Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Diese Bedienungsanleitung ist als permanenter Teil des
Motorrads zu betrachten und muß beim Fahrzeug verbleiben,
wenn dieses verkauft oder zu einem neuen Eigentümer bzw.
Betreiber überschrieben wird. Die Anleitung enthält wichtige
Sicherheitshinweise und Anweisungen, die vor der Benutzung
des Motorrads sorgfältig durchgelesen werden müssen.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Suzuki Motor V-STROM 1050

  • Seite 1 Diese Bedienungsanleitung ist als permanenter Teil des Motorrads zu betrachten und muß beim Fahrzeug verbleiben, wenn dieses verkauft oder zu einem neuen Eigentümer bzw. Betreiber überschrieben wird. Die Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise und Anweisungen, die vor der Benutzung des Motorrads sorgfältig durchgelesen werden müssen.
  • Seite 2 VORWORT Alle Informationen, Abbildungen und Daten in diesem Handbuch beruhen auf dem zum Zeit- punkt der Drucklegung aktuellen Produktinfor- Motorradfahren ist eine faszinierende Sport- mationsstand. Verbesserungen und andere art. Für maximalen Fahrspaß sollten Sie Änderungen können jedoch dazu führen, dass sich vor der ersten Fahrt mit den Informatio- die Informationen in diesem Handbuch nicht nen in diesem Fahrerhandbuch gründlich...
  • Seite 3: Informationen Zum Einfahren Ihres Motorrads

    WICHTIG Zuverlässigkeit und Leistungsfähigkeit des Motorrads hängen von sorgsamem Umgang und Zurückhaltung während der Einfahrzeit ab. Der Motor darf in dieser Zeit auf keinen INFORMATIONEN ZUM EINFAHREN Fall zu heiß werden. IHRES MOTORRADS Ihr neues Motorrad wird in den ersten 1600 km Spezielle Empfehlungen zum Einfahren fin- (1000 Meilen) eingefahren.
  • Seite 4: Zur Beachtung

    WARNUNG/ VORSICHT/HINWEIS/   HINWEIS ZUR BEACHTUNG Lesen Sie bitte dieses Handbuch und befol- Weist auf eine mögliche Gefahr hin, die gen Sie die darin enthaltenen Anweisungen zu Fahrzeug- oder Ausrüstungsschäden genau. Das Symbol  und die Schlüssel- führen kann. wörter WARNUNG, VORSICHT, HINWEIS sowie ZUR BEACHTUNG haben besondere ZUR BEACHTUNG: Kennzeichnet spezi-...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSINFORMATIONEN BEDIENUNGSELEMENTE, AUSRÜSTUNG UND EINSTELLUNGEN INSPEKTION UND WARTUNG FEHLERBEHEBUNG EINLAGERUNG UND REINIGUNG DES MOTORRADS INFORMATIONEN FÜR DEN EIGENTÜMER TECHNISCHE DATEN INDEX...
  • Seite 8: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN SICHERHEITSHINWEISE ........................... 1-2 VORSICHTSMAẞNAHMEN BEIM FAHREN .................... 1-14 AUFKLEBER ............................1-28 ZUBEHÖR UND BELADUNG ........................1-32...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSINFORMATIONEN • Drehen Sie den Lenker nicht abrupt und fahren Sie auch nicht mit nur einer Hand. Sie könnten ins Rutschen geraten oder stürzen. SICHERHEITSHINWEISE • Tragen Sie Schutzausrüstung wie Helm und Handschuhe, um Verletzungen durch DIE MEISTEN UNFÄLLE SIND Stürze oder Unfälle möglichst gering zu VERMEIDBAR halten.
  • Seite 10 • Das Zubehör, das Sie an Ihrem Motor- Routinemäßige Kontrollen und regelmäßige rad verwenden, und die Art und Weise, Inspektionen wie und wo Sie Ihre Ausrüstung auf bzw. Führen Sie routinemäßige Kontrollen und an dem Motorrad befestigen, kann regelmäßige Inspektionen durch, um Unfälle Gefahren verursachen.
  • Seite 11: Schutzkleidung

    SCHUTZKLEIDUNG  WARNUNG Beschreibung Wenn man auch nur eine Hand oder Sowohl Fahrer als auch Beifahrer müssen einen Fuß vom Motorrad nimmt, kann einen Helm sowie Kleidung und Schutzaus- dies die Kontrollierbarkeit des Fahr- rüstung tragen, die ein hohes Maß an zeugs beeinträchtigen.
  • Seite 12 Helm Motorradkleidung • Tragen Sie einen Helm und ziehen Sie • Tragen Sie Schutzausrüstung und -klei- den Gurt ordnungsgemäß fest. Wählen dung, die ein hohes Maß an Schutz bie- Sie einen Helm, der eng an Ihrem Kopf ten. Tragen Sie helle, auffallende, lang- anliegt, aber keinen übermäßigen Druck ärmlige Oberteile und lange Hosen, die ausübt.
  • Seite 13 Beifahrerkleidung  WARNUNG Ein Beifahrer benötigt den gleichen Schutz wie der Fahrer, einschließlich Helm und Wenn eine Person auf dem Rücksitz eine geeigneter Kleidung. Der Beifahrer sollte lange Jacke oder einen Mantel trägt, keine Schuhe mit langen Schnürsenkeln können die Rückleuchte oder die Blink- oder weite Hosen tragen, die sich im Rad leuchten verdeckt werden.
  • Seite 14: Besondere Situationen, Die Besondere Aufmerksamkeit Verlangen

    BESONDERE SITUATIONEN, DIE Regentage, verschneite Tage BESONDERE AUFMERKSAMKEIT • Wenn der Straßenbelag nass, lose oder VERLANGEN uneben ist, sollten Sie beim Bremsen Vorsicht walten lassen. Auf regennassen Windige Tage Straßen verlängert sich der Bremsweg. Wenn Sie bei starkem Seitenwind fahren, Straßenmarkierungen, Kanaldeckel und am Eingang zu einem Tunnel, auf einer Brü- schmierig erscheinende Flächen können...
  • Seite 15 • Reduzieren Kurven Ihre  WARNUNG Geschwindigkeit. In diesen Situationen ist die zwischen Ihren Reifen und dem Wenn Sie bei eingeschränkter Traktion Straßenbelag verfügbare Traktion stark zu stark bremsen, kommen Ihre Reifen eingeschränkt. Vermeiden ins Rutschen, wodurch Sie möglicher- Bremsen in Schräglage beim Durchfah- weise die Richtungskontrolle über das ren einer Kurve.
  • Seite 16 Überflutete Straßen HINWEIS Fahren Sie nicht auf überfluteten Straßen. Wenn Sie mit Ihrem Motorrad auf eine über- Wenn Sie mit dem Motorrad auf einer flutete Straße geraten, fahren Sie langsam überfluteten Straße fahren, kann das und betätigen Sie die Bremsen vorsichtig. zum Absterben des Motors sowie zum Bitten Sie nach dem Befahren einer überflu- Ausfall elektrischer Teile, Rutschen des...
  • Seite 17: Kennen Sie Ihre Grenzen

    KENNEN SIE IHRE GRENZEN Um ein Motorrad sicher fahren zu können, ist Bleiben Sie stets innerhalb der Grenzen es erforderlich, dass Sie mental und körper- Ihres Fahrkönnens. Wenn Sie diese Gren- lich in bester Verfassung sind. Benutzen Sie zen kennen und beachten, wird Ihnen dies niemals ein Kraftfahrzeug, insbesondere ein helfen, Unfälle zu vermeiden.
  • Seite 18: Üben Sie Abseits Von Verkehr

    ÜBEN SIE ABSEITS VON VERKEHR FAHREN MIT BEIFAHRER Ihr Fahrkönnen und Ihre Kenntnisse der Das Motorrad ist für zwei Personen ausge- Mechanik bilden die Grundlage für sicheres legt. Versuchen Sie nie, mit mehr als einem Fahren. Wir empfehlen, dass Sie sich mit der Beifahrer zu fahren.
  • Seite 19 Bevor Sie jemanden als Beifahrer auf Ihrem WISSENSWERTES ZU KOHLENMONOXID Motorrad mitnehmen, müssen Sie sich Um eine Kohlenmonoxidvergiftung zu ver- gründlich mit der Bedienung und dem Fah- meiden, starten Sie den Motor stets in einer ren eines Motorrads vertraut machen. gut belüfteten Umgebung.
  • Seite 20: Fahren Sie Mit Köpfchen

    FAHREN SIE MIT KÖPFCHEN ZUSAMMENFASSUNG Beachten Sie stets die zulässige Höchstge- Um Unfälle zu vermeiden, ist Achtsamkeit schwindigkeit, örtliche Gesetze und die eine Umgebungsbedingungen Grundregeln des Straßenverkehrs. Gehen angepasste Einschätzung der Fahrverhält- Sie mit gutem Beispiel voran, indem Sie sich nisse erforderlich.
  • Seite 21: Vorsichtsmaßnahmen Beim Fahren

    VORSICHTSMAẞNAHMEN BEIM FAHREN Empfohlene maximale Motordrehzahlen Die nachfolgende Tabelle zeigt die empfoh- lene maximale Motordrehzahl während der EINFAHREN Einfahrzeit. Beschreibung 800 km Ihr neues Motorrad wird in den ersten 1600 km Erste Weniger als 4500 U/min (500 Meilen) (1000 Meilen) eingefahren. Diese Zeit ist für Ihr 1600 km Motorrad von erheblicher Bedeutung.
  • Seite 22: Zur Beachtung

    Einfahren neuer Reifen Halten Sie den ersten und wichtigsten Neue Reifen müssen wie der Motor richtig Kundendienst ein eingefahren werden, um optimale Leistun- Der erste Kundendienst (Wartung nach der gen zu erzielen. Rauen Sie die Laufflächen Einfahrzeit) ist für Ihr Motorrad der wichtigste allmählich auf, indem Sie die Schräglage überhaupt.
  • Seite 23 BERGFAHRTEN  WARNUNG Fahren an Steigungen und Gefällen Wenn Sie auf langen Bergabfahrten die • An Steigungen kann das Motorrad lang- Bremsen fortwährend betätigen, können samer werden und zu wenig Leistung die Bremsen überhitzen und an Wirkung entfalten. In diesem Fall sollten Sie her- verlieren.
  • Seite 24 PARKEN • Wenn das Abstellen des Motorrads auf einer instabilen Fläche, wie einer Stei- So parken Sie gung, Schotter, einer unebenen Fläche Um einen Diebstahl zu verhindern, verriegeln oder weichem Untergrund, unvermeid- Sie den Lenker und ziehen Sie den Schlüssel bar ist, lassen Sie Vorsicht walten, wenn ab, wenn Sie das Motorrad unbeaufsichtigt Sie es neigen oder bewegen.
  • Seite 25: Wenn Sie Das Motorrad Schieben

    ZUR BEACHTUNG:  VORSICHT • Wenn das Motorrad an einer Steigung auf dem Seitenständer abgestellt wer- Ein heißer Auspufftopf kann schwere den soll, muss das Vorderrad bergauf Verbrennungen verursachen. Auch nach weisen, damit das Fahrzeug nicht nach Ausschalten des Motors ist der Auspuff- vorn vom Seitenständer abrollen kann.
  • Seite 26: Wissenswertes Zu Den Bremsen

    WISSENSWERTES ZU DEN BREMSEN Da das ABS kontinuierlich arbeitet, ist außer bei niedrigen Geschwindigkeiten unter 5 km/h Was ist ABS? (3 mph) und wenn die Batterie entladen ist Das ABS ist ein System, das während der keine spezielle Technik zur Betätigung der Fahrt die Bremswirkung regelt, um zu ver- Bremsen erforderlich.
  • Seite 27 Das ABS dieses Motorrads verfügt über Auch bei einem Motorrad mit ABS kommt zwei Modi, um die Funktionsweise anpas- es auf eine richtige Einschätzung der sen zu können. Der ABS-Modus ermöglicht Fahrverhältnisse an, da anderenfalls die Auswahl zwischen 2 Eingriffsmodi gefährliche Situationen entstehen kön- (Modus 1, Modus 2).
  • Seite 28 Motion Track Brake System Fahren Sie jederzeit umsichtig und aufmerk- Dieses Modell ist mit einem so genannten sam. „Motion Track Brake System“ ausgestattet.  WARNUNG Dieses System sorgt bei Kurvenfahrten für die ABS-Bremskraftregelung entsprechend Das Motion Track Brake System sorgt des Schräglagenwinkels des Motorrads.
  • Seite 29 Was ist die lastabhängige Steuerung? Das System ermittelt die Bremskraft in Die lastabhängige Steuerung regelt die Abhängigkeit vom Motorradgewicht und Bremskraft der Vorder- und Hinterradbremsen betätigt die Bremsen mit Bremskräften, die abhängig von der Anzahl der mitfahrenden aus den ermittelten Daten berechnet werden. Personen und der Beladung des Motorrads.
  • Seite 30 ZUR BEACHTUNG: So verwenden Sie die Bremsanlage • Die lastabhängige Steuerung beginnt mit 1. Drehen Sie den Gasdrehgriff von sich dem Einschalten der Zündung. weg, um das Gas ganz zuzudrehen. • Je mehr das System lernt, nachdem die 2. Betätigen Sie die Vorder- und Hinterrad- Zündung eingeschaltet wurde, desto bremse gleichmäßig und gleichzeitig.
  • Seite 31  WARNUNG  WARNUNG Unerfahrene Fahrer neigen dazu, die Vor- Zu dichtes Auffahren auf ein anderes derradbremse nicht effektiv genug einzu- Fahrzeug kann zu einer Kollision führen. setzen. Dies kann zu einem verlängerten Mit zunehmender Fahrgeschwindigkeit Bremsweg und zu einer Kollision führen. verlängert sich der Bremsweg progressiv.
  • Seite 32 KRAFTSTOFFRICHTLINIEN  WARNUNG Verwenden Sie bleifreies Superbenzin mit einer Oktanzahl von 95 oder höher Bremsen in Kurven kann gefährlich sein, (Research-Methode). Bleifreies Superben- egal ob Ihr Motorrad mit ABS ausgestat- zin verlängert die Lebensdauer der Zünd- tet ist oder nicht. Das ABS kann ein seit- kerzen und Auspuffanlagenteile.
  • Seite 33 ZUR BEACHTUNG: ZUR BEACHTUNG: Sauerstoffangereicherte • Der Motor dieses Modells ist für bleifreies Kraftstoffe sind Kraftstoffe, die sauerstofffüh- Superbenzin bestimmt. Verwenden Sie rende Zusätze wie z. B. Alkohol enthalten. ausschließlich bleifreies Superbenzin. • Wenn der Motor schlecht beschleunigt Benzin/Ethanol-Mischungen oder unzureichende Leistung entwickelt, Mischungen aus bleifreiem Benzin und Etha- kann dies am verwendeten Kraftstoff lie- nol (Gärungsalkohol), auch „GASOHOL“...
  • Seite 34 ZUR BEACHTUNG: HINWEIS • Als Beitrag zur Reduzierung der Luftver- schmutzung empfiehlt Suzuki Verschüttetes Benzin, das Alkohol ent- Gebrauch sauerstoffangereicherter Kraft- hält, kann lackierte Oberflächen des stoffe. Motorrads beschädigen. • Sauerstoffangereicherter Kraftstoff muss die empfohlenen Oktanwerte aufweisen. Achten Sie beim Tanken darauf, kein •...
  • Seite 35: Aufkleber

    AUFKLEBER LAGE VON AUFKLEBERN Lesen und befolgen Sie alle Warnaufkleber an Ihrem Motorrad. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Bedeutung aller Aufkleber ver- stehen. Belassen Sie die Aufkleber an Ihrem Motorrad. Entfernen Sie sie nicht, aus welchem Grund auch immer. 1-28...
  • Seite 36 WARNING (Für Kanada) 1-29...
  • Seite 37 (Für Kanada) 1-30...
  • Seite 38 (Für Kanada) WARNING AVERTISSEMENT This unit contains high-pressure nitrogen gas. Mishandling can cause explosion. • Keep awa • Read owner’s manual for more information. L’amortisseur contient de l’azote sous haute pression. Toute mauvaise manipulation peut causer une explosion. • Tenir l’écart du feu et de la chaleur. •...
  • Seite 39: Zubehör Und Beladung

    ZUBEHÖR UND BELADUNG  WARNUNG ZUBEHÖR Falsche Montage von Zubehörteilen oder unsachgemäße Änderungen am So wählen Sie Zubehör aus Motorrad können zu einem veränderten Das Anbringen von ungeeigneten Zubehör- Fahrverhalten führen und Unfälle verur- teilen kann die Fahrsicherheit beeinträchti- sachen. gen.
  • Seite 40 Richtlinie für die Montage von Zubehör- • Zubehörteile am Lenker oder im Bereich teilen der Teleskopgabel können ernsthafte • Zubehörteile, die die Aerodynamik des Stabilitätsprobleme verursachen. Durch Motorrads beeinflussen, wie z. B. eine das zusätzliche Gewicht reagiert das Verkleidung, ein Windschild, Rückenleh- Motorrad auf Lenkbewegungen weniger nen, Seitentaschen, Topcases usw., schnell.
  • Seite 41 • Bei der Wahl eines elektrischen Zube- BELADUNG hörteils ist darauf zu achten, dass es die Kapazität der elektrischen Anlage des Beladungsgrenze Motorrads nicht überschreitet. Durch • Beladung verändert die Handling- und starke Überbelastung kann der Kabel- Sicherheitseigenschaften des Motorrads baum beschädigt werden,...
  • Seite 42 • Halten Sie den Schwerpunkt der Zula-  WARNUNG dung niedrig und möglichst nahe an der Mitte des Motorrads. Überladung bzw. falsche Beladung kann • Stellen Sie die Federung entsprechend zu einem Verlust der Kontrolle über das der Beladung ein. Motorrad und zu einem Unfall führen.
  • Seite 43: Änderungen

    ÄNDERUNGEN  WARNUNG Nehmen Sie keine unzulässigen Änderun- gen vor. Wenn Gepäck einen heißen Auspufftopf Änderungen, die die Struktur oder Funktion oder Motor berührt, kann das Gepäck dieses Motorrads betreffen, können seine oder das Motorrad in Brand geraten. Manövrierbarkeit beeinträchtigen, Geräuschentwicklung Auspuffanlage Achten Sie beim Beladen des Motorrads...
  • Seite 44 Der Rahmen dieses Motorrads ist aus Alumi- Änderungen am Motorrad sind durch die niumlegierung hergestellt. Deshalb dürfen Garantie nicht gedeckt. keine Änderungen wie Bohrungen oder • Dieses Motorrad entspricht den Abgasvor- Schweißarbeiten am Rahmen vorgenom- schriften. Es ist mit einem Katalysator zur men werden, weil diese den Rahmen erheb- Abgasreinigung ausgestattet.
  • Seite 45 • Beachten Sie das zulässige Gesamtge- wicht, wenn Sie Gepäck oder Zubehör am Motorrad anbringen.  WARNUNG Durch Änderungen an einem Aluminium- rahmen, wie Bohren oder Schweißen, wird der Rahmen geschwächt. Dadurch könnte ein unsicherer Betriebszustand entstehen, der zu Unfällen führen kann. Nehmen Sie niemals Änderungen am Rahmen vor.
  • Seite 46: Bedienungselemente, Ausrüstung Und Einstellungen

    BEDIENUNGSELEMENTE, AUSRÜSTUNG UND EINSTELLUNGEN BEZEICHNUNG UND ANORDNUNG DER TEILE (BILDINDEX) .............. 2-2 INSTRUMENTENTAFEL .......................... 2-24 FAHRERASSISTENZSYSTEM-EINSTELLUNGEN ................. 2-67 ZÜNDSCHALTER ............................. 2-84 SCHALTER DER LENKERARMATUREN ....................2-92 STARTEN DES MOTORS ........................2-97 BETANKEN ............................. 2-102 GANGWECHSEL ............................ 2-105 BREMSHEBEL ............................2-109 HINTERRADBREMSPEDAL ........................
  • Seite 47: Bezeichnung Und Anordnung Der Teile (Bildindex) Lage Von Teilen

    BEDIENUNGSELEMENTE, AUSRÜSTUNG UND EINSTELLUNGEN BEZEICHNUNG UND ANORDNUNG DER TEILE (BILDINDEX) LAGE VON TEILEN Um den Lenker der V-STROM 1050...
  • Seite 48 Um den Lenker der V-STROM 1050 1 Kupplungshebel ( 2-111) 2 Schalter der linken Lenkerarmatur ( 2-14) 3 Kupplungsflüssigkeitsbehälter ( 3-55) 4 USB-Buchse ( 2-130) 5 Instrumententafel ( 2-24) 6 Zündschalter ( 2-84) 7 Flüssigkeitsbehälter für Vorderradbremse ( 3-58) 8 Schalter der rechten Lenkerarmatur ( 2-14) 9 Gasdrehgriff 0 Bremshebel (...
  • Seite 49 Linke Seitenansicht der V-STROM 1050...
  • Seite 50 Linke Seitenansicht der V-STROM 1050 B Luftfilter ( 3-26) C Luftfilter-Ablassschraube ( 3-30) D Batterie ( 3-20) E Sicherung ( 3-95) F Werkzeuge ( 3-12) G Schalthebel ( 2-105) ( 3-66) H Seitenständer ( 2-118) I Fußrasten J Beifahrerfußrasten K Sitzschloss ( 2-113)
  • Seite 51 Rechte Seitenansicht der V-STROM 1050...
  • Seite 52 Rechte Seitenansicht der V-STROM 1050 L Flüssigkeitsbehälter für Hinterradbremse ( 3-58) M Kühlmittelbehälter ( 3-43) N Hinterradbremslichtschalter ( 3-65) O Hinterradbremspedal ( 3-63) P Motoröl-Einfüllkappe ( 3-31) Q Motoröl-Schauglas ( 3-31) R Motoröl-Ablassschraube ( 3-31) S Motorölfilter ( 3-31)
  • Seite 53 Um den Lenker der V-STROM 1050XT...
  • Seite 54 Um den Lenker der V-STROM 1050XT 1 Kupplungshebel ( 2-111) 2 Schalter der linken Lenkerarmatur ( 2-14) 3 Kupplungsflüssigkeitsbehälter ( 3-55) 4 USB-Buchse ( 2-130) 5 Instrumententafel ( 2-24) 6 Zündschalter ( 2-84) 7 Flüssigkeitsbehälter für Vorderradbremse ( 3-58) 8 Schalter der rechten Lenkerarmatur (...
  • Seite 55 Linke Seitenansicht der V-STROM 1050XT 2-10...
  • Seite 56 Linke Seitenansicht der V-STROM 1050XT B Luftfilter ( 3-26) C Luftfilter-Ablassschraube ( 3-30) D Batterie ( 3-20) E Sicherung ( 3-95) F Werkzeuge ( 3-12) G Bordsteckdose ( 2-128) H Schalthebel ( 2-105) ( 3-66) I Seitenständer ( 2-118) J Fußrasten K Beifahrerfußrasten L Sitzschloss (...
  • Seite 57 Rechte Seitenansicht der V-STROM 1050XT 2-12...
  • Seite 58 Rechte Seitenansicht der V-STROM 1050XT N Flüssigkeitsbehälter für Hinterradbremse ( 3-58) O Kühlmittelbehälter ( 3-43) P Hinterradbremslichtschalter ( 3-65) Q Hinterradbremspedal ( 3-63) R Motoröl-Einfüllkappe ( 3-31) S Motoröl-Schauglas ( 3-31) T Motoröl-Ablassschraube ( 3-31) U Motorölfilter ( 3-31) 2-13...
  • Seite 59: Schalter Der Lenkerarmaturen

    SCHALTER DER LENKERARMATUREN RECHTE LENKERARMATUR LINKE LENKERARMATUR 2-14...
  • Seite 60 LINKE LENKERARMATUR 1 Schalter Abblendlicht/Lichthupenschalter ( 2-92) 2 Wahlschalter ( 2-20) ( 2-22) 3 Modusschalter ( 2-93) 4 Blinkerschalter ( 2-94) 5 Hupentaste ( 2-93) RECHTE LENKERARMATUR 6 Motorstoppschalter ( 2-95) 7 Elektrostarterschalter ( 2-95) 8 Warnblinkschalter ( 2-96) 9 Tempomatschalter (V-STROM 1050XT) ( 2-75) 2-15...
  • Seite 61: Warn- Und Anzeigeleuchten

    WARN- UND ANZEIGELEUCHTEN 2-16...
  • Seite 62 1 ABS-Anzeigeleuchte ( 2-33) 2 Blinker-Anzeigeleuchte ( 2-25) 3 Motordrehzahl-Anzeigeleuchte ( 2-25) 4 Traktionskontrollsystem-Anzeigeleuchte ( 2-26) 5 Leerlauf-Anzeigeleuchte ( 2-27) 6 Störungsanzeigeleuchte ( 2-28) 7 Tempomat-Anzeigeleuchte (V-STROM 1050XT) ( 2-29) 8 Hauptwarnung-Anzeigeleuchte ( 2-29) 9 Fernlicht-Anzeigeleuchte ( 2-30) 0 Frost-Anzeigeleuchte ( 2-30) A Motorkühlmitteltemperatur-Anzeigeleuchte/Öldruck-Anzeigeleuchte/ Batteriespannungswarnung-Anzeigeleuchte (...
  • Seite 63 2-18...
  • Seite 64 1 Motordrehzahlanzeige ( 2-54) 2 Serviceanzeige ( 2-42) 3 Drehzahlmesser ( 2-36) 4 Ganganzeige ( 2-38) 5 Roter Bereich ( 2-36) 6 Motorkühlmitteltemperaturanzeige ( 2-36) 7 Kraftstoffstandanzeige ( 2-38) 8 Tachometer ( 2-35) 9 Tempomatanzeige (V-STROM 1050XT) (2-40) 0 Motorkühlmitteltemperaturanzeige/Öldruckanzeige/Batteriespannungswarnanzeige (...
  • Seite 65: Multifunktionsdisplay

    MULTIFUNKTIONSDISPLAY Normalmodus : Wahlschalter (aufwärts) : Wahlschalter (abwärts) 2-20...
  • Seite 66 Betätigen Sie den Wahlschalter (aufwärts 1 Anzeige für momentanen Kraftstoffver- oder abwärts) zum Einstellen der einzelnen brauch ( 2-46) Elemente im Multifunktionsdisplay. 2 Tageskilometerzähler A / Anzeige für durchschnittlichen Kraftstoffverbrauch A ( 2-48) AUFWÄRTS 3 Tageskilometerzähler B / Anzeige für durchschnittlichen Kraftstoffverbrauch B (...
  • Seite 67: Einstellmodus

    Einstellmodus : Wahlschalter (aufwärts) etwa 2 Sekunden lang drücken : Wahlschalter (aufwärts) : Wahlschalter (abwärts) 2-22...
  • Seite 68 Betätigen Sie den Wahlschalter (aufwärts 1 DATE&TIME oder abwärts) zum Einstellen der einzelnen Einstellung von Datum und Uhrzeit. Elemente im Multifunktionsdisplay. ( 2-51) 2 RPM SET Einstellung der Motordrehzahl-Anzeige- leuchte. ( 2-54) 3 UNIT Einstellung der Maßeinheiten. ( 2-60) 4 SERVICE Einstellung der Serviceanzeige.
  • Seite 69: Zur Beachtung

    INSTRUMENTENTAFEL ZUR BEACHTUNG: Bezüglich Ausschaltbe- dingung siehe Erläuterung für jede Anzeige in diesem Abschnitt. ANFANGSANZEIGE DES ANZEIGEINSTRUMENTS Beim Einschalten der Zündung reagiert das Anzeigeinstrument wie folgt: • Alle LCD-Segmente 1 erscheinen und schalten dann auf Normalanzeige. • Folgende Anzeigeleuchten leuchten 3 Sekunden lang auf: - Störungsanzeigeleuchte 2 - Hauptwarnung-Anzeigeleuchte 3...
  • Seite 70: Blinker-Anzeigeleuchte ( 2-25)

    ZUR BEACHTUNG: Wenn eine Blinkleuchte geschaltet werden kann. Leuchtmodus und wegen einer durchgebrannten Glühbirne Motordrehzahleinstellung können im Ein- (V-STROM 1050) oder eines Stromkreis- stellmodus für die Motordrehzahl-Anzeige- schadens nicht richtig funktioniert, blinkt die leuchte geändert werden. Anzeigeleuchte schneller, um den Fahrer Für Einzelheiten zur Motordrehzahl-Anzeige-...
  • Seite 71: Traktionskontrollsystem-Anzeigeleuchte ( 2-26)

    TRAKTIONSKONTROLLSYSTEM- Wenn die Traktionskontrollsystem-Anzeige- ANZEIGELEUCHTE „TC“ leuchte (TC) außer kurzzeitig beim Ein- Die Verwendung der Traktionskontrollsys- schalten der Zündung aufleuchtet, stellen tem-Anzeigeleuchte (TC) variiert abhängig Sie das Motorrad an einer sicheren Stelle ab von den Motorradeinstellungen. Für Einzel- und schalten Sie die Zündung aus. Warten heiten, siehe „TRAKTIONSKONTROLL-...
  • Seite 72: Leerlauf-Anzeigeleuchte ( 2-27)

    LEERLAUF-ANZEIGELEUCHTE „N“  WARNUNG Die grüne Anzeigeleuchte geht an, wenn das Getriebe in den Leerlauf geschaltet Wenn das Traktionskontrollsystem aus- wird. Die Leuchte erlischt beim Einlegen fällt, leuchten die Traktionskontrollsys- eines Gangs. tem-Anzeigeleuchte (TC) und die Stö- rungsanzeigeleuchte gleichzeitig auf. Unter diesen Bedingungen funktioniert das Traktionskontrollsystem nicht.
  • Seite 73: Störungsanzeigeleuchte ( 2-28)

    STÖRUNGSANZEIGELEUCHTE „ “ HINWEIS Wenn die Zündung auf ON gestellt wird, leuchtet die Störungsanzeigeleuchte zur Wird der Motor bei leuchtender oder Funktionsprüfung 3 Sekunden lang auf und blinkender Störungsanzeigeleuchte wei- geht dann aus. ter betrieben, kann das Auswirkungen auf das Kraftstoffdampf-Rückhaltesys- Wenn eine Störung im Kraftstoffdampf-Rück- tem oder das Fahrverhalten haben.
  • Seite 74: Tempomat-Anzeigeleuchte (V-Strom 1050Xt) ( 2-29)

    TEMPOMAT-ANZEIGELEUCHTE „ “ HAUPTWARNUNG-ANZEIGELEUCHTE Wenn die Zündung auf ON gestellt wird, „ “ leuchtet die Tempomat-Anzeigeleuchte zur Wenn die Zündung auf ON gestellt wird, Funktionsprüfung 3 Sekunden lang auf und leuchtet die Hauptwarnung-Anzeigeleuchte geht dann aus. zur Funktionsprüfung 3 Sekunden lang auf und geht dann aus.
  • Seite 75 FERNLICHT-ANZEIGELEUCHTE „“ MOTORKÜHLMITTELTEMPERATUR- Diese blaue Anzeigeleuchte leuchtet bei ANZEIGELEUCHTE/ÖLDRUCK- eingeschaltetem Fernlicht. ANZEIGELEUCHTE/ BATTERIESPANNUNG-WARNLEUCHTE Wenn die Zündung eingeschaltet wird, leuch- FROST-ANZEIGELEUCHTE „ “ tet die Motorkühlmitteltemperatur-Anzeige- Wenn die Zündung auf ON gestellt wird, leuchte/Öldruck-Anzeigeleuchte/Batteriespan- leuchtet die Frost-Anzeigeleuchte zur Funk- nungswarnung Anzeigeleuchte 1 auf und tionsprüfung 3 Sekunden lang auf und geht geht normalerweise aus, wenn der Motor dann aus.
  • Seite 76 HINWEIS Wenn nach Starten des Motors bei leuchtender Öldruck-Anzeigeleuchte Gas gegeben oder das Motorrad gefahren wird, kann der Motor Schaden nehmen. Vergewissern Sie sich, dass die Öldruck- Öldruckanzeige „“ Anzeigeleuchte erloschen ist, bevor Sie Wenn die Zündung eingeschaltet wird, leuch- Gas geben oder das Motorrad fahren.
  • Seite 77 Motorkühlmittelanzeige „“ HINWEIS Für Einzelheiten, siehe „MOTORKÜHLMIT- TEL-TEMPERATURANZEIGE „““ auf Das Fahren des Motorrads bei leuchten- Seite 2-36. der Öldruckanzeige kann zu Schäden am Motor führen. Batteriespannung-Warnanzeige „ “ Diese Anzeige leuchtet auf, wenn die Batte- Wenn die Öldruckanzeige aufleuchtet, rie schwach ist, und fordert Sie auf, die Bat- stoppen Sie den Motor unverzüglich, da terie überprüfen oder laden zu lassen.
  • Seite 78 ABS-ANZEIGELEUCHTE „“  WARNUNG • Diese Anzeige leuchtet normalerweise auf, wenn die Zündung auf „ON“ gestellt Das Fahren des Motorrads mit leuchten- wird, und erlischt, sobald eine höhere der ABS-Anzeigeleuchte kann gefähr- Fahrgeschwindigkeit als 5 km/h (3 mph) lich sein. erreicht wird.
  • Seite 79 ZUR BEACHTUNG:  WARNUNG • Wenn die ABS-Anzeigeleuchte nach dem Starten des Motorrads, aber vor Das ABS funktioniert nicht, wenn die dem Anfahren erlischt, kontrollieren Sie ABS-Anzeigeleuchte leuchtet. Abruptes die Funktion der ABS-Anzeigeleuchte, und übermäßiges Betätigen der Bremsen indem Sie den Zündschalter aus- und leuchtender ABS-Anzeigeleuchte, wieder einschalten.
  • Seite 80 • Wenn das Motorrad nach einer Fahrt TACHOMETER und einem Hochdrehen des Motors mit Der Tachometer zeigt die Fahrgeschwindig- laufendem Motor auf einen Mittelständer keit in Meilen oder Kilometern pro Stunde an. gestellt wird, kann die ABS-Anzeige- ZUR BEACHTUNG: leuchte angehen. Prüfen Sie in einem •...
  • Seite 81 DREHZAHLMESSER MOTORKÜHLMITTEL- Der Drehzahlmesser zeigt die Motordrehzahl TEMPERATURANZEIGE „“ in Umdrehungen pro Minute (U/min) an. Die Kühlmitteltemperatur wird durch eine LCD-Segment-Temperaturanzeige 1, Motor- <Roter Bereich> kühlmitteltemperaturanzeige 2, 3 und Motor- Der rote Bereich 1 zeigt den Motordreh- kühlmitteltemperatur-Anzeigeleuchte/Öldruck- zahlbereich jenseits der zulässigen Motor- Anzeigeleuchte/Batteriespannungswarnung- drehzahl an.
  • Seite 82 Wenn Kühlmitteltemperatur 120 °C HINWEIS (248 °F) übersteigt, leuchtet die Motorkühlmit- teltemperatur-Anzeigeleuchte/Öldruck-Anzei- Das Fahren des Motorrads, wenn die geleuchte/Batteriespannungswarnung-Anzei- Motorkühlmitteltemperaturanzeige ange- geleuchte 4 auf und die Kühlmitteltempera- zeigt wird, kann zu Schäden am Motor turanzeige 2 blinkt. aufgrund von Überhitzung führen. Stellen Sie den Motor ab, wenn die Motor- kühlmitteltemperaturanzeige erscheint.
  • Seite 83 GANGANZEIGE KRAFTSTOFFSTANDANZEIGE „“ Die Ganganzeige zeigt den jeweils einge- Die Kraftstoffstandanzeige zeigt den Kraft- legten Gang an. Wenn sich das Getriebe im stoffstand im Kraftstofftank an. Leerlauf befindet, erscheint „N“ in dieser • Wenn der Kraftstofftank voll ist, zeigt die Anzeige.
  • Seite 84 ZUR BEACHTUNG: HINWEIS • Wenn das Motorrad auf dem Seitenstän- der steht, kann der Kraftstoffstand nicht Wenn Sie das gesamte Benzin im Kraft- korrekt angezeigt werden. Schalten Sie stofftank verbrauchen (den Tank leer die Zündung bei senkrecht stehendem fahren), wird der Katalysator beschädigt. Motorrad auf „ON“.
  • Seite 85 TEMPOMATANZEIGE ZUR BEACHTUNG: Die Tempomatanzeige Zeigt den Betriebszustand des Tempoma- blinkt, falls die Bedingungen, die eine Ein- ten wie folgt an: stellung zulassen, nicht vorliegen, wenn die gewünschte Motorradgeschwindigkeit aus Anzeige Systemstatus dem Standby-Modus eingestellt wird. Leuchtet nicht Leuchtet Standby-Modus Gewünschte Motorrad- Blinkt geschwindigkeit konnte...
  • Seite 86: Anzeige Der Berganfahrhilfe

    ANZEIGE DER BERGANFAHRHILFE ZUR BEACHTUNG: Zeigt den Betriebszustand der Berganfahr- • Die Anzeige der Berganfahrhilfe blinkt hilfe wie folgt an: etwa 27 Sekunden nachdem Bremshe- bel und Bremspedal freigegeben wur- Anzeige Systemstatus den, um den Fahrer aufmerksam zu machen. System wird, 3 Sekunden nachdem das Blinken der Leuchtet...
  • Seite 87 SERVICEANZEIGE „ “  WARNUNG Indem Sie das Datum und die Wegstrecke einstellen, können Sie sich an die Fälligkeit Die Berganfahrhilfe funktioniert nicht, des nächsten Service erinnern lassen. wenn auf der Warnanzeige des Multi- Wenn das eingestellte Datum oder die ein- funktionsdisplays „HILL“...
  • Seite 88 MULTIFUNKTIONSDISPLAY Oben Das Multifunktionsdisplay zeigt stets die Zeit und die Temperatur an. Sie können die im oberen und unteren Bereich des Bildschirms angezeigten Elemente auf eines der folgenden Elemente einstellen. Oben: • Anzeige für momentanen Kraftstoffver- brauch • Gesamtkilometerzähler/Reichweitenanzeige Unten Unten: •...
  • Seite 89 THERMOMETER Die Zeit wird im 12-Stunden-AM/PM-System Das Thermometer zeigt stets die Umge- angezeigt. bungstemperatur an. Der Temperaturanzeigebereich reicht von –10 °C bis 50 °C (14 °F bis 122 °F). Das Thermometer zeigt „Lo“ an, wenn die Umge- bungslufttemperatur unter –10 °C (14 °F) liegt.
  • Seite 90: Diagnoseanzeige

    DIAGNOSEANZEIGE 4 Motorrad umgekippt (umgefallen) Die Diagnoseanzeige zeigt die aktuellen Fehlerinformationen an. Falls eine der fol- genden Meldungen angezeigt wird, wenden Sie sich bitte unverzüglich an einen Suzuki- Vertragshändler und lassen Sie das Motor- rad überprüfen. 5 Berganfahrhilfe ausgefallen 1 Kommunikation zwischen Steuergeräten fehlerhaft 6 Lenkerarmaturschalter ausgefallen 2 Wegfahrsperre nicht freigegeben...
  • Seite 91: Anzeige Für Momentanen Kraftstoffverbrauch

    ZUR BEACHTUNG: Der Motor kann nicht ANZEIGE FÜR MOMENTANEN gestartet werden, wenn „CHEC“ angezeigt KRAFTSTOFFVERBRAUCH wird. Prüfen Sie nachfolgende Punkte. Die Anzeige für momentanen Kraftstoffver- Wenn die Anzeige „CHEC“ nicht erlischt, brauch zeigt den momentanen Kraftstoffver- lassen Sie Ihr Motorrad bitte von einem brauch während der Fahrt an.
  • Seite 92: Gesamtkilometerzähler/ Reichweitenanzeige

    GESAMTKILOMETERZÄHLER/ Reichweitenanzeige 2 REICHWEITENANZEIGE Reichweitenanzeige errechnet Grundlage des noch im Tank enthaltenen Kraftstoffs die verbleibende Reichweite (Fahrstrecke) zwischen 1 und 999 km (Mei- len). Beim Nachtanken wird die Reichweite neu berechnet. Die Anzeige ändert sich Gesamtkilometerzähler 1 eventuell aber nicht, wenn nur wenig Kraft- Der Gesamtkilometerzähler zeichnet die stoff nachgefüllt wird.
  • Seite 93: Tageskilometerzähler/Anzeige Für Durchschnittlichen Kraftstoffverbrauch

    ZUR BEACHTUNG: TAGESKILOMETERZÄHLER/ANZEIGE • Die voraussichtliche Reichweite ist ein FÜR DURCHSCHNITTLICHEN rechnerisch ermittelter Wert. KRAFTSTOFFVERBRAUCH Anzeige kann von der tatsächlichen Reichweite abweichen. Wir empfehlen daher, dass Sie rechtzeitig nachtanken. • Zum Berechnen der Reichweite wird nicht der durchschnittliche Kraftstoffverbrauch Tageskilometerzähler 1 verwendet.
  • Seite 94 • Zum Rückstellen eines Tageskilometer- Anzeige des Durchschnittsverbrauchs 2 zählers auf Null drücken Sie den Wahl- • Zeigt den Kraftstoffverbrauch für die schalter (abwärts) zwei Sekunden lang, zurückgelegte Strecke sowohl für TRIP während der rückzustellende Tageskilo- A als auch für TRIP B an. Die Anzeige meterzähler A oder B angezeigt ist.
  • Seite 95: Voltmeter/Instrumententafel- Leuchthelligkeit

    VOLTMETER/INSTRUMENTENTAFEL- Instrumententafel-Leuchthelligkeit 2 LEUCHTHELLIGKEIT Stellen Sie die Anzeige auf Instrumententa- fel-Leuchthelligkeit ein. Durch Drücken des Wahlschalters (aufwärts) wird die Instrumen- tentafel-Leuchthelligkeit in 6 Stufen geändert. Die Helligkeitsanzeige gibt die Helligkeit von „ “ (min.) bis „ “ (max.) an. Voltmeter 1 Das Voltmeter zeigt die Batteriespannung ZUR BEACHTUNG: Wenn während der Ein- innerhalb des Bereichs von 10,0 bis 16,0 V an.
  • Seite 96: Einstellen Der Einzelnen Elemente Auf Dem Multifunktionsdisplay

    EINSTELLEN DER EINZELNEN 1. In der „MENU“-Anzeige wählen Sie ELEMENTE AUF DEM „DATE & TIME“ und drücken Sie den MULTIFUNKTIONSDISPLAY Wahlschalter (abwärts) etwa 2 Sekun- den lang. „DATE & TIME“ beginnt zu 1. DATE & TIME blinken und die Anzeige wechselt in den Einstellungsbildschirm.
  • Seite 97 2. Drücken Sie den Wahlschalter (auf- wärts oder abwärts), um die Anzeige von Jahr, Monat, Tag, Stunde oder Minute zu wählen. Das ausgewählte Element wird hervorgehoben. 4. Drücken Sie den Wahlschalter (auf- wärts oder abwärts), um die Anzeigen von Jahr, Monat, Tag, Stunde und Minute einzustellen.
  • Seite 98 <Anzeige-Einstellung> ZUR BEACHTUNG: Die Reihenfolge der Anzeigen von Jahr, • Wenn der Wahlschalter (aufwärts) wäh- Monat und Tag kann aus folgenden rend der Einstellung etwa 2 Sekunden 3 Mustern ausgewählt werden. lang gedrückt wird, wird die Einstellung • Y/M/D (Jahr, Monat, Tag) beendet und der Bildschirm kehrt zur •...
  • Seite 99 2. RPM SET 1. In der „MENU“-Anzeige wählen Sie Wenn eingestellte Motordrehzahl „RPM SET“ und drücken den Wahlschal- erreicht wird, leuchten die Motordrehzahl- ter (abwärts) etwa 2 Sekunden lang. Anzeigeleuchte und die Motordrehzahlan- „RPM SET“ beginnt zu blinken und die zeige auf oder blinken.
  • Seite 100 2. Durch Drücken des Wahlschalters (auf- Der Einstellungsbildschirm umfasst die fol- wärts oder abwärts) bewegt sich der Pfeil genden Elemente 1 bis 3. zur Anzeige der Auswahl und das ausge- 1.MODE wählte Element wird hervorgehoben. Einstellung des Leuchtmodus (LEUCH- TET, BLINKT, AUS) der Haupt-Motor- drehzahlanzeigeleuchte (MAIN, weiß).
  • Seite 101 ZUR BEACHTUNG: MODE-Einstellung (Leuchtmodus) • Wenn die Batterieklemme getrennt und Stellen Sie den Leuchtmodus der Motor- wieder angeschlossen wird, vergessen drehzahl-Anzeigeleuchten wie folgt ein. Sie nicht, die Motordrehzahl-Anzeige- 1. Wählen Sie „MODE“ und drücken Sie den leuchte neu einzustellen. Wahlschalter (abwärts) etwa 2 Sekun- •...
  • Seite 102 2. Drücken Sie den Wahlschalter (auf- 3. Drücken Sie den Wahlschalter (abwärts) wärts oder abwärts), um den Leuchtmo- etwa 2 Sekunden lang, um die Einstel- dus (LEUCHTET, BLINKT, AUS) der lung zu bestätigen und zum Einstel- Motordrehzahl-Anzeigeleuchten zu wäh- lungsbildschirm zurückzukehren. len.
  • Seite 103 MAIN-Einstellung (vorgewählte 2. Drücken Sie den Wahlschalter (aufwärts Motordrehzahl) oder abwärts), um die vorgewählte Dreh- Stellen Sie die für die Motordrehzahl-Anzei- zahl einzustellen. Der einstellbare Bereich geleuchte vorgewählte Drehzahl wie folgt reicht von 3000 U/min bis 9250 U/min, in ein. Schritten von 250 U/min.
  • Seite 104 „BRIGHT“ (Helligkeit der Motordrehzahl- 2. Drücken Sie den Wahlschalter (auf- Anzeigeleuchte) wärts oder abwärts), um die Helligkeit Einstellung der Helligkeit der Motordreh- einzustellen. Der einstellbare Bereich zahl-Anzeigeleuchte. umfasst 6 Stufen „ “ (gering) bis „ “ (hoch). 1. Wählen Sie „BRIGHT“ und drücken Sie den Wahlschalter (abwärts) etwa 2 Sekun- den lang, um zum Einstellungsbildschirm zu gelangen.
  • Seite 105 3. UNIT 2. Drücken Sie den Wahlschalter (auf- Sie können die Einheiten für Geschwindig- wärts oder abwärts), um die zu verwen- keit, Entfernung, Kraftstoffverbrauch und denden Einheiten zu wählen. Das aus- Kühlmitteltemperatur wie folgt einstellen. gewählte Element wird hervorgehoben. 1. In der „MENU“-Anzeige wählen Sie „UNIT“...
  • Seite 106 ZUR BEACHTUNG: 4. SERVICE • Bei der km (km/h)-Instrumentenausfüh- Bei der Serviceanzeige handelt es sich um rung können nur (km/h, km/l, °C) und eine Funktion, die Sie mit Datums- und Kilo- (km/h, l/100 km, °C) gewählt werden. meterangabe sowie einer Anzeigeleuchte •...
  • Seite 107 Um die Einstellungen für Datum und Wegstre- <Bevor die Serviceanzeige erscheint> cke zu überprüfen, wählen Sie „SERVICE“ in • Eingestelltes Datum wird angezeigt. der „MENU“-Anzeige und drücken Sie dann • Verbleibende Kilometer bis zur einge- den Wahlschalter (abwärts) etwa 2 Sekunden stellten Strecke werden angezeigt.
  • Seite 108 <Wenn die Serviceanzeige erscheint> <Öffnen des • Die Zeichen „ “ und „ “ werden Vorankündigungsbildschirms> angezeigt, wenn das eingestellte Datum Wenn bis zum eingestellten Datum noch oder die eingestellte Strecke erreicht 1 Monat verbleibt oder bis zur eingestellten worden ist. Strecke noch 1000 km (600 Meilen) verblei- •...
  • Seite 109 <Öffnen des Alarmbildschirms> . HILL HOLD SET (V-STROM 1050XT) Wenn die Serviceanzeige erscheint, wird Damit wird die Berganfahrhilfe eingeschal- beim Einschalten der Zündung 3 Sekunden tet. Wenn die Berganfahrhilfe eingeschaltet lang ein Alarmbildschirm angezeigt. ist, unterstützt die Funktion das Anfahren nach dem Anhalten an einer Steigung.
  • Seite 110 1. In der „MENU“-Anzeige wählen Sie 2. Drücken Sie den Wahlschalter (auf- „HILL HOLD SET“ und drücken den wärts oder abwärts), um ON (ein) oder Wahlschalter (abwärts) etwa 2 Sekun- OFF (aus) zu wählen. Das ausgewählte den lang. „HILL HOLD SET“ beginnt zu Element wird hervorgehoben.
  • Seite 111 <ON> 3. Nachdem Sie ON oder OFF angewählt Die Berganfahrhilfe ist aktiviert. Wenn haben, drücken Sie den Wahlschalter die Funktion auf ON gestellt ist, leuchtet, (abwärts) etwa 2 Sekunden lang, um die erlischt oder blinkt die Anzeige der Berg- Einstellung zu bestätigen. Das Häkchen anfahrhilfe 1 abhängig vom Betriebszu- „...
  • Seite 112 FAHRERASSISTENZSYSTEM- Fahrmodus-Charakteristik EINSTELLUNGEN Motorleistung SUZUKI FAHRMODUS-WAHLSCHALTER (SDMS) Der SDMS ist ein Schalter, der die Wahl der Motorleistungscharakteristik aus einem der drei Fahrmodi A, B oder C gemäß den Prä- ferenzen des Fahrers gestattet. Dabei ste- hen eine Reihe von Fahrmodi zur Auswahl Drosselöffnung einschließlich Fahren bei hoher Geschwin- Modus A...
  • Seite 113 Modus-Einstellung Durch Drücken des Wahlschalters 2 Beim Einschalten der Zündung wird das (abwärts) ändert sich die Anzeige in der Reihenfolge A → B → C. Motorrad auf den Fahrmodus gestellt, der beim letzten Ausschalten der Zündung gewählt war. Zur Betätigung des Suzuki Fahrmodus-Wahlschalters gehen Sie wie folgt vor.
  • Seite 114 • Wenn der Modus gewechsel werden  WARNUNG soll, tun Sie das bei weggenommenen Gas. Wenn das Gas geöffnet ist, kann Die Betätigung des SDMS während der der Modus nicht gewechselt werden. Fahrt verändert Motordrehzahl und -leis- • Wenn der Modus nicht gewechselt wer- tung und kann die Fahrstabilität beein- den kann, blinkt die Anzeige, wenn der trächtigen.
  • Seite 115 TRAKTIONSKONTROLLSYSTEM  WARNUNG Wenn das Traktionskontrollsystem am Hin- terrad beim Beschleunigen einen Antriebs- Wenn Reifen mit einer anderen als der schlupf erkennt, regelt es automatisch die vorgeschriebenen Größe verwendet wer- Motorleistungsabgabe, um die Bodenhaf- den, kann das Traktionskontrollsystem tung des Hinterradreifens wiederherzustel- die Motorleistung nicht wie vorgesehen len.
  • Seite 116 ZUR BEACHTUNG: Traktionskontrollsystem regelt • Wenn das Traktionskontrollsystem die Motorleistungsabgabe dass freies Motorleistungsabgabe regelt, ändert sich Durchdrehen des Hinterrads reduziert wird. der Klang von Motor und Auspuffanlage. Die Empfindlichkeitsstufe ist in Modus 1 am • Wenn der Vorder- oder Hinterreifen kei- niedrigsten, in Modus 3 am höchsten.
  • Seite 117 Modus-Einstellung 1. Drücken Sie den Schalter MODE 1, um in die Modus-Auswahl zu gelangen. AUFWÄRTS 2. Drehen Sie den Gasdrehgriff ganz zu. Drücken Sie den Wahlschalter 2 (auf- wärts oder abwärts), um einen Modus zu wählen. - Durch Drücken des Wahlschalters 2 ABWÄRTS (aufwärts) ändert sich die Anzeige von Modus 3 zu „OFF“.
  • Seite 118 ABS-MODUS  WARNUNG Der ABS-MODUS kann unter den folgenden Bedingungen A und B umgeschaltet werden: Es ist gefährlich, sich während der Fahrt A. Wenn das Motorrad steht zu sehr auf die Instrumente und Schalter B. Wenn das Motorrad mit vollständig zu konzentrieren.
  • Seite 119 1. Drücken Sie den Schalter MODE 1, um ZUR BEACHTUNG: Wenn der Modus nicht in die Modus-Auswahl zu gelangen. gewechselt werden kann, blinkt die Anzeige, wenn der Wahlschalter 2 gedrückt wird. AUFWÄRTS 2. Drehen Sie den Gasdrehgriff ganz zu. Drücken Sie den Wahlschalter 2 (auf- wärts oder abwärts) etwa 2 Sekunden ABWÄRTS lang, um einen Modus auszuwählen.
  • Seite 120 TEMPOMAT  WARNUNG Der Tempomat ist eine Funktion, die es Ihnen gestattet, auf einer Straße, die nur Den Tempomat nicht in den folgenden wenig Beschleunigung oder Verzögerung Situationen verwenden, da es die Sicher- erfordert, beispielsweise eine Autobahn, mit heit beeinträchtigen kann. einer voreingestellten Geschwindigkeit zu fahren, ohne den Gasdrehgriff zu betätigen.
  • Seite 121 Bedingungen, die das Einstellen der Tempomat in den Standby-Modus Motorrad-Sollgeschwindigkeit zulassen schalten Folgende Bedingungen müssen gegeben Drücken Sie den Tempomatschalter 1 am sein, damit die Motorrad-Sollgeschwindig- rechten Lenkerschalter und überprüfen Sie, keit eingestellt werden kann: dass die Standby-Anzeige 2 in der Tempo- •...
  • Seite 122 Motorrad-Sollgeschwindigkeit einstellen 1. Wenn gewünschte Motorradge- schwindigkeit erreicht wird und die Bedin- gungen eine Einstellung zulassen, drü- cken Sie den Wahlschalter (SET/-) 1 am linken Lenkerschalter, um das Einstellen der Motorrad-Sollgeschwindigkeit abzu- schließen. Das Motorrad fährt nun mit der Motorrad-Sollgeschwindigkeit, selbst wenn der Gasdrehgriff ganz zurückge- dreht ist.
  • Seite 123 2. Drücken Sie beim Fahren mit Motorrad- ZUR BEACHTUNG: Wenn Sie mit gleichblei- Sollgeschwindigkeit den Wahlschalter bender Geschwindigkeit bei Sollgeschwindig- (RES/+) oder den Wahlschalter (SET/-), keit fahren, können Sie am Gasdrehgriff dre- um die Motorrad-Sollgeschwindigkeit zu hen, um über die Sollgeschwindigkeit hinaus verändern.
  • Seite 124 Fahren mit gleichbleibender • Wenn Sollgeschwindigkeit über Geschwindigkeit abwählen einen längeren Zeitraum nicht erreicht Unter den folgenden Bedingungen wird das wird, beispielsweise an einer Steigung Fahren mit gleichbleibender Geschwindig- • Wenn die Reifen durchdrehen keit abgewählt und der Tempomat kehrt in •...
  • Seite 125 Resume-Funktion Falls die eingestellten Daten im System ver-  WARNUNG bleiben, wenn das Fahren mit gleichbleiben- der Geschwindigkeit abgewählt wird, drü- Falls die Resume-Funktion verwendet cken Sie den Wahlschalter (RES/+) „ “ , wird, wenn die Geschwindigkeit unter der um zu der Motorrad-Sollgeschwindigkeit Motorrad-Sollgeschwindigkeit liegt, die zurückzukehren, die zum Zeitpunkt der zum Zeitpunkt der Abwahl des Fahrens...
  • Seite 126 Tempomat deaktiviert (ausgeschaltet) BERGANFAHRHILFE Unter den folgenden Bedingungen wird der Die Berganfahrhilfe ist eine Funktion, die Tempomat ausgeschaltet: Zu diesem Zeit- verhindert, dass das Motorrad beim Starten punkt erlöschen die Tempomatanzeige und nach einem Halt an einer Steigung nach hin- die Tempomat-Anzeigeleuchte.
  • Seite 127 Betriebsbedingungen des Systems Funktionsweise des Systems • Motorrad steht an einer Steigung Wenn die Betriebsbedingungen des Sys- • Vorderradbremse, Hinterradbremse oder tems erfüllt sind, leuchtet auf der Instrumen- beide Bremsen betätigt tentafel die Anzeige der Berganfahrhilfe 1 • Berganfahrhilfe ist nicht ausgeschaltet auf.
  • Seite 128 Deaktivierung des Systems  WARNUNG Das System wird unter den folgenden Umständen deaktiviert: Das System wird, ca. 3 Sekunden nach- • Das Motorrad fährt an dem das Blinken der Anzeige der Berg- • 30 Sekunden nachdem Bremshebel und anfahrhilfe begonnen hat, deaktiviert. Bremspedal freigegeben wurden Wenn das System in dieser Situation •...
  • Seite 129 ZÜNDSCHALTER  WARNUNG STELLUNGEN Die Regelung durch die Berganfahrhilfe Der Zündschalter hat 4 Stellungen: ON 1, ist begrenzt, sodass das Motorrad rück- OFF 2, LOCK 3 und P 4. wärts rollen kann, wenn an einer extrem steilen Steigung oder glatten Straße angefahren wird, oder wenn das Motor- rad überladen ist.
  • Seite 130 Ein Deckel 5 ist für den Schlüsselzylinder 6 Beim Einstecken des Schlüssels drehen Sie vorgesehen, um unbefugte Eingriffe zu verhin- die Abdeckung so, dass die Öffnung über dern. Durch Drehen des Deckels kann die der für den Schlüssel liegt. Schlüsselöffnung abgedeckt werden, sodass keine Fremdkörper in die Schlüsselöff-...
  • Seite 131  WARNUNG  WARNUNG Das Betätigen des Schlüssels während Stürze durch einen Aufprall oder Weg- der Fahrt kann zu unvorhergesehenen rutschen können zu unvorhergesehe- Unfällen oder Schäden am Motor und nen Funktionsstörungen des Motorrads Katalysator führen. führen. Funktionsstörungen des Motor- rads können zu Bränden führen oder Betätigen Sie den Schlüssel erst dann, sich auf rotierende Teile, wie beispiels-...
  • Seite 132 OFF (Stellung „OFF“) HINWEIS • Der Motor stoppt. • Die Beleuchtung erlischt. Die Betätigung des Zündschalters wäh- • Der Schlüssel kann abgezogen werden. rend der Fahrt unterbindet den reibungs- losen Lauf des Motors und kann zu Schä- ON (Stellung „ON“) den an Motor und Katalysator führen.
  • Seite 133 <Verriegeln> <Entriegeln> 1. Drehen Sie den Lenker ganz nach links. Stecken Sie den Schlüssel ein, drücken Sie 2. Drücken Sie den Schlüssel nach unten ihn nach unten und drehen Sie ihn dabei und drehen Sie ihn dabei von OFF auf von LOCK auf OFF.
  • Seite 134  WARNUNG  WARNUNG Der Zündschalter darf während der Fahrt Ist das Motorrad umgefallen, z. B. nach nicht auf „P“ (PARKEN) oder „LOCK“ Wegrutschen oder nach einem Unfall, gedreht werden, da dies gefährlich ist. können Beschädigungen am Motorrad Das Bewegen des Motorrads mit verrie- dazu führen, dass der Motor weiterläuft.
  • Seite 135: Wegfahrsperre

    WEGFAHRSPERRE Die Wegfahrsperre vergleicht, ob die ID des verwendeten Schlüssels der im ECM des Motorrads registrierten ID entspricht und bestimmt, ob der Motor gestartet wird oder nicht. Wenn der Zündschalter 1 auf ON gestellt wird, weist das ECM 2 die im Schlüssel integrierte Steuereinheit an 3, die ID des Schlüssels zu übertragen 4.
  • Seite 136 ZUR BEACHTUNG: • Wenn Sie den Schlüssel einführen und • Wenn die Anzeige weiterhin blinkt, ohne den Ersatzschlüssel für dieses Motorrad zu stoppen, ist der Schlüssel falsch, oder einen Wegfahrsperren-kompatiblen oder es liegt ein Übertragungsfehler vor. Schlüssel eines anderen Motorrads in die Stellen Sie den Zündschalter auf OFF Nähe der Wegfahrsperrenantenne brin- und wiederholen Sie den Vorgang.
  • Seite 137: Schalter Abblendlicht/ Lichthupenschalter

    SCHALTER DER LENKERARMATUREN Fernlicht „“ Drücken Sie den Schalter nach hinten, um auf Fernlicht umzuschalten. SCHALTER ABBLENDLICHT/ LICHTHUPENSCHALTER Abblendlicht „“ Schalter Abblendlicht Ziehen Sie den Schalter nach vorn, um auf Schaltet den Scheinwerfer zwischen Fern- Abblendlicht umzuschalten. licht und Abblendlicht um. Lichthupenschalter „...
  • Seite 138: Modusschalter

    MODUSSCHALTER HINWEIS Mit dem Modusschalter werden folgende Funktionen ausgeführt: Wenn am Scheinwerfer Klebeband ange- • Bedienung Suzuki Fahrmodus- bracht wird, kann die Stelle, an der das Wahlschalters (SDMS) ( 2-67) Klebeband angebracht wurde, aufgrund • Bedienung des Traktionskontrollsystems Wärmeeinwirkung Leuchte (...
  • Seite 139 BLINKERSCHALTER „“  WARNUNG Verwenden Sie diesen Schalter zur Anzeige von Abbiegemanövern (rechts bzw. links) Wenn der Blinker nicht ausgeschaltet oder Spurwechsel. wird, kann das zu Missverständnissen anderer Verkehrsteilnehmer führen und Abbiegen nach rechts  Unfälle verursachen. Betätigen Sie den Schalter zur Seite , damit die rechte Blinkleuchte blinkt.
  • Seite 140 MOTORSTOPPSCHALTER/ HINWEIS ELEKTROSTARTERSCHALTER Das Umschalten des Motorstoppschal- Motorstoppschalter ters während der Fahrt von   Schalten Sie den Motor in Notfällen, zum oder von kann Schäden    Beispiel bei einem Sturz, unverzüglich aus. am Motor oder am Katalysator (falls vor- Wird der Motorstoppschalter auf die Seite handen) verursachen.
  • Seite 141 Elektrostarterschalter „“ WARNBLINKSCHALTER „“ Wird der Elektrostarterschalter betätigt, dreht Wird in Notsituationen verwendet, beispiels- der Anlassermotor und startet den Motor. weise wenn eine Fehlfunktion aufgetreten Für Einzelheiten, siehe „STARTEN DES ist. Wird der Schalter betätigt, blinken alle MOTORS“ auf Seite 2-97. Blinker.
  • Seite 142: Starten Des Motors

    STARTEN DES MOTORS ZUR BEACHTUNG: Dieses Motorrad ist mit dem Suzuki Easy Start System ausgestat- tet, wodurch der Motor durch kurzes Drü- STARTVERFAHREN cken des Elektrostarterschalters gestartet Verwenden Sie zum Starten des Motors fol- werden kann. Für Einzelheiten, siehe gendes Verfahren: „SUZUKI EASY START SYSTEM“...
  • Seite 143 HINWEIS HINWEIS Das kontinuierliche Drehen des Anlas- Überprüfen Sie vor dem Starten des sermotors für mehr als 5 Sekunden ver- Motors den Zustand der Ganganzeige braucht viel Energie und kann zum Ent- und der Leerlaufanzeige. Wenn die leeren der Batterie führen. Anzeigen nicht nachfolgend...
  • Seite 144 ZUR BEACHTUNG: Wenn das Motorrad SUZUKI EASY START SYSTEM umfällt, wird der Motor von einem System Sie können den Motor mit einem einzigen gestoppt. Die Hauptwarnung-Anzeigeleuchte Knopfdruck auf den Elektrostarterschalter leuchtet ebenfalls auf. Um den Motor nach starten. Der Anlassermotor dreht auch nach dem Aufrichten des Motorrads erneut zu star- dem Loslassen des Schalters weiter und ten, schalten Sie die Zündung kurz aus und...
  • Seite 145 ZUR BEACHTUNG: Abhängig vom Zustand Richtiges Warmlaufen der Batterie springt der Motor eventuell nur Lassen Sie den Motor unter folgenden Umstän- schwer an. Wenn der Motor schlecht den vor Fahrtantritt mehrere zehn Sekunden anspringt, ziehen Sie den Kupplungshebel bis mehrere Minuten lang warmlaufen. mit auf Leerlauf geschaltetem Getriebe und •...
  • Seite 146: Seitenständer-/ Zündkreisverriegelungssystem

    SEITENSTÄNDER-/ HINWEIS ZÜNDKREISVERRIEGELUNGSSYSTEM Das Motorrad verfügt über ein System, das Hochdrehen des Motors, plötzliches verhindert, dass mit ausgeklapptem Sei- Beschleunigen oder abruptes Bremsen tenständer gefahren wird. Abhängig von der direkt nach dem Starten des Motors Stellung des Seitenständers funktioniert das kann zu einer Fehlfunktion des Motors System wie folgt: führen.
  • Seite 147 BETANKEN  WARNUNG BETANKUNGSVERFAHREN Wenn Sie den Seitenständer während Verwenden Sie zum Nachtanken von Ben- der Fahrt ausklappen, stoppt der Motor, zin folgendes Verfahren: was zu unvorhersehbaren Unfällen füh- 1. Öffnen Sie den absperrbaren Tankdeckel. ren kann. 2. Stecken Sie den Schlüssel ein und dre- hen Sie ihn zum Entriegeln nach rechts.
  • Seite 148 3. Öffnen Sie den Deckel. Kraftstoff 4. Füllen Sie den Tank mit Benzin. 5. Drücken Sie den Deckel nach unten, Da Benzin aus dem Deckel austreten drehen Sie den Schlüssel nach links und kann, füllen Sie den Tank nur bis zur ziehen Sie in dann ab.
  • Seite 149  WARNUNG HINWEIS Benzin ist äußerst feuergefährlich und Wenn der Motor schlecht beschleunigt kann bei falscher Handhabung Brände oder unzureichende Leistung entwickelt, verursachen. kann dies am verwendeten Kraftstoff lie- gen. • Stellen Sie vor dem Tanken den Motor ab und halten Sie offene Flammen fern. In einem solchen Fall könnten Sie es mit •...
  • Seite 150 GANGWECHSEL (Kanada) Die nachstehende Tabelle zeigt den ungefäh- ren Geschwindigkeitsbereich für jeden Gang. BESCHREIBUNG Dieses Motorrad ist mit einem 6-Gang- Hochschalten Getriebe ausgestattet, bei dem der Leerlauf zwischen dem 1. und 2. Gang liegt. Ganganzeige km/h → → → → →...
  • Seite 151 SCHALTVERFAHREN  WARNUNG Das Getriebe ist so ausgelegt, dass es einen reibungslosen Betrieb des Motors in seinen Wird bei zu hoher Motordrehzahl herunter- normalen Drehzahlbereichen ermöglicht. Pas- geschaltet, kann Folgendes geschehen: sen Sie während der Fahrt die Gänge durch • Rutschen des Hinterrads und Trakti- Hoch- bzw.
  • Seite 152  WARNUNG HINWEIS Durch das Herunterschalten in Schräg- Wenn der Motor ungewöhnlich heiß lage kann das Hinterrad wegrutschen wird, rückt die Kupplung eventuell nicht und die Kontrolle über das Fahrzeug ver- problemlos ein. loren gehen. Halten Sie an einer sicheren Stelle an, Reduzieren Sie die Drehzahl und schal- stellen Sie den Motor ab und lassen Sie ten Sie bereits herunter, bevor Sie in...
  • Seite 153 ZUR BEACHTUNG: • Wenn die Motordrehzahl in den roten • Bewegen Sie den Schalthebel beim Bereich steigt, nehmen Sie unverzüg- Wechseln der Gänge, bis Sie im Pedal lich das Gas zurück und reduzieren Sie ein Klicken spüren. die Motordrehzahl. • Erhöhen Sie die Motordrehzahl nicht über- •...
  • Seite 154: Einstellung

    BREMSHEBEL EINSTELLUNG 1. Drücken Sie den Bremshebel nach vorn und drehen Sie den Einsteller 1 in die BESCHREIBUNG gewünschte Position. Durch behutsames Ziehen des Bremshe- 2. Richten Sie die Ziffern auf dem Einsteller bels zum Gasdrehgriff hin werden die Vor- an der „Ausrichtmarke“...
  • Seite 155 HINTERRADBREMSPEDAL ZUR BEACHTUNG: • Richten Sie zum Einstellen die Vor- sprünge am Hebel und die Aussparun- BESCHREIBUNG gen am Einsteller aufeinander aus. Durch Treten des Hinterradbremspedals 1 • Ab Werk ist standardmäßig Stellung 3 wird die Hinterradbremse betätigt. Gleich- eingestellt. zeitig leuchtet die Bremsleuchte auf.
  • Seite 156: Kupplungshebel-Einstellung

    KUPPLUNGSHEBEL BESCHREIBUNG Der Abstand zwischen dem Griff und dem Kupplungshebel ist vierfach verstellbar. Die Einstellschraube ist ab Werk und bei Auslieferung des Motorrads auf Position 2 eingestellt. KUPPLUNGSHEBEL-EINSTELLUNG 1. Drücken Sie den Kupplungshebel nach  WARNUNG vorn und drehen Sie den Einsteller 1 in die gewünschte Position.
  • Seite 157 SITZ Einbauen Schieben Sie die Sitzhaken in die Sitzhaken- halter und ziehen Sie die Schrauben fest an. VORDERSITZ Ausbau 1. Nehmen Sie den Rücksitz ab. ( 2-113) 2. Drehen Sie die Schrauben 1 heraus.  WARNUNG Wenn der Sitz nicht richtig angebracht 3.
  • Seite 158: Rücksitz Und Sitzschloss

    RÜCKSITZ UND SITZSCHLOSS Einbauen Ausbau 1. Schieben Sie die Sitzhaken in die Sitz- 1. Zum Ausbauen des Rücksitzes stecken hakenhalter. Sie den Zündschlüssel in das Sitzschloss 2. Drücken Sie den Sitz fest nach unten, und drehen ihn im Uhrzeigersinn. bis er in der verriegelten Position ein- 2.
  • Seite 159 ZUR BEACHTUNG: HÖHENVERSTELLUNG DES • Heben Sie den Sitz leicht an und über- VORDERSITZES (V-STROM 1050XT) prüfen Sie, dass er verriegelt ist. Auf der Rücksitzunterseite ist ein Adapter • Es ist besondere Aufmerksamkeit gefor- angebracht, mit dem die Höhe des Vorder- dert, da Sie nicht mehr an den Schlüssel sitzes um ca.
  • Seite 160 3. Entfernen Sie die nachstehend genann- 5. Entfernen Sie die Schrauben 6 auf der ten Teile vom Rücksitz. Vordersitzunterseite und entfernen Sie die Sitzrahmen 7 und 8. Vorderer Adapter Hinterer Adapter Adapter-Befestigungsschraube 4. Nehmen Sie den Vordersitz ab, siehe „VORDERSITZ“ auf Seite 2-112. 2-115...
  • Seite 161 6. Positionieren Sie den vorderen Adapter 3 7. Verwenden Sie die Adapter-Befesti- und den hinteren Adapter 4 an den Mon- gungsschrauben 5, um die Sitzrah- tagebohrungen ausgerichtet in den Sitz- men 7 und 8 zu installieren. Ziehen rahmen. Sie den Sitzrahmen 8 bei der Installa- tion bis zum Anschlag Richtung Heck des Motorrads und ziehen Sie die Adapter-Befestigungsschrauben 5 an.
  • Seite 162 ZUR BEACHTUNG: Bewahren Sie die in DOKUMENTENHALTER Schritt entfernten Sitzrahmen-Befesti- Wenn der Rücksitz abgenommen wird, ist gungsschrauben 6 in den Befestigungsposi- ein Dokumentenhalter zugänglich. tionen für die Adapter-Befestigungsschrau- Stecken Sie das Fahrerhandbuch in einen ben 5 auf der Rücksitzunterseite auf. Kunststoffbeutel und bewahren Sie es hier auf.
  • Seite 163 STÄNDER  WARNUNG Die Ständer werden genutzt, um das Motor- rad zu parken. Dieses Motorrad ist mit Fahren mit nicht vollständig eingeklapp- einem Seiten- und einem Mittelständer aus- tem Seitenständer kann in einer Links- gestattet (V-STROM 1050XT). kurve zu einem Unfall führen. SEITENSTÄNDER1 Prüfen Sie die Funktion des Seitenstän- Um das Motorrad auf den Seitenständer zu...
  • Seite 164 FAHRWERKSEINSTELLUNG MITTELSTÄNDER 2 (V-STROM 1050XT) Um das Motorrad auf einen Mittelständer zu stellen, treten Sie auf die Ständerverlänge- BESCHREIBUNG rung und ziehen Sie dann das Motorrad mit Die Standardeinstellungen sowohl für die Ihrer rechten Hand am Heckträger hoch und Vorder- als auch die Hinterradaufhängung nach hinten, während Sie den Lenker mit sind gewählt worden, um verschiedenen Ihrer linken Hand stabil halten.
  • Seite 165: Vorderradaufhängung

    VORDERRADAUFHÄNGUNG Einstellung der Federvorspannung Zum Einstellen der Federvorspannung dre-  WARNUNG hen Sie die Einstellschraube 1 im Uhrzei- gersinn oder entgegen dem Uhrzeigersinn. • Durch Drehen der Einstellschraube im Eine unausgewogene Fahrwerkseinstel- Uhrzeigersinn wird die Federvorspan- lung kann zu schlechtem Fahrverhalten nung erhöht.
  • Seite 166 An der Seite der Einstellschraube befinden sich 5 Linien zur Bezugnahme. In der Posi- tion 5 ist die Federvorspannung am gerings- ten, in Position 0 am höchsten. Die Einstell- schraube ist ab Werk und bei Auslieferung des Motorrads auf Position 4 eingestellt. Position 0 Position 4 Position 5...
  • Seite 167 Einstellung der Dämpfungskraft Aus- und Einfederdämpfungskraft können unabhängig voneinander durch Drehen des jeweiligen Einstellers justiert werden. Der Ausfederdämpfungskraft-Einsteller 2 befindet sich oben an der Vorderradaufhän- gung. Die Einfederdämpfungskraft-Einstel- ler 3 befinden sich unten an der Teleskop- gabel. Zum Einstellen der Dämpfungskraft bringen Sie den Einsteller zunächst in die Standardpo- sition und dann in die gewünschte Position.
  • Seite 168 <Ausfederdämpfungskraft- <Einfederdämpfungskraft- Standardeinstellung> Standardeinstellung> Um den Ausfederdämpfungskraft-Einsteller Um den Einfederdämpfungskraft-Einsteller in die Standardposition zu bringen, drehen in die Standardposition zu bringen, drehen Sie ihn bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn Sie ihn zuerst bis zum Anschlag im Uhrzei- und drehen Sie ihn dann um 8 Raststellen gersinn und dann um 8 Klickpositionen ent- entgegen dem Uhrzeigersinn.
  • Seite 169: Hinterradaufhängung

    HINTERRADAUFHÄNGUNG HINWEIS  WARNUNG Ein gewaltsames Drehen des Einstellers kann die Aufhängung beschädigen. Drehen Sie den Einsteller nicht über den Anschlag. Diese Einheit enthält unter hohem Druck HINWEIS stehendes Stickstoffgas. Falsche Handhabung kann eine Explo- Wird der Hinterradstoßdämpfer einge- sion verursachen. stellt, wenn er verschmutzt ist, kann Sand in den Einsteller gelangen oder es •...
  • Seite 170 Einstellung der Federvorspannung Einstellung der Dämpfungskraft Die Vorspannung der Hinterradfederung Der Ausfederdämpfungskraft-Einsteller 2 kann durch Drehen des Einstellers 1 einge- befindet sich am unteren Teil der Hinterrad- stellt werden. aufhängungsdämpfereinheit. Zum Einstellen der Dämpfungskraft bringen Sie den Einstel- Beim Drehen des Einstellers werden Sie ler zunächst in die Standardposition und Klickpositionen feststellen.
  • Seite 171 WINDSCHILD Um den Ausfederdämpfungskraft-Einsteller in die Standardposition zu bringen, drehen Sie ihn zuerst bis zum Anschlag im Uhrzei- HÖHENEINSTELLUNG (V-STROM 1050) gersinn und dann um 1-1/4 Umdrehungen Das Windschild ist in der Höhe dreifach ver- entgegen dem Uhrzeigersinn. stellbar. Zum Einstellen der Höhe des Wind- •...
  • Seite 172 2. Schieben Sie die Windschildmuttern 3 HÖHENVERSTELLUNG (V-STROM 1050XT) nach oben oder unten zur gewünschten Die Windschildposition ist in der Höhe ver- Windschildposition. stellbar. Zum Einstellen der Höhe des Wind- schilds gehen Sie wie folgt vor. 1. Klappen Sie den Windschildverriege- lungshebel 1 nach oben.
  • Seite 173 BORDSTECKDOSE 3. Klappen Sie den Windschildverriege- lungshebel 1 nach unten, um das Wind- schild zu verriegeln. V-STROM 1050XT ist mit einer Ausgangs- buchse 1 zum Anschluss von elektrischem 12-V-Zubehör ausgestattet. Die gesamte elektrische Leistung, die für Zubehör zur Verfügung steht, beträgt während der Fahrt 36 W und im Leerlauf 12 W.
  • Seite 174 HINWEIS HINWEIS Wird die Bordsteckdose verwendet, Durch den Gebrauch ungeeigneten elek- während der Motor im Leerlauf läuft oder trischen Zubehörs kann das Motorrad aus ist, kann die Batterie entladen wer- beschädigt werden. Durch Überschrei- den. tung von 36 W oder Gebrauch anderen als 12-V-Zubehörs können die elektri- Beachten Sie bei der Verwendung der sche Anlage des Fahrzeugs und das...
  • Seite 175 USB-BUCHSE HINWEIS Auf der linken Seite der Instrumententafel Wird die USB-Buchse verwendet, wäh- befindet sich eine USB-Buchse 1. Sie stellt rend der Motor im Leerlauf läuft oder aus maximal einen Strom von 2 A mit einer Aus- ist, kann die Batterie entladen werden. gangsspannung von 5,0 V zur Verfügung.
  • Seite 176 ZUR BEACHTUNG: • Nennwerte sind temporäre Kapazitä- ten. Vermeiden Sie einen längeren Gebrauch, um ein Entladen der Batte- rie zu vermeiden. • Bringen Sie die Abdeckung an, wenn die USB-Buchse nicht in Gebrauch ist, um das Eindringen von Fremdkörpern zu verhindern.
  • Seite 178: Inspektion Und Wartung

    INSPEKTION UND WARTUNG BESCHREIBUNG ............................3-2 PRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT ......................3-10 WERKZEUGE ............................3-12 KRAFTSTOFFTANK ..........................3-13 SCHMIERUNG ............................3-18 BATTERIE ..............................3-20 ZÜNDKERZE ............................3-26 LUFTFILTEREINSATZ ..........................3-26 MOTORÖL ..............................3-31 MOTORKÜHLMITTEL ..........................3-43 MOTORLEERLAUFDREHZAHL ......................3-48 KRAFTSTOFFSCHLAUCH ........................3-49 ANTRIEBSKETTE ............................
  • Seite 179: Beschreibung

    INSPEKTION UND WARTUNG  WARNUNG Nichteinhaltung fälliger Wartungsarbei- BESCHREIBUNG ten bzw. falsche Durchführung von Für die Betriebssicherheit und eine lange Wartungsarbeiten kann zu einem Unfall Lebensdauer Ihres Motorrads sind regelmä- führen. ßige Inspektionen und Wartung unerläss- lich. Die folgenden einfachen Inspektionen Halten Sie Ihr Motorrad stets in gutem und Wartungsarbeiten werden in der Regel Zustand.
  • Seite 180  WARNUNG  WARNUNG Inspektionen bei laufendem Motor sind Abgas enthält Kohlenmonoxid, gefährlich, da Sie mit Händen oder Klei- gefährliches Gas, das wegen seiner dung in sich bewegende Motorteile gera- Farb- Geruchlosigkeit schwer ten können, was zu ernsthaften Verlet- erkennbar ist. Das Einatmen von Kohlen- zungen führen kann.
  • Seite 181  WARNUNG  VORSICHT Die Durchführung von Wartungsarbei- Auspufftopf und Motor werden bei laufen- ten, die Ihre Kompetenz übersteigen und dem Motor heiß. Wenn sie angefasst oder spezielles Fachwissen verlangen, kann berührt werden, bevor sie abgekühlt sind, zu Unfällen oder Pannen führen. kann es zu Verbrennungen kommen.
  • Seite 182 ZUR BEACHTUNG: HINWEIS • Die WARTUNGSTABELLE gibt nur an, welche Arbeiten zu einem bestimmten Elektrische Teile können durch Kurz- Zeitpunkt unbedingt durchgeführt wer- schlüsse beschädigt werden, wenn der den müssen. Wenn Sie Ihr Motorrad Zündschalter sich in Stellung „ON“ unter harten Bedingungen, z. B. häufig befindet.
  • Seite 183 WARTUNGSTABELLE Intervall: Das Intervall sollte nach der Anzahl der Monate oder nach dem Kilometerstand bestimmt werden, je nachdem, was zuerst eintrifft. Intervall Monate 1000 6000 12 000 18 000 24 000 Gegenstand Meilen 3750 7500 11 250 15 000 Luftfiltereinsatz ( 3-26) –...
  • Seite 184 Intervall Monate 1000 6000 12 000 18 000 24 000 Gegenstand Meilen 3750 7500 11 250 15 000 – Kupplungsflüssigkeit ( 3-55) *Alle 2 Jahre wechseln Antriebskette ( 3-49) Alle 1000 km (600 Meilen) reinigen und schmieren * Bremsen ( 3-57) –...
  • Seite 185 (Für Länder in Europa und Ozeanien) Intervall Monate 1000 12 000 24 000 36 000 48 000 Gegenstand Meilen 7500 15 000 22 500 30 000 Luftfiltereinsatz ( 3-26) – * Schrauben des Auspuffrohrs und -topfs * Ventilspiel Alle 24 000 km (15 000 Meilen) überprüfen * Zündkerzen –...
  • Seite 186 Intervall Monate 1000 12 000 24 000 36 000 48 000 Gegenstand Meilen 7500 15 000 22 500 30 000 – Kupplungsflüssigkeit ( 3-55) *Alle 2 Jahre wechseln Antriebskette ( 3-49) Alle 1000 km (600 Meilen) reinigen und schmieren * Bremsen ( 3-57) –...
  • Seite 187: Prüfung Vor Fahrtantritt

    PRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT  WARNUNG Prüfen Sie das Motorrad auf eventuelle mechanische Probleme, sodass Sie nicht Das Unterlassen einer Prüfung des mitten in der Fahrt irgendwo liegen bleiben. Motorrads vor der Fahrt und einer korrek- Vergewissern Sie sich, dass sich Ihr Motor- ten Wartung des Fahrzeugs vergrößert rad in gutem Zustand befindet, sodass die die Wahrscheinlichkeit eines Unfalls oder...
  • Seite 188 PRÜFPUNKT ÜBERPRÜFEN AUF:  WARNUNG Lenkung • Leichtgängigkeit • Keine Behinderung der Das Prüfen von Wartungspunkten bei lau- Bewegung fendem Motor kann gefährlich sein. Sie • Kein Spiel und keine Lockerheit könnten sich schwer verletzen, wenn Sie Reibungsarme Bewegung, der mit Händen oder Kleidung in bewegliche Gasdrehgriff kehrt selbständig in Motorteile geraten.
  • Seite 189: Werkzeuge

    WERKZEUGE Kraftstoff Ausreichend Kraftstoff für die ( 2-38) geplante Fahrstrecke LISTE Antriebskette • Richtige Kettenspannung bzw. ( 3-49) korrekter Durchhang Ein Werkzeugsatz 1 ist mitgeliefert. Er • Angemessene Schmierung befindet sich unter dem Sitz. • Keine übermäßige Abnutzung oder Beschädigung Reifen •...
  • Seite 190: Kraftstofftank

    KRAFTSTOFFTANK 4. Drehen Sie die Schrauben heraus. Neh- men Sie die Kraftstofftank-Mittelabde- ckung 2 ab. ANHEBEN Heben Sie den Kraftstofftank wie folgt an. 1. Stellen Sie das Motorrad auf den Sei- tenständer. 2. Nehmen Sie den Vorder- und Rücksitz ab, wie im Abschnitt SITZ beschrieben. (...
  • Seite 191 5. Entfernen Sie die Schrauben und die Befestigungsteile. Lösen Sie die Haken und nehmen Sie die rechte und linke Seitenabdeckung 3 ab. 3-14...
  • Seite 192 6. Nehmen Sie die Befestigungsteile ab. 7. Drehen Sie die Schrauben heraus. Nehmen Sie die rechte und linke obere Lösen Sie die Haken und nehmen Sie Innenabdeckung 4 ab. die rechte und linke vordere Rahmenab- deckung 5 ab. 3-15...
  • Seite 193 8. Drehen Sie die Schraube heraus. 10. Stützen Sie den Kraftstofftank 8 mit der Stütze 6 ab. 9. Nehmen Sie die Stütze 6 und den Dämpfer 7 ab.  WARNUNG Wenn der Kraftstofftank in vollem Zustand hochgeklappt wird, kann Benzin aus dem Tankdeckel auslaufen und einen Brand verursachen.
  • Seite 194 AUSBAU 5. Entfernen Sie die Schraube und die 1. Klappen Sie den Kraftstofftank hoch, wie im Mutter. Abschnitt HOCHKLAPPEN DES KRAFT- STOFFTANKS beschrieben. ( 3-13) 2. Trennen Sie die Schläuche 1 und den Stecker 2 ab. 3. Ziehen Sie den Halter 3. 4.
  • Seite 195: Schmierung

    SCHMIERUNG Wichtige Schmierstellen sind im Folgenden angegeben. SCHMIERSTELLEN Richtige Schmierung ist eine wichtige Vor- aussetzung für einwandfreien Lauf und lange Lebensdauer aller bewegten Teile Ihres Motorrads sowie für Ihre Fahrsicher- heit. Nach einer langen, harten Fahrt, nach Fahren im Regen oder nach dem Waschen des Motorrads mit Wasser empfiehlt es sich, die Maschine neu zu schmieren.
  • Seite 196  ..Fett ..Antriebsketten-Schmiermittel 1..Kupplungshebelbolzen 2..Seitenständerbolzen und -federhaken 3..Schalthebelzapfen und Fußrastenzapfen 4..Antriebskette 5..Bremshebelzapfen 6..Bremspedalbolzen und Fußrastenzapfen 3-19...
  • Seite 197: Batterie

    BATTERIE Mit einer korrekten Entsorgung oder dem Recycling der Altbatterie tragen Sie zur Ver- meidung von Umwelt- und Gesundheits- BESCHREIBUNG schäden bei, die durch eine unsachgemäße Die Batterie ist versiegelt und erfordert Entsorgung der Batterie verursacht werden keine Wartung. Lassen Sie den Zustand der könnten.
  • Seite 198  WARNUNG  WARNUNG Die Batterie enthält verdünnte Schwefel- Batteriepole, -klemmen und entspre- säure, die Erblindung und schwere Ver- chendes Zubehör enthalten Blei und ätzungen verursachen kann. Bleiverbundstoffe. Blei ist gesundheits- schädlich, wenn es in den Blutkreislauf Kippen Sie die Batterie beim Ausbau gelangt.
  • Seite 199  WARNUNG HINWEIS Batterien erzeugen entzündliches Was- Durch Überschreiten des angegebenen serstoffgas, das bei Berührung mit Flam- maximalen Ladestroms kann die Lebens- men oder Funken explodieren kann. dauer der Batterie verkürzt werden. Halten Sie Flammen und Funken von der Die maximale Ladestromstärke für die Batterie fern.
  • Seite 200 AUSBAU Zum Entnehmen der Batterie gehen Sie wie folgt vor: 1. Stellen Sie das Motorrad auf den Sei- tenständer. 2. Stellen Sie den Zündschalter auf OFF. 3. Nehmen Sie den Vordersitz ab. Siehe „VORDERSITZ“ auf Seite 2-112. 4. Trennen Sie das Minuskabel (–) ab. 1. 5.
  • Seite 201 8. Nehmen Sie den Batteriehalter 6 ab. 10. Wischen Sie jegliches weißes Pulver, 9. Entnehmen Sie die Batterie 7. das an den Klemmen anhaftet, mit war- mem Wasser ab. Schleifen Sie starke Korrosion mit Schleifpapier ab. 11. Tragen Sie nach dem Säubern eine dünne Schicht Fett auf die Klemmen auf und schließen Sie die Batterie 6 an.
  • Seite 202 ZUR BEACHTUNG: EINBAUEN • Wenn Sie Batteriekabel abnehmen, ach- Zum Einbauen der Batterie: ten Sie darauf, dass Sie den Zündschalter 1. Bauen Sie die Batterie in der umgekehr- auf OFF stellen und das Minuskabel (–) ten Reihenfolge der Ausbauschritte ein. zuerst abnehmen.
  • Seite 203: Zündkerze

    ZÜNDKERZE LUFTFILTEREINSATZ BESCHREIBUNG BESCHREIBUNG Bezüglich Zündkerzenkontrolle oder -wech- Um gute Motorleistung und wirtschaftlichen sel wenden Sie sich bitte an Ihren Suzuki- Kraftstoffverbrauch zu gewährleisten, muss Händler oder qualifiziertes Fachpersonal. der Luftfiltereinsatz sauber gehalten wer- den. Wenn das Motorrad unter normalen Bedingungen ohne besondere Erschwer- nisse eingesetzt wird, sollten Sie den Luftfil- tereinsatz zu den angegebenen Intervallen...
  • Seite 204: Überprüfen Sie Den Luftfiltereinsatz Nach Jeder Fahrt Unter Erschwerten

     WARNUNG HINWEIS Der Betrieb des Motors ohne Luftfilter- Ihr Motorrad kann beschädigt werden, einsatz kann gefährlich sein. Ohne Luft- wenn Sie den Luftfiltereinsatz bei filtereinsatz könnte eine Flamme vom Betrieb des Fahrzeugs unter staubigen, Motor zum Luftansauggehäuse zurück- nassen oder schlammigen Bedingun- schlagen.
  • Seite 205: Luftfiltereinsatz

    LUFTFILTEREINSATZ 3. Entnehmen Sie den Luftfiltereinsatz 2. Ausbau 1. Nehmen Sie den Kraftstofftank ab. Siehe „KRAFTSTOFFTANK“ auf Seite 3-13. 2. Drehen Sie die Schrauben heraus und ziehen Sie den Deckel des Luftfilterein- satzes 1 nach oben ab. 3-28...
  • Seite 206 4. Kontrollieren Sie den Zustand des Luftfil- Einbauen tereinsatzes. Ersetzen Sie den Luftfilter- 1. Bauen Sie den Luftfiltereinsatz in der einsatz regelmäßig. umgekehrten Reihenfolge des Ausbaus wieder ein. HINWEIS Ein gerissener Luftfiltereinsatz lässt Schmutz zum Motor durch. Dies kann zu einem Motorschaden führen.
  • Seite 207 LUFTFILTER-ABLASSSCHRAUBE HINWEIS Ausbau Wenn der Luftfiltereinsatz nicht richtig Überprüfen Sie jährlich, ob sich im Luftfilter- eingebaut wird, kann Schmutz am Luftfil- Ablassschlauch am unteren Ende des Luft- tereinsatz vorbei zum Motor gelangen. filtergehäuses Wasser oder Öl angesam- Dies führt zu einer Beschädigung des melt hat.
  • Seite 208: Motoröl

    MOTORÖL MOTORÖL AUSWÄHLEN Empfohlenes Öl BESCHREIBUNG Suzuki empfiehlt die Verwendung von Die Lebensdauer des Motors hängt von der SUZUKI PERFORMANCE 4 MOTORÖL Ölmenge und der Qualität des Öls ab. Tägli- oder eines gleichwertigen Motoröls. che Ölstandkontrollen und regelmäßige Ölwechsel sind zwei der wichtigsten War- Wenn das empfohlene Öl nicht erhältlich ist, tungsmaßnahmen.
  • Seite 209 SAE-Motorölviskosität Energiesparend Wenn Motoröl mit der Klassifizierung SAE Suzuki empfiehlt den Gebrauch von „ENERGY 10W-40 nicht zur Verfügung steht, wählen CONSERVING“ (energiesparenden) Sie ein anderes Öl gemäß nachstehender „RESOURCE CONSERVING“ (ressourcen- Tabelle. schonenden) Ölen nicht. Bestimmte Motoröle mit einer API-Klassifizierung von SH, SJ, SL, SM oder SN tragen die Markierung „ENERGY CONSERVING“...
  • Seite 210 API SG, SH, SJ, SL, SM oder SN JASO T903 Die Norm JASO T903 ist ein Index zur Aus- wahl von Ölen für Motorrad- und ATV-Vier- taktmotoren. Bei Motorrad- und ATV-Moto- 10W-40 ren werden Kupplung und Getriebe mit Motoröl geschmiert. Die Norm JASO T903 Empfohlen gibt Leistungsanforderungen für Motorrad-/ ATV-Kupplungen und -Getriebe vor.
  • Seite 211: Motorölstand Kontrollieren

    MOTORÖLSTAND KONTROLLIEREN 4. Stellen Sie das Motorrad senkrecht und Kontrollieren Sie den Motorölstand wie folgt: prüfen Sie, ob die Oberfläche des 1. Stellen Sie das Motorrad auf ebenem Motoröls im Schauglas auf der rechten Untergrund auf den Seitenständer. Seite des Motors zwischen den Markie- 2.
  • Seite 212 HINWEIS Der Betrieb des Motorrads mit zu wenig oder zu viel Öl kann einen Motorschaden verursachen. Stellen Sie das Motorrad auf ebenem Untergrund ab. Prüfen Sie den Ölstand Motoröl-Schauglas jedem  VORSICHT Gebrauch des Fahrzeugs. Stellen Sie stets sicher, dass sich der Motorölstand Auspufftopf und Motor werden im Betrieb über der Linie „L“...
  • Seite 213: Motoröl Nachfüllen

    MOTORÖL NACHFÜLLEN  WARNUNG Füllen Sie zusätzliches Motoröl wie folgt nach: 1. Lassen Sie den Motor drei Minuten lang Kinder und Haustiere sind (durch ver- auf ebener Fläche im Leerlauf laufen sehentliches Verschlucken von Öl) und stellen Sie dann den Motor ab. besonders gefährdet.
  • Seite 214  WARNUNG HINWEIS Wiederholter Kontakt mit gebrauchtem Wenn Verunreinigungen über den Ölein- Motoröl (Altöl) über einen längeren Zeit- füllstutzen in den Motor gelangen, kön- raum kann zu Hautkrebs führen. Kurzzei- nen sie den Motor beschädigen. tiger Kontakt mit Öl kann Hautreizungen verursachen.
  • Seite 215: Motoröl Und -Filter Wechseln

    MOTORÖL UND -FILTER WECHSELN  VORSICHT Wechseln Sie Motoröl und Motorölfilter plan- gemäß. Das Öl sollte stets bei warmem Motoröl und Auspuffrohre können in hei- Motor abgelassen werden, sodass es leicht ßem Zustand Verbrennungen verursa- ablaufen kann. Gehen Sie wie folgt vor: chen.
  • Seite 216 ZUR BEACHTUNG: 5. Drehen Sie den Ölfilter 6 entgegen dem • Altöl ist dem Recycling zuzuführen oder Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn ab. ordnungsgemäß zu entsorgen. Verwenden Sie hierzu einen Suzuki-Auf- • Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, ver- setz-Ölfilterschlüssel oder einen Band- gewissern Sie sich, dass sich im Ölbe- Filterschlüssel geeigneter Größe.
  • Seite 217 6. Wischen Sie die Sitzfläche 7 für den 8. Drehen Sie den neuen Filter von Hand ein, neuen Filter am Motor mit einem saube- bis die Filterdichtung die Sitzfläche berührt ren Lappen ab. (ein leichter Widerstand ist zu spüren). HINWEIS Gebrauch eines Ölfilters inkorrekter Bauweise und/oder Gewindeausführung kann zu einer Beschädigung des Motors...
  • Seite 218 9. Markieren Sie die 12-Uhr-Position am Auf- Markieren Sie die 12-Uhr-Position am setz-Ölfilterschlüssel oder am Ölfilter. Zie- Ölfilterschlüssel hen Sie den Filter mit einem Ölfilterschlüs- sel um 2 Drehungen bzw. mit dem vorge- Ölfilterschlüssel schriebenen Anzugsdrehmoment fest. Ölfilter-Anzugsdrehmoment: 20 Nm (2,0 kgf-m, 14,5 lb-ft) In der Position, bei der die Filterdichtung zuerst die Sitzfläche berührt.
  • Seite 219 10. Ersetzen Sie die Ablassschraubendich- HINWEIS tung 5 durch eine neue. Bringen Sie die Ablassschraube 4 und die Dichtung 5 Der Gebrauch von nicht Suzuki-spezifi- wieder an. Ziehen Sie die Schraube mit kationskonformem Öl kann Motorschä- einem Drehmomentschlüssel fest. Füllen den verursachen.
  • Seite 220: Motorkühlmittel

    MOTORKÜHLMITTEL 11. Starten Sie den Motor (Motorrad im Freien auf ebenem Untergrund) und lassen Sie ihn drei Minuten lang im Leerlauf drehen. BESCHREIBUNG 12. Stellen Sie den Motor ab und warten Sie Das Kühlmittel muss regelmäßig gewechselt ungefähr drei Minuten lang. Kontrollieren werden.
  • Seite 221 Gesamtvolumen: 2130 ml ZUR BEACHTUNG: • Lesen Sie die Sicherheitshinweise auf (2,3/1,9 US/Imp qt) dem Kühlmittelbehälter und die Anwei- 1065 ml sungen in diesem Abschnitt, bevor Sie Wasser (1,1/0,9 US/Imp qt) mit Kühlmittel arbeiten. 50 % 1065 ml Kühlmittel • Eine 50%ige Mischung schützt das (1,1/0,9 US/Imp qt) Kühlsystem bis zu einer Temperatur von...
  • Seite 222: Kühlmittelstand Prüfen

    KÜHLMITTELSTAND PRÜFEN 3. Halten Sie das Motorrad senkrecht und Führen Sie bei kaltem Motor eine Inspektion kontrollieren Sie, dass sich der Kühlmittel- gemäß folgendem Verfahren durch. stand zwischen den Markierungen F (obe- 1. Stellen Sie das Motorrad auf einer ebe- rer Pegel) 2 und L (unterer Pegel) 3 nen Fläche auf den Seitenständer.
  • Seite 223: Einfüllen Des Vorgeschriebenen Kühlmittels

    ZUR BEACHTUNG: EINFÜLLEN DES VORGESCHRIEBENEN • Ein deutlich gesunkener Kühlmittelstand KÜHLMITTELS kann ein Hinweis auf Leckagen im Küh- Einfüllen des vorgeschriebenen Kühlmittels: ler oder in den Schläuchen sein. Lassen 1. Stellen Sie das Motorrad auf den Sei- Sie Ihr Motorrad von einem Suzuki-Ver- tenständer.
  • Seite 224 ZUR BEACHTUNG: Wird nur Wasser nach-  WARNUNG gefüllt, so wird das Kühlmittel verdünnt und dessen Wirksamkeit vermindert. Füllen Sie Wenn der Kühlerdeckel bei heißem vorgeschriebenes Kühlmittel nach. Motor abgenommen wird, kann Kühlmit- tel herausspritzen und Verbrennungen  WARNUNG verursachen. Kühlmittel kann beim Verschlucken oder Nehmen Sie zum Nachfüllen von Kühl- Einatmen Gesundheitsschäden verursa-...
  • Seite 225: Kühlerschlauch-Überprüfung

    MOTORLEERLAUFDREHZAHL KÜHLERSCHLAUCH-ÜBERPRÜFUNG Überprüfen Sie die Kühlerschläuche auf Risse, Schäden und austretendes Motor- ÜBERPRÜFUNG kühlmittel. Falls irgendwelche Defekte fest- Kontrollieren Sie die Motorleerlaufdrehzahl. Die gestellt werden, lassen Sie den betroffenen Motorleerlaufdrehzahl soll 1200–1400 U/min Kühlerschlauch von Ihrem Suzuki-Händler betragen, wenn der Motor warm ist. durch einen neuen ersetzen.
  • Seite 226: Kraftstoffschlauch

    KRAFTSTOFFSCHLAUCH ANTRIEBSKETTE ÜBERPRÜFUNG BESCHREIBUNG Prüfen Sie den Kraftstoffschlauch 1 auf Dieses Motorrad ist mit einer Endlosan- Beschädigung Undichtigkeit. Falls triebskette aus Spezialwerkstoffen ausge- Defekte gefunden werden, muss der Kraft- stattet. Sie hat kein Kettenschloss. Wenn stoffschlauch ausgewechselt werden. die Antriebskette ausgewechselt werden muss, empfiehlt es sich, das Motorrad zu einem Suzuki-Vertragshändler zu bringen.
  • Seite 227: Inspizieren Der Antriebskette

    INSPIZIEREN DER ANTRIEBSKETTE Wenn die Antriebskette beschädigt ist, sind Überprüfen Sie die Antriebskette auf: mit großer Wahrscheinlichkeit auch die Ket- • lockere Stifte, tenräder in Mitleidenschaft gezogen. Über- • beschädigte Rollen, prüfen Sie die Kettenräder deshalb auf: • trockene oder verrostete Glieder, •...
  • Seite 228: Reinigen Und Ölen Der Antriebskette

    REINIGEN UND ÖLEN DER  WARNUNG ANTRIEBSKETTE Reinigen und ölen Sie die Antriebskette wie Falsche Montage einer Austauschkette folgt. bzw. Gebrauch einer Kette mit Clip-Ket- 1. Befreien Sie die Antriebskette von tenschloss ist gefährlich. Ein unsachge- Schmutz und Staub. Achten Sie darauf, mäß...
  • Seite 229 3. Wischen Sie Wasser und Neutralreiniger HINWEIS 4. Schmieren Sie die Antriebskette mit Durch unsachgemäßes Reinigen können einem Dichtring-verträglichen Motorrad- die Dichtringe so beschädigt werden, Kettenschmiermittel oder einem hochvis- dass die Antriebskette nicht mehr kosen Öl (Nr. 80–90). brauchbar ist. HINWEIS •...
  • Seite 230: Antriebskette - Einstellen

    ANTRIEBSKETTE – EINSTELLEN  WARNUNG Prüfen Sie den Durchhang der Antriebskette vor jeder Fahrt. Stellen Sie das Motorrad auf Übermäßiger Kettendurchhang kann ein den Seitenständer. Die Antriebskette ist so ein- Abspringen der Kette von den Kettenrä- zustellen, dass sie wie dargestellt einen Durch- dern und damit einen Unfall oder eine hang von 20–30 mm (0,8–1,2 in) aufweist.
  • Seite 231 Zum Einstellen der Antriebskette gehen Sie 5. Beim Einstellen der Kette ist darauf zu wie folgt vor: achten, dass Kettenrad und Ritzel fluch- 1. Stellen Sie das Motorrad auf den Sei- tend ausgerichtet bleiben. Zur Erleichte- tenständer. rung dieses Arbeitsverfahrens befinden 2.
  • Seite 232: Kupplung

    KUPPLUNG Kupplungsflüssigkeit Der Kupplungsausrücker dieses Motorrads ist hydraulisch betrieben. Einstellungen am Kupplungsausrücksystem sind nicht erfor- derlich, weil das System selbsteinstellend ist. Kontrollieren Sie aber die folgenden Punkte vor jeder Fahrt, um sicherzustellen, dass das System in gutem Zustand ist und richtig funktioniert.
  • Seite 233: Kupplungsschlauch-Überprüfung

     WARNUNG HINWEIS Das Verschlucken der Flüssigkeit ist Verschüttete Flüssigkeit kann lackierte gesundheitsschädlich oder tödlich. Oberflächen und Kunststoffteile angreifen. Auch der Kontakt mit der Haut oder den Augen ist gesundheitsschädlich. Die Achten Sie beim Auffüllen des Flüssig- Lösung kann für Tiere giftig sein. keitsbehälters darauf, keine Flüssigkeit zu verschütten.
  • Seite 234: Bremsen

    BREMSEN BREMSSCHLAUCH-ÜBERPRÜFUNG Überprüfen Sie die Bremsschläuche und Schlauchverbindungen auf Risse, Schäden BESCHREIBUNG und Austreten von Bremsflüssigkeit. Falls Dieses Motorrad ist am Vorder- und Hinter- irgendwelche Defekte festgestellt werden, rad mit Scheibenbremsen ausgestattet. lassen Sie den betroffenen Bremsschlauch  WARNUNG von Ihrem Suzuki-Händler durch einen neuen ersetzen.
  • Seite 235: Bremsflüssigkeit

    BREMSFLÜSSIGKEIT Prüfen Sie den Bremsflüssigkeitsstand sowohl im vorderen als auch im hinteren Bremsflüs- sigkeitsbehälter. Wenn der Stand in einem Behälter unter der unteren Markierung 1 ist, prüfen Sie, ob die Bremsbeläge verschlissen sind oder das Bremssystem undicht ist. HINTEN  WARNUNG Bremsflüssigkeit absorbiert im Laufe der Zeit Feuchtigkeit durch die Bremsschläu- che.
  • Seite 236  WARNUNG  WARNUNG Ein deutlich gesunkener Bremsflüssig- Verwenden Sie nur DOT4-Bremsflüssig- keitsstand kann ein Hinweis auf Lecka- keit aus einem versiegelten Behälter. gen in der Bremsanlage sein. Wenn zu Jede andere Flüssigkeit kann die Brems- wenig Bremsflüssigkeit im System ist, anlage beschädigen und zu einem Unfall funktionieren die Bremsen eventuell führen.
  • Seite 237  WARNUNG HINWEIS Bremsflüssigkeit kann beim Verschlu- Verschüttete Bremsflüssigkeit kann cken Gesundheitsschäden verursachen lackierte Oberflächen und Kunststoff- oder zum Tode führen. Sie hat auch teile angreifen. schädliche Auswirkungen, wenn sie auf die Haut oder in die Augen gelangt. Die Achten Sie beim Auffüllen des Bremsflüs- Lösung kann für Tiere giftig sein.
  • Seite 238 BREMSBELÄGE Prüfen Sie, ob die vorderen oder hinteren Bremsbeläge bis zur Verschleißnut 1 abge- nutzt sind. Wenn ein Vorder- oder Hinterrad- bremsbelag bis zur Verschleißnut abgenutzt ist, müssen beide Vorderrad- oder Hinter- radbremsbeläge durch neue ersetzt werden. Nach Austausch der Vorder- oder Hinterrad- bremsbeläge muss einige Male mit dem Bremshebel oder Bremspedal gepumpt wer- VORN...
  • Seite 239  WARNUNG Werden eine planmäßige Prüfung und Wartung der Bremsbeläge sowie ein erfor- derlicher Austausch der Bremsbeläge unterlassen, so steigt das Unfallrisiko. Lassen Sie die Bremsbeläge erforderli- chenfalls von Ihrem Suzuki-Händler wechseln. Prüfen und warten Sie die Bremsbeläge wie angegeben. VORN HINTEN ...
  • Seite 240: Einstellung Des Hinterradbremspedals

    EINSTELLUNG DES  WARNUNG HINTERRADBREMSPEDALS Die Position des Hinterradbremspedals Wenn Sie nach einer Reparatur an der muss immer richtig eingestellt sein, da sonst Bremsanlage oder nach dem Auswech- die Bremsbeläge auch in Normalstellung seln der Bremsbeläge vor dem Losfah- des Pedals an der Bremsscheibe reiben, ren nicht mit dem Bremshebel/-pedal wodurch die Beläge und die Scheibe pumpen, können die Bremsen in einem...
  • Seite 241 HINWEIS Wenn das Bremspedal falsch eingestellt ist, reiben die Bremsbeläge möglicher- weise ständig an der Bremsscheibe, wodurch die Beläge und die Scheibe beschädigt werden können. Befolgen Sie die Schritte in diesem Abschnitt, um das Bremspedal richtig 20–30 mm einzustellen. (0,8–1,2 in) 2.
  • Seite 242 HINTERRADBREMSLICHTSCHALTER Halten Sie das Gehäuse des Hinterradbrems- Kontrollieren Sie, dass die Bremsleuchte lichtschalters 1 mit Ihren Fingern fest, sodass aufleuchtet, wenn das Hinterradbremspedal es sich nicht drehen kann, und drehen Sie etwa 10 mm (0,4 in) niedergedrückt wird. dann zum Einstellen an der Mutter 2. Wird Stellen Sie den Hinterradbremslichtschalter die Mutter, wie dargestellt, in Richtung A ein, wenn die Leuchte zu früh oder zu spät...
  • Seite 243: Schalthebel

    SCHALTHEBEL HINWEIS BESCHREIBUNG Wird der Hinterradbremslichtschalter Wenn sich die Gänge beim Fahren nicht prob- beim Einstellen gedreht, kann sich die lemlos einlegen lassen, ist die Höhe des Verkabelung lösen. Schalthebels eventuell für Ihren Körper nicht korrekt eingestellt. Wir empfehlen dann die Drehen Sie den Einsteller so, dass sich Anpassung der Höhe an Ihren Körper.
  • Seite 244: Reifen

    REIFEN 2. Drehen Sie die Stange nach vorn ( um die Pedalposition abzusenken, oder nach hinten ( ), um sie anzuheben. BESCHREIBUNG 3. Der Schalthebel muss 20–30 mm Kontrollieren Sie die Lauffläche und Seiten der (0,8–1,2 in) tiefer liegen als die Ober- Reifen auf Risse oder Beschädigungen.
  • Seite 245 Prüfen Sie die Lauffläche der Reifen außer- Verwenden Sie bei einem Reifenwechsel dem auf ungewöhnlichen Verschleiß. Wenden unbedingt die vorgeschriebenen Reifen, wie Sie sich bei ungewöhnlichem Verschleiß bitte nachfolgend angegeben. an einen Suzuki-Vertragshändler. VORN HINTEN GRÖẞE 110/80R19M/C 59V 150/70R17M/C 69V BRIDGESTONE BRIDGESTONE A41F F...
  • Seite 246  WARNUNG  WARNUNG Ein nicht fachgerecht reparierter, mon- Bedenken Sie, dass die Reifen die ent- tierter oder ausgewuchteter Reifen kann scheidende Verbindung zwischen Motor- zu einem Verlust der Kontrolle über das rad und Straße bilden. Die Nichtbeach- Motorrad und einem Unfall oder zu einer tung der nachstehenden Vorsichtsmaß- Verkürzung der Lebensdauer des Rei- nahmen kann zu einem Unfall wegen...
  • Seite 247: Reifendruck Und Zuladung

    REIFENDRUCK UND ZULADUNG  WARNUNG Lesen Sie für ein sicheres Fahren die Infor- mationen zu Reifendruck und Reifenaus- Die Reifen müssen unbedingt richtig ein- wahl in diesem Fahrerhandbuch. gefahren werden, um Rutschen und einem Verlust der Kontrolle über das Reifen erwärmen sich während der Fahrt, Fahrzeug, und damit der Gefahr eines wodurch sich der Druck im Reifen erhöht.
  • Seite 248: Reifenzustand Und Reifentyp

    Prüfen Sie den Reifendruck täglich vor dem ZUR BEACHTUNG: Wenn Sie ein Absin- ersten Fahrtantritt. Vergewissern Sie sich ken des Reifendrucks feststellen, prüfen anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie den Reifen auf eingefahrene Gegen- der Druck für die Fahrzeugbeladung ange- stände, wie z.
  • Seite 249 Kontrollieren Sie den Zustand der Reifen vor jeder Fahrt. Wechseln Sie die Reifen aus, wenn sie sichtbare Schadstellen auf- weisen, wie z. B. Risse oder Einschnitte, oder wenn die Profiltiefe beim Vorderreifen 1,6 mm (0,06 in), bzw. beim Hinterreifen 2,0 mm (0,08 in) unterschreitet. Die Markie- rung „...
  • Seite 250  WARNUNG • Verwenden Sie zur Reparatur eines Lochs keinen externen Reparatur- pfropfen, da sich der Pfropfen wegen Wenn nachstehende Anweisungen für der Zentrifugalkräfte des Motorradrei- schlauchlose Reifen nicht beachtet wer- fens bei Kurvenfahrten lösen kann. den, kann ein Unfall durch Reifenversa- •...
  • Seite 251: Speichenräder (V-Strom 1050Xt)

    SPEICHENRÄDER (V-STROM 1050XT)  WARNUNG ÜBERPRÜFUNG DER RADFELGE Wenn die Felgen beschädigt sind, kann Untersuchen Sie die Radfelge auf Schäden Luft entweichen. Dies bedeutet vermin- wie Risse, Verzug und Verbiegung. derte Fahrstabilität und damit erhöhte Unfallgefahr. Falls Sie irgendeinen Defekt feststellen, müssen Sie die Felge wechseln.
  • Seite 252: Seitenständer-/Zündkreisverriegelungssystem

    SEITENSTÄNDER-/ ZÜNDKREISVERRIEGELUNGSSYSTEM ÜBERPRÜFUNG Prüfen Sie, ob das Seitenständer-/Zünd- kreisverriegelungssystem richtig funktio- niert. Gehen Sie hierzu wie folgt vor: 1. Setzen Sie sich in normaler Fahrposition bei eingeklapptem Seitenständer auf das Motorrad. 2. Legen Sie den ersten Gang ein, halten Lockere Speichennippel sind gleichmäßig Sie den Kupplungshebel gezogen und mit dem vorgeschriebenen Anzugsdrehmo- starten Sie den Motor.
  • Seite 253  WARNUNG Wenn das Seitenständer-/Zündkreisver- riegelungssystem nicht richtig funktio- niert, kann das Motorrad auch mit aus- geklapptem Seitenständer gefahren wer- den. Dies kann die Kontrolle des Fahrers über das Motorrad in Linkskurven beein- trächtigen und zu einem Unfall führen. : Seitenständer-/Zündkreisverriegelungsschalter Prüfen Sie das Seitenständer-/Zünd- kreisverriegelungssystem vor Fahrtan- Wenn der Motor beim Ausklappen des Sei-...
  • Seite 254: Vorderrad

    Teleskopgabeln ab, indem Sie die Befestigungsschrauben 2 an jedem AUSBAU Bremssattel herausdrehen. 1. Stellen Sie das Motorrad auf den Sei- tenständer. (V-STROM 1050) Stellen Sie das Motorrad auf den Mittel- ständer. (V-STROM 1050XT) 2. Nehmen Sie den Vorderraddrehzahlsen- sor nach Herausdrehen der Befesti- gungsschraube ab 1.
  • Seite 255 7. Setzen Sie einen Montageständer oder 5. Lösen Sie die Achshalterschrauben 4. eine gleichwertige Vorrichtung unter die Schwinge, um das Fahrzeugheck zu sta- bilisieren. (V-STROM 1050) 8. Setzen Sie vorsichtig einen Heber unter das Auspuffrohr und heben Sie das Motorrad an, bis das Vorderrad leicht vom Boden abgehoben ist.
  • Seite 256 9. Ziehen Sie die Achswelle heraus 6. 12. Nehmen Sie den Heber und den Monta- geständer ab. 13. Halten Sie die Welle und ziehen Sie die Mutter 3 mit dem vorgeschriebenen Anzugsdrehmoment fest. 14. Ziehen Sie die Achshalterschrauben 4 mit dem vorgeschriebenen Anzugs- drehmoment fest.
  • Seite 257 16. Ziehen Sie die Achshalterschrauben 5 Vorderachsmutter-Anzugsdrehmoment: mit dem vorgeschriebenen Anzugs- 100 Nm (10,0 kgf-m, 72,5 lb-ft) drehmoment fest. Vorderachshalterschrauben- Anzugsdrehmoment: 23 Nm (2,3 kgf-m, 16,5 lb-ft) Anzugsdrehmoment für Vorderradbremssattel- Befestigungsschraube: 39 Nm (3,9 kgf-m, 28,0 lb-ft) Anzugsdrehmoment für Vorderraddrehzahlsensor- Befestigungsschraube: 17.
  • Seite 258  WARNUNG  WARNUNG Wenn die Bremsbeläge nach dem Ein- Wenn die Schrauben und Muttern nicht bau des Rads nicht in die richtige Posi- richtig angezogen sind, kann sich das tion gebracht werden, kann dies zu Rad lösen, wodurch ein Unfall verur- schlechter Bremsleistung und zu einem sacht werden kann.
  • Seite 259: Hinterrad

    HINTERRAD  WARNUNG AUSBAU Ein Einbau des Vorderrads in falscher  VORSICHT Richtung kann gefährlich sein. Der Rei- fen für dieses Motorrad hat eine vorge- gebene Laufrichtung. Darum kann das An einem heißen Auspufftopf kann man Handling dieses Motorrads beeinträch- sich verbrennen.
  • Seite 260 1. Stellen Sie das Motorrad auf den Sei- HINWEIS tenständer. (V-STROM 1050) Stellen Sie das Motorrad auf den Mittel- Wenn das Hinterrad ohne Verwendung ständer. (V-STROM 1050XT) eines Montageständers ausgebaut wird, 2. Nehmen Sie den Hinterraddrehzahlsen- kann das Motorrad umfallen und beschä- sor nach Herausdrehen der Befesti- digt werden.
  • Seite 261 6. Ziehen Sie die Achswelle heraus 5. 4. Setzen Sie einen Montageständer oder eine gleichwertige Stütze unter die Schwinge, um das Hinterrad leicht vom Boden abzuheben. (V-STROM 1050) 5. Lösen Sie die Sicherungsmuttern 3, rechts und links. Drehen Sie die Ketten- einstellschrauben 4, rechts und links, im Uhrzeigersinn.
  • Seite 262 8. Nehmen Sie die Hinterrad-Bremssattel- ZUR BEACHTUNG: Drücken Sie bei ausge- baugruppe 8 ab. bautem Hinterrad niemals auf das Hinter- radbremspedal. Die Bremsbeläge können sonst nicht ohne Weiteres in die Bremssat- telbaugruppe zurückgedrückt werden. 10. Der Wiedereinbau des Rads erfolgt in umgekehrter Reihenfolge des Ausbaus.
  • Seite 263: Einstellen Der Antriebskette

     WARNUNG  WARNUNG Nicht ordnungsgemäßes Einstellen der Wenn die Bremsbeläge nach dem Ein- Antriebskette Festziehen bau des Rads nicht in die richtige Posi- Schrauben sowie Muttern können zu tion gebracht werden, kann dies zu einem Unfall führen. schlechter Bremsleistung und zu einem Unfall führen.
  • Seite 264: Glühlampe

    GLÜHLAMPE ZUR BEACHTUNG: Dieses Motorrad ist mit LED-Leuchtmitteln ausgestattet. Da LED- Leuchtmittel in den Leuchten-Baugruppen AUSTAUSCHEN integriert sind, lassen sich die LED-Leuch- Die Wattzahlen der einzelnen Glühlampen ten nicht einzeln wechseln. Wenn sich eine sind in der folgenden Tabelle angegeben. der LED-Leuchten nicht einschalten lässt, Verwenden Sie als Austauschlampe stets wenden Sie sich an Ihren Suzuki-Händler.
  • Seite 265 Vordere und hintere Blinkleuchte 2. Drücken Sie die Glühlampe 2 hinein, (V-STROM 1050) drehen Sie sie nach links, und ziehen Zum Wechseln der vorderen und hinteren Sie sie heraus. Glühlampe gehen Sie wie folgt vor. 1. Drehen Sie die Schraube heraus und nehmen Sie die Streuscheibe ab 1.
  • Seite 266 4. Lösen Sie die Haken und nehmen Sie HINWEIS die rechte und linke vordere Rahmenab- deckung 1 ab. Durch übermäßiges Festziehen der Schrauben beim Wiedereinbau kann die Streuscheibe Risse bekommen. Ziehen Sie die Schrauben nur so weit fest, bis sie satt anliegen. Kennzeichenleuchte Zum Auswechseln der Kennzeichenleuch- tenlampe gehen Sie wie folgt vor:...
  • Seite 267 5. Drehen Sie die Schrauben heraus. Neh- 6. Drehen Sie die Schrauben heraus. Neh- men Sie den Träger ab 2. men Sie die rechte und linke obere Kof- ferhalterung 3 ab. (V-STROM 1050) (V-STROM 1050XT) 3-90...
  • Seite 268 7. Drehen Sie die Schrauben heraus. 8. Entfernen Sie die Schraube und die Lösen Sie die Haken und nehmen Sie Befestigung. Lösen Sie die Haken und die linke Rahmenabdeckung ab 4. nehmen Sie die rechte Rahmenabde- ckung ab 5. 3-91...
  • Seite 269 9. Nehmen Sie das Befestigungsteil ab. 10. Drehen Sie die Schrauben heraus. Neh- Nehmen Sie die mittlere Rahmenabde- men Sie den Heckfender 7 ab, und ckung ab 6. trennen Sie die Kabelsteckverbinder 8. 3-92...
  • Seite 270 11. Nehmen Sie die Kennzeichenleuchte ab, indem Sie die Befestigungsmuttern 9 lösen. 13. Drücken Sie die Glühlampe hinein, dre- hen Sie sie nach links, und ziehen Sie sie heraus. 12. Drehen Sie die Schrauben 0 heraus und nehmen Sie die Abdeckung mit der Streuscheibe A ab.
  • Seite 271: Einstellung Des Scheinwerfers Nach Oben Und Unten

    SCHEINWERFER BESCHREIBUNG Der Scheinwerferstrahl kann bei Bedarf in der Vertikalen eingestellt werden. EINSTELLUNG DES SCHEINWERFERS NACH OBEN UND UNTEN Lösen Sie die Einstellschraube des Schein- werfers 1. Zur Scheinwerfereinstellung bewe- gen Sie den Scheinwerfer 2 nach oben oder unten. 3-94...
  • Seite 272: Sicherungen

    SICHERUNGEN Wenn die neue Sicherung nach kurzer Zeit ebenfalls durchbrennt, wurde die BESCHREIBUNG elektrische Störung unter Umständen Wenn ein elektrisches Teil des Motorrads nicht behoben. Lassen Sie das Motorrad nicht mehr funktioniert, sollten Sie zunächst unverzüglich von Ihrem Suzuki-Händler kontrollieren, ob eine Sicherung durchge- überprüfen.
  • Seite 273: Hauptsicherung

    HAUPTSICHERUNG HINWEIS Die Hauptsicherung befindet sich unter dem Rücksitz. Beim Waschen des Motorrads kann durch Spritzwasser oder kraftvolles Wischen um Überprüfen Sie die Hauptsicherungen wie die Sicherungen herum Wasser in die Ver- folgt. kabelung eindringen, was Korrosion oder 1. Stellen Sie den Zündschalter auf OFF. Kurzschlüsse verursacht.
  • Seite 274 SICHERUNGEN Die Sicherungen befinden sich unter dem Rücksitz. Überprüfen Sie die Sicherungen wie folgt. 1. Stellen Sie den Zündschalter auf OFF. 2. Nehmen Sie den Vordersitz ab. Siehe „VORDERSITZ“ auf Seite 2-113. 3. Nehmen Sie den Deckel des Siche- rungskastens ab, ziehen Sie die Siche- rungen heraus und kontrollieren Sie sie.
  • Seite 275 LISTE Die nachfolgende Tabelle führt die wichtigs- ten Geräte auf, die von der jeweiligen Siche- rung geschützt werden. : Starterrelaiskasten : Sicherungskasten 3-98...
  • Seite 276 Position Aufkleber Füllmengen Geschützte Teile MAIN 30 A Alle Stromkreise SPARE 30 A P-SOURCE Stromversorgung • Positionsleuchte • Brems-/Schlussleuchte • Kennzeichenleuchte SIGNAL 15 A • Blinkleuchte • Tachometer • Signalhorn • USB-Buchse • Zündspule • Starterrelais • Kühllüfterrelais • Kraftstoffpumpenrelais •...
  • Seite 277 10 A Abblendlicht SPARE 10 A SPARE 15 A Kühllüftermotor • Tachometer • Kraftstoffeinspritzventil KRAFTSTOFF 10 A • Kraftstoffpumpe • ECM 10 A V-STROM 1050 ABS-VALVE 15 A V-STROM 1050XT ABS-MOTOR 25 A SPARE 25 A SPARE 15 A 3-100...
  • Seite 278: Diagnosestecker

    DIAGNOSESTECKER Der Diagnosestecker 1 befindet sich unter dem Sitz. ZUR BEACHTUNG: Der Diagnosestecker wird von Ihrem Suzuki-Händler oder qualifi- ziertem Fachpersonal verwendet. 3-101...
  • Seite 280 FEHLERBEHEBUNG BESCHREIBUNG ............................4-2 DER MOTOR STARTET NICHT ......................... 4-2 BEI ÜBERHITZUNG (MOTORKÜHLMITTELTEMPERATUR-ANZEIGELEUCHTE/ ÖLDRUCK-ANZEIGELEUCHTE/BATTERIESPANNUNGSWARNUNG-ANZEIGELEUCHTE LEUCHTEN AUF) ............................4-3 WENN WÄHREND DER FAHRT DIE ÖLDRUCKANZEIGE ERSCHEINT (MOTORKÜHLMITTELTEMPERATUR-ANZEIGELEUCHTE/ÖLDRUCK-ANZEIGELEUCHTE/ BATTERIESPANNUNGSWARNUNG-ANZEIGELEUCHTE LEUCHTEN AUF) ........4-5 DISPLAYANZEIGEN ..........................4-7 MOTORRADZUSTAND ..........................4-8...
  • Seite 281: Fehlerbehebung

    DER MOTOR STARTET NICHT FEHLERBEHEBUNG Führen Sie folgende Überprüfungen durch: • Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige BESCHREIBUNG Startverfahren verwenden. Diese Anleitung zur Fehlerbehebung soll Siehe „STARTVERFAHREN“ Ihnen helfen, die Ursachen der am häufigs- Seite 2-97. ten auftretenden Störungen zu finden. •...
  • Seite 282: Bei Überhitzung (Motorkühlmitteltemperatur-Anzeigeleuchte/ Öldruck-Anzeigeleuchte/Batteriespannungswarnung-Anzeigeleuchte Leuchten Auf)

    BEI ÜBERHITZUNG • Überprüfen Sie, ob Batterieklemmen lose sind. (MOTORKÜHLMITTELTEMPERATUR- Siehe „BATTERIE“ auf Seite 3-20. ANZEIGELEUCHTE/ • Sind Sicherungen durchgebrannt? ÖLDRUCK-ANZEIGELEUCHTE/ Siehe „SICHERUNGEN“ auf Seite 3-95. BATTERIESPANNUNGSWARNUNG- Wenden Sie sich bitte an Ihren Suzuki-Ver- ANZEIGELEUCHTE LEUCHTEN AUF) tragshändler, wenn Ihnen Fehler/Probleme auffallen.
  • Seite 283 Wenn die Motorkühlmitteltemperatur-Anzei- 3. Nachdem der Motor ausreichend abge- geleuchte/Öldruck-Anzeigeleuchte/Batterie- kühlt ist, überprüfen Sie den Kühlmittel- spannungswarnung-Anzeigeleuchte auf- stand und prüfen Sie die Schläuche usw. leuchten, halten Sie das Motorrad an einer auf Leckagen. sicheren Stelle an, führen Sie die nachfol- a.
  • Seite 284: Wenn Während Der Fahrt Die Öldruckanzeige Erscheint

    WENN WÄHREND DER FAHRT DIE HINWEIS ÖLDRUCKANZEIGE ERSCHEINT (MOTORKÜHLMITTELTEMPERATUR- Wenn Sie das Motorrad trotz Überhit- ANZEIGELEUCHTE/ÖLDRUCK- zung fahren, kann es zu ernsten Schä- ANZEIGELEUCHTE/ den am Motor kommen. BATTERIESPANNUNGSWARNUNG- Fahren Sie das Motorrad nicht, wenn ANZEIGELEUCHTE LEUCHTEN AUF) die Motorkühlmitteltemperatur-Anzei- Wenn die Motorkühlmitteltemperatur-Anzei- geleuchte / Öldruck-Anzeigeleuchte / geleuchte/Öldruck-Anzeigeleuchte/Batterie-...
  • Seite 285 3. Starten Sie den Motor. HINWEIS a.Sie können das Motorrad fahren, nachdem die Motorkühlmitteltempe- Das Fahren des Motorrads bei niedrigem ratur-Anzeigeleuchte/Öldruck-Anzei- Motoröldruck kann schwere Schäden am geleuchte/Batteriespannungswarnung- Motor verursachen. Anzeigeleuchte ausgegangen sind. b. Falls die Motorkühlmitteltemperatur- Fahren Sie das Motorrad nicht, wenn Anzeigeleuchte/Öldruck-Anzeigeleuch- die Motorkühlmitteltemperatur-Anzeige- te/Batteriespannungswarnung-Anzeige-...
  • Seite 286: Displayanzeigen

    DISPLAYANZEIGEN • Motorkühlmitteltemperatur-Anzeige- leuchte blinkt oder leuchtet und erlischt Wenden Sie sich bitte an einen Suzuki-Ver- nicht, wenn der Motor kalt ist (Seite 2-36) tragshändler, wenn folgender Status der • Öldruck-Anzeigeleuchte leuchtet Displayanzeigen vorliegt: auf, obwohl der Motorölstand korrekt ist •...
  • Seite 287: Motorradzustand

    MOTORRADZUSTAND Wenden Sie sich an einen Suzuki-Vertrags- händler, wenn am Motorrad folgender Zustand vorliegt: • Der Motor startet nicht • Das Motorrad ist umgefallen • Das Motorrad macht ungewöhnliche Geräusche oder verliert Flüssigkeit • Die Motorleistung fällt ab oder ist schlecht •...
  • Seite 288 EINLAGERUNG UND REINIGUNG DES MOTORRADS EINLAGERUNG ............................5-2 VERFAHREN ZUR WIEDERINBETRIEBNAHME ..................5-5 KORROSIONSSCHUTZ ..........................5-5 REINIGUNG DES MOTORRADS ....................... 5-7 INSPEKTION NACH DEM REINIGEN ...................... 5-14...
  • Seite 289: Einlagerung Und Reinigung Des Motorrads

    EINLAGERUNG UND MOTORRAD Stellen Sie das Motorrad auf einem festen, REINIGUNG DES MOTORRADS ebenen Untergrund, wo es nicht umfallen kann, auf den Seitenständer. Verwenden Sie zum Abstellen den Mittelständer, wenn EINLAGERUNG Ihr Motorrad mit einem Mittelständer ausge- stattet ist. BESCHREIBUNG Waschen Sie das Motorrad vor der Einlage- Wenn Sie beabsichtigen, das Motorrad für rung, trocknen Sie es, und decken Sie es...
  • Seite 290: Kraftstoff

    KRAFTSTOFF BATTERIE 1. Füllen Sie den Kraftstofftank randvoll mit 1. Bauen Sie die Batterie aus dem Motor- Kraftstoff, dem Kraftstoffstabilisator in rad aus, wie im Abschnitt BATTERIE der vom jeweiligen Hersteller empfohle- beschrieben. nen Menge zugemischt wird. 2. Reinigen Sie die Außenseite der Batterie 2.
  • Seite 291: Wartung Während Einlagerung

    REIFEN WARTUNG WÄHREND EINLAGERUNG Korrigieren Sie den Reifendruck auf den Laden Sie die Batterie einmal pro Monat empfohlenen Druck und heben Sie das nach. Eine Anleitung hierzu finden Sie im Motorrad an, sodass Vorder- und Hinterrad Abschnitt BATTERIE. Wenn Sie die Batterie den Boden nicht mehr berühren.
  • Seite 292: Verfahren Zur Wiederinbetriebnahme

    VERFAHREN ZUR KORROSIONSSCHUTZ WIEDERINBETRIEBNAHME WICHTIGE INFORMATION ZU KORROSION SO NEHMEN SIE DAS MOTORRAD Führen Sie die Wartung durch, um Korro- WIEDER IN BETRIEB sion zu verhindern und die Lebensdauer 1. Reinigen Sie das ganze Motorrad. des Motorrads zu verlängern. 2. Entfernen Sie die öligen Lappen vom Luftfiltereinlass und Endtopfauslass.
  • Seite 293: So Können Sie Zur Verhütung Von Korrosion Beitragen

    SO KÖNNEN SIE ZUR VERHÜTUNG VON • Reparieren Sie beschädigte Oberflächen KORROSION BEITRAGEN so schnell wie möglich. Untersuchen Sie • Waschen Sie Ihr Motorrad regelmäßig, Ihr Motorrad sorgfältig auf schadhafte mindestens einmal im Monat. Halten Sie Lackstellen. Falls Sie Absplitterungen oder Ihr Motorrad so sauber und trocken wie Kratzer im Lack finden, bessern Sie diese möglich.
  • Seite 294: Reinigung Des Motorrads

    REINIGUNG DES MOTORRADS • Decken Sie Ihr Motorrad ab. Die Farben von Lackierung, Plastikteilen und Instru- mententafeln können ausbleichen, wenn WASCHEN DES MOTORRADS sie starker Sonneneinstrahlung ausge- Das Waschen des Motorrads trägt dazu bei, setzt werden. Indem Sie Ihr Motorrad mit seine Lebensdauer zu verlängern und sei- einer hochwertigen,...
  • Seite 295 4. Nach dem Abspülen wischen Sie das ZUR BEACHTUNG: Achten Sie dabei dar- Motorrad mit einem feuchten Lederlap- auf, dass auf die folgenden Stellen kein pen oder Tuch ab und lassen Sie es Wasser gelangt: dann im Schatten trocknen. • Zündschalter 5.
  • Seite 296 HINWEIS HINWEIS Die Reinigung des Kühlers mit unter Hochdruckwaschanlagen, wie z. B. bei hohem Druck stehendem Wasser kann Münz-Autowaschanlagen, können Teile die Kühllamellen beschädigen. Ihres Motorrads wegen des verwendeten hohen Arbeitsdrucks beschädigen. Dies Gehen Sie beim Reinigen des Bereichs kann zu Rostbildung, Korrosion und um den Kühler vorsichtig vor.
  • Seite 297 1. Waschen Sie Verschmutzungen mit HINWEIS einem in neutralem Reinigungsmittel getränkten Schwamm ab. Verwenden Sie zum Reinigen Ihres 2. Spülen Sie mit reichlich Wasser nach Motorrads weder alkalische oder stark und wischen Sie dann das Wasser mit säurehaltige Mittel, Benzin, Bremsflüs- einem trockenen Tuch ab.
  • Seite 298 KUNSTSTOFFTEILE HINWEIS Kunststoffteile, wie die Scheinwerfer-Streu- scheibe, Tachometeranzeige sowie Wind- Fremdkörper können Kunststoffteile wie schild und Verkleidung, können leicht Scheinwerfer-Streuscheibe, Tachome- beschädigt werden. Reinigen Sie solche teranzeige und Windschild zerkratzen Teile zunächst mit einem Neutralreiniger oder beschädigen. oder Seifenwasser, spülen Sie sie anschlie- ßend mit Wasser und wischen Sie sie dann Lassen Sie folgende Substanzen nicht mit einem weichen Tuch ab.
  • Seite 299: Auspuffrohr

    AUSPUFFROHR HINWEIS Öl und andere Verschmutzungen können auf Edelstahl-Auspuffrohren Brandflecken Auspufftopf und Motor werden im verursachen. Betrieb heiß und sind auch noch heiß, • Wischen Sie Verschmutzungen mit einem wenn der Motor abgestellt wird. Wenn Tuch oder Schwamm und einem Küchen- sie dann angefasst oder berührt werden, reiniger für Edelstahlflächen ab, spülen kann es zu Verbrennungen kommen.
  • Seite 300: Spezielle Pflege Von Mattlack

    WACHSEN DES MOTORRADS SPEZIELLE PFLEGE VON MATTLACK Nachdem Sie Ihr Motorrad gewaschen Behandeln Sie Mattlack-Oberflächen nicht haben, sollten Sie ihm nun auch Wachs und mit Poliermitteln oder Wachsen, die Polier- Politur gönnen, damit der Lack geschützt mittel enthalten. Andernfalls verändert sich wird und noch besser zur Geltung kommt.
  • Seite 301: Inspektion Nach Dem Reinigen

    INSPEKTION NACH DEM REINIGEN  WARNUNG BESCHREIBUNG Fahren mit nassen Bremsen kann Tragen Sie nach dem Trocknen des Motor- gefährlich sein. Nasse Bremsen haben rads Fett auf den Bremshebel und den nicht dieselbe Bremskraft wie trockene. Bereich der Ständerbefestigung auf. Um die Dies kann zu einem Unfall führen.
  • Seite 302 INFORMATIONEN FÜR DEN EIGENTÜMER KATALYSATOR ............................6-2 MOTORRAD-BORDCOMPUTERDATEN ....................6-3 LAGE DER SERIENNUMMERN ......................... 6-5...
  • Seite 303: Informationen Für Den Eigentümer

    INFORMATIONEN FÜR DEN HINWEIS EIGENTÜMER Falscher Betrieb des Motorrads kann KATALYSATOR Katalysator- und andere Motorradschä- den verursachen. BESCHREIBUNG Um eine Beschädigung des Katalysators Der Auspufftopf an diesem Motorrad enthält und diesbezüglicher Bauteile zu vermei- einen Katalysator. Dieser Katalysator redu- den, sollten Sie folgende Vorkehrungen ziert die Menge der mit den Abgasen ausge- treffen: stoßenen giftigen Substanzen.
  • Seite 304 MOTORRAD-BORDCOMPUTERDATEN • Betreiben Sie den Motor nicht unnö- tig oder über einen längeren Zeit- BESCHREIBUNG raum im Leerlauf. Ihr Motorrad ist mit Bordcomputersystemen • Fahren Sie den Kraftstofftank nie ausgestattet, die verschiedene Aspekte der ganz leer. Motorradleistung überwachen und steuern. •...
  • Seite 305: Weitergabe Von Daten

    Datentypen WEITERGABE VON DATEN • Motorzustand, wie Motordrehzahl usw. Die Suzuki Motor Corporation und von ihr • Getriebezustand, Schaltposition beauftragte Dritte erfassen und nutzen usw. eventuell durch Bordcomputer aufgezeich- • Betriebsstatus, wie Gashebel, Bremsen nete Daten zur Diagnose von Fehlern am (einschließlich ABS), Schaltposition usw.
  • Seite 306: Lage Der Seriennummern

    LAGE DER SERIENNUMMERN BESCHREIBUNG Tragen Sie auf der nächsten Seite die Rah- men- und Motorseriennummern ein, die bei- spielsweise für die Erstellung der Fahrzeug- papiere bei der Anmeldung benötigt werden. Diese Nummern helfen Ihrem Händler auch bei der Bestellung von Ersatzteilen.
  • Seite 307 RAHMENNUMMER SCHLÜSSELNUMMER Die Rahmennummer 1 ist am Lenkkopf Dieses Motorrad wird mit zwei Schlüsseln eingestanzt, wie in der Abbildung darge- und einer auf einem Schild aufgedruckten stellt. alphanumerischen Schlüsselnummer aus- geliefert. Tragen Sie die Rahmennummer hier zu Ihrer späteren Referenz ein. ZUR BEACHTUNG: •...
  • Seite 309: Technische Daten

    Gesamthöhe................. 1470–1515 mm (57,9–59,6 in) ... V-STROM 1050 1465–1510 mm (57,7–59,7 in) ... V-STROM 1050XT Radstand ................1555 mm (61,2 in) Bodenfreiheit ................ 165 mm (6,5 in) ... V-STROM 1050 160 mm (6,3 in) ... V-STROM 1050XT Leergewicht ................236 kg (520 lb) ... V-STROM 1050 247 kg (545 lb) ...
  • Seite 310 Lenkkopfwinkel..............36° (links und rechts) Nachlaufwinkel ..............25° 40’ ... V-STROM 1050 25° 30’ ... V-STROM 1050XT Nachlauf ................110 mm (4,33 in) ... V-STROM 1050 109 mm (4,29 in) ... V-STROM 1050XT Wenderadius ................ 3,0 m (9,8 ft) Vorderradbremse ..............Doppelscheibenbremse Hinterradbremse..............
  • Seite 311 ABS-Sicherung..............15/25 A Scheinwerfer ................ LED Positionsleuchte ..............LED Vordere Blinkleuchte ............12 V, 21 W × 2 ... V-STROM 1050 LED ... V-STROM 1050XT Hintere Blinkleuchte ............. 12 V, 21 W × 2 ... V-STROM 1050 LED ... V-STROM 1050XT Kennzeichenleuchte .............
  • Seite 312 FÜLLMENGEN Kraftstofftank ................ 20,0 l (5,3/4,4 US/Imp gal) Motoröl, Ölwechsel............. 2700 ml (2,9/2,4 US/Imp qt) mit Filterwechsel........... 3000 ml (3,2/2,6 US/Imp qt) bei Überholung ............. 3500 ml (3,7/3,1 US/Imp qt) Kühlmittel................2130 ml (2,3/1,9 US/Imp qt)
  • Seite 313: Index

    INDEX BLINKERSCHALTER ....... 2-94 BORDSTECKDOSE ....... 2-128 ABS............1-19 BREMSANLAGE ........1-19 ABS-ANZEIGELEUCHTE......2-33 BREMSBELÄGE ........3-61 ABS-MODUS ..........2-73 BREMSEN..........3-57 ANTRIEBSKETTE ........3-49 BREMSFLÜSSIGKEIT ......3-58 ANZEIGE DER BERGANFAHRHILFE ..2-41 BREMSHEBEL ........2-109 ANZEIGE DES DURCHSCHNITTSVERBRAUCHS..2-49 ANZEIGE FÜR MOMENTANEN DATE & TIME ........... 2-51 KRAFTSTOFFVERBRAUCH....2-46 DIAGNOSEANZEIGE.......
  • Seite 314 FAHRWERKSEINSTELLUNG....2-119 INSTRUMENTENTAFEL......2-24 FERNLICHT-ANZEIGELEUCHTE....2-30 INSTRUMENTENTAFEL- FROST-ANZEIGELEUCHTE....2-30 LEUCHTHELLIGKEIT ......2-50 GANGANZEIGE ........2-38 KATALYSATOR ......... 6-2 GANGWECHSEL ........2-105 KRAFTSTOFF ........1-25 GESAMTKILOMETERZÄHLER....2-47 KRAFTSTOFFSCHLAUCH ...... 3-49 GLÜHLAMPE..........3-87 KRAFTSTOFFSTANDANZEIGE ....2-38 KRAFTSTOFFTANK ........ 3-13 KUNSTSTOFFTEILE........ 5-11 KUPPLUNG..........3-55 HAUPTWARNUNG- KUPPLUNGSHEBEL......2-111 ANZEIGELEUCHTE .........2-29 KÜHLERSCHLAUCH ....... 3-48 HINTERRAD..........3-82 HINTERRADAUFHÄNGUNG ....2-124 HINTERRADBREMSLICHTSCHALTER..
  • Seite 315 MOTORLEERLAUFDREHZAHL ....3-48 MOTORNUMMER ........6-6 LAGE DER SERIENNUMMERN ....6-5 MOTORÖL ..........3-31 LAGE VON TEILEN........2-2 MOTORÖL-ABLASSSCHRAUBE .... 3-38 LASTABHÄNGIGE STEUERUNG....1-22 MOTORÖL-EINFÜLLKAPPE ....3-36 LCD............2-18 MOTORÖLFILTER ........3-38 LEERLAUF-ANZEIGELEUCHTE .....2-27 MOTORRAD-BORDCOMPUTERDATEN..6-3 LICHTHUPENSCHALTER......2-92 MOTORSTOPPSCHALTER..... 2-95 LUFTFILTEREINSATZ ....3-26 3-28 MULTIFUNKTIONSDISPLAY..2-20 2-43 Ö...
  • Seite 316 SCHALTER ABBLENDLICHT ....2-92 TACHOMETER ........2-35 SCHALTER DER TAGESKILOMETERZÄHLER ....2-48 LENKERARMATUREN......2-14 TANKDECKEL........2-102 SCHALTHEBEL......2-106 3-66 TEMPOMAT ..........2-75 SCHEINWERFER........3-94 TEMPOMATANZEIGE ......2-40 SCHLÜSSELNUMMER ......6-6 TEMPOMAT-ANZEIGELEUCHTE ... 2-29 SCHMIERUNG .........3-18 TEMPOMATSCHALTER ......2-76 SEITENSTÄNDER........2-118 THERMOMETER ........2-44 SEITENSTÄNDER-/ZÜNDKREISVER- TRAKTIONSKONTROLLSYSTEM... 2-70 RIEGELUNGSSYSTEM ......3-75 TRAKTIONSKONTROLL- SERVICE ..........2-61...
  • Seite 317 Ü ÜBERHITZUNG..........4-3 ZÜNDKERZE..........3-26 ZÜNDSCHALTER ........2-84 VOLTMETER..........2-50 VORDERRAD...........3-77 VORDERRADAUFHÄNGUNG ....2-120 VORDERSITZ.........2-112 WAHLSCHALTER ......2-20 2-22 WARNBLINKSCHALTER ......2-96 WARTUNGSTABELLE .......3-6 WEGFAHRSPERRE.........2-90 WERKZEUGE...........3-12 WINDSCHILD .........2-126 Gesamtseitenzahl: 324...

Diese Anleitung auch für:

V-strom 1050xtDl1050r

Inhaltsverzeichnis