehlerbehebung Wenn der Gesamtkilometerzähler „FI“ soll Ihnen helfen, die Ursachen der anzeigt und die Störungsanzeige- am häufigsten auftretenden Störun- leuchte aufleuchtet, deutet dies auf gen zu finden. ein Problem im Kraftstoffeinspritzsys- tem hin. Bringen Sie Ihre Maschine zur Überprüfung zu einem Suzuki- HINWEIS Händler.
PRÜFUNG DER ZÜNDANLAGE MOTOR STIRBT AB Zur Durchführung einer Prüfung der 1. Prüfen Sie, ob noch genügend Zündanlage wenden Sie sich an Ihren Kraftstoff im Tank ist. Suzuki-Händler. 2. Wenn der Gesamtkilometerzähler „FI“ anzeigt und die Störungsan- zeigeleuchte aufleuchtet, deutet dies auf ein Problem im Kraftstoff- einspritzsystem hin.
Seite 144
EINLAGERUNG UND REINIGUNG DES MOTORRADS EINLAGERUNG ....................8-2 VERFAHREN ZUR WIEDERINBETRIEBNAHME ..........8-3 KORROSIONSSCHUTZ ..................8-3 REINIGUNG DES MOTORRADS ................ 8-4 INSPEKTION NACH DEM REINIGEN ..............8-7...
MOTOR EINLAGERUNG UND 1. Lassen Sie das Motoröl vollstän- REINIGUNG DES dig ab und füllen Sie das Kurbel- MOTORRADS gehäuse mit frischem Motoröl ganz bis zur Einfüllöffnung nach. EINLAGERUNG 2. Decken Sie den Luftfiltereinlass und den Endtopfauslass mit öli- Wenn das Motorrad voraussichtlich gen Lappen ab, um Eindringen längere Zeit nicht gefahren wird, ist es von Feuchtigkeit zu verhindern.
VERFAHREN ZUR KORROSIONSSCHUTZ WIEDERINBETRIEBNAHME Es ist wichtig, dass Sie Ihr Motorrad gut pflegen, um es vor Korrosion zu 1. Reinigen Sie das ganze Motorrad. schützen und viele Jahre lang wie 2. Entfernen Sie die öligen Lappen neu aussehen zu lassen. vom Luftfiltereinlass und Auspuff- topfauslass.
REINIGUNG DES MOTORRADS • Reparieren Sie beschädigte Ober- flächen so schnell wie möglich. Untersuchen Sie Ihr Motorrad WASCHEN DES MOTORRADS sorgfältig auf schadhafte Lackstel- Beim Waschen des Motorrads beach- len. Falls Sie Absplitterungen oder ten Sie die folgenden Anweisungen: Kratzer im Lack finden, bessern 1.
Seite 148
ZUR BEACHTUNG: Nachdem das HINWEIS Motorrad gewaschen oder im Regen gefahren worden ist, kann die Schein- Hochdruckwaschanlagen, wie z. B. werfer-Streuscheibe beschlagen sein. bei Münz-Autowaschanlagen, kön- Der Beschlag löst sich nach dem Ein- nen Teile Ihres Motorrads wegen schalten des Scheinwerfers allmäh- des verwendeten hohen Arbeits- lich auf.
KUNSTSTOFFTEILE WACHSEN DES MOTORRADS Kunststoffteile, wie Scheinwerfer-Streu- Nachdem Sie Ihr Motorrad gewa- scheibe, Tachometeranzeige, Wind- schen haben, sollten Sie ihm nun schild und Verkleidung, können leicht auch Wachs und Politur gönnen, beschädigt werden. Reinigen Sie sol- damit der Lack geschützt wird und che Teile zunächst mit einem Neutral- noch besser zur Geltung kommt.
INSPEKTION NACH DEM REINIGEN Damit Ihnen Ihr Motorrad möglichst lange erhalten bleibt, sollten Sie es stets richtig schmieren, Abschnitt „SCHMIERSTELLEN“ ange- geben. WARNUNG Fahren mit nassen Bremsen kann gefährlich sein. Nasse Bremsen haben nicht dieselbe Bremskraft wie trockene. Dies kann zu einem Unfall führen.
1180 mm (46,5 in) ... GSX-S1000FA/FZA Radstand ............1460 mm (57,5 in) Bodenfreiheit ........... 140 mm (5,5 in) Sitzhöhe ............810 mm (31,9 in) Leergewicht ............. 210 kg (463 lb) ... GSX-S1000A/ZA 215 kg (474 lb) ... GSX-S1000FA/FZA MOTOR Typ ..............Viertakt, Flüssigkeitskühlung, DOHC Anzahl der Zylinder .........4...
Seite 152
Batterie ............12 V 36,0 kC (10 Ah)/10 HR Generator ............Drehstromgenerator Hauptsicherung ..........30 A Sicherung ............10/10/10/10/10/15 A ABS-Sicherung..........20/15 A Scheinwerfer ...........12 V, 60/55 W (H4) ... GSX-S1000A/ZA 12 V, 55 W (H7) x 2 ... GSX-S1000FA/FZA Positionsleuchte (bei entsprechender Ausstattung) ....LED Brems-/Schlussleuchte........LED Blinkleuchte .............12 V, 21 W ×...
Seite 153
INDEX ANBRINGEN DER FAHRWERKSEINSTELLUNG..2-38 LENKSTANGE....... 6-62 ANFAHREN ........5-4 ANHALTEN UND PARKEN ..... 5-7 GEPÄCKSCHLAUFEN ....2-36 ANTRIEBSKETTE ......6-35 GERÄUSCHREDUZIERUNGS- AUFKLEBER ........1-6 SYSTEM (NUR AUSTRALIEN) ..1-7 AUSBAU DES HINTERRADS ..6-51 AUSBAU DES VORDERRADS ..6-48 AUSBAU UND ANBRINGEN HALTEN SIE DEN ERSTEN DER INSTRUMENTENTAFEL...
Seite 154
MOTOR STIRBT AB......7-3 TANKDECKEL....... 2-32 MOTORKÜHLMITTELLÖSUNG..3-5 MOTORLEERLAUFDREHZAHL- KONTROLLE ......... 6-30 VARIIEREN SIE DIE MOTORÖL......3-3 6-25 MOTORDREHZAHL ......4-2 VERFAHREN ZUR WIEDERINBETRIEBNAHME ..8-3 OKTANZAHL ........3-2 VERMEIDEN SIE KONSTANT NIEDRIGE DREHZAHLEN ....4-2 VERWENDUNG DES GETRIEBES ........5-5 PRÜFUNG DER KRAFTSTOFFVERSORGUNG ..
Seite 156
ASAHI DENSO CO.,LTD 6-2-1 Somejidai, Hamakita-ku, Hamamatsu, Shizuoka, 434-0046 JAPAN Importers name : AUTO International Model No. SZ137 Frequency Range : 119-135kHz operating at 134.2kHz RF Power Output : 38.9dBuV/m [@10m] UA.TR.052...