Seite 1
For installation with thermal cameras in aggressive environments English - Instructions manual Italiano - Manuale di istruzioni Français - Manuel d’instructions Deutsch - Bedienungslanleitung Русский - Руководство по эксплуатации...
Seite 3
For installation with thermal cameras in aggressive environments English - Instructions manual...
Contents ENGLISH 1 About this manual ......................3 1.1 Typographical conventions ..........................3 2 Notes on copyright and information on trademarks..........3 3 Safety rules ........................3 4 Identification ........................ 4 4.1 Product description and type designation ....................4 4.2 Product markings ..............................4 5 Preparing the product for use ..................
1 About this manual 3 Safety rules Before installing and using this unit, please read this The manufacturer declines all responsibility manual carefully. Be sure to keep it handy for later for any damage caused by an improper use reference. of the appliances mentioned in this manual.
4.1 Product description and type designation Any change that is not expressly approved by the manufacturer will invalidate the The NTM housing, entirely constructed from AISI 316 guarantee. electropolished stainless steel, is equipped with a Germanium viewing window designed for thermal 5.1 Contents and unpacking...
6 Assembling and Feed the cables through the cable grip, and make the necessary electrical connections, ensuring that the installing cable grips are holding firmly. 6.1.2.1 Version 12Vdc/24Vac Only specialised personnel should be When the power supply voltage is 24Vac the circuit allowed to assemble and install the device.
6.1.3 Installing the housing 6.1.4 Changing the germanium glass This section describes how to install the housing on Germanium glass has two colours. Inside the housing the wall bracket or on the Pan & Tilt head. there is an anti-reflection coating that changes colour (depending on the direction of vision).
9.2 Mechanical 8 Disposal of waste materials 2 cable glands: 2xPG13.5 in nickel-plated brass for external connections External body polishing This symbol mark and recycle system are applied only to EU countries and not 9mm (0.3in) thick front and back flange applied to the countries in the other area of O-ring gaskets the world.
10 Technical drawings The values are in millimeters. POWER SUPPLY FRONT FLANGE USABLE AREA CIRCUIT FIXING BASE USABLE AREA Fig. 11 VIDEOTEC S.p.A. www.videotec.com Printed in Italy MNVCNTM_1511_EN...
Seite 11
Per installazioni con telecamere termiche in ambienti aggressivi Italiano - Manuale di istruzioni...
Seite 12
Sommario ITALIANO 1 Informazioni sul presente manuale ................3 1.1 Convenzioni tipografiche ............................ 3 2 Note sul copyright e informazioni sui marchi commerciali ........3 3 Norme di sicurezza ....................... 3 4 Identificazione ......................4 4.1 Descrizione e designazione del prodotto ..................... 4 4.2 Marcatura del prodotto ............................
1 Informazioni sul presente 3 Norme di sicurezza manuale Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da un Prima di installare e utilizzare questa unità, leggere uso improprio delle apparecchiature attentamente questo manuale. Conservare questo menzionate in questo manuale. Si manuale a portata di mano come riferimento futuro.
Controllare che il contenuto sia rispondente alla lista del materiale sotto indicata: La custodia NTM ha un corpo cilindrico di diametro 130mm chiuso da due flange circolari di 9mm di • Custodia NTM spessore. Sulla flangia posteriore sono presenti 2 •...
6 Assemblaggio e Inserire i cavi attraverso i pressacavi ed eseguire le connessioni elettriche necessarie, assicurarsi che i installazione pressacavi siano fissati saldamente. 6.1.2.1 Versione 12Vdc/24Vac L'assemblaggio e l'installazione vanno Il circuito risulterà connesso tramite i morsetti eseguiti solo da personale specializzato. indicati nel caso di tensione di alimentazione del riscaldamento di 24Vac.
6.1.3 Installazione della custodia 6.1.4 Installazione ricambio vetro al germanio Questa sezione descrive come installare la custodia su staffa a parete o su brandeggio. Il vetro al germanio presenta due colorazioni. All’interno della custodia grazie ad uno strato anti Assicurarsi durante la chiusura di aver orientato riflesso assume una colorazione variabile (in funzione correttamente la slitta interna della custodia in dell’orientamento).
9.2 Meccanica 8 Smaltimento dei rifiuti 2 pressacavi: 2xPG13.5 in ottone nichelato per le Questo simbolo e il sistema di riciclaggio connessioni esterne sono validi solo nei paesi dell'EU e non Brillantatura esterna corpo trovano applicazione in altri paesi del Due flange circolari anteriore e posteriore di 9mm mondo.
10 Disegni tecnici I valori espressi sono in millimetri. ALIMENTATORE FLANGIA FRONTALE AREA UTILE CIRCUITO BASE DI FISSAGGIO AREA UTILE Fig. 11 VIDEOTEC S.p.A. www.videotec.com Printed in Italy MNVCNTM_1511_IT...
Seite 19
Pour installations avec cameras thermiques dans des milieux agressifs Français - Manuel d'instructions...
Seite 20
Sommaire FRANÇAIS 1 À propos de ce mode d’emploi ..................3 1.1 Conventions typographiques ..........................3 2 Notes sur le copyright et informations sur les marques de commerce ....3 3 Normes de securité ....................... 3 4 Identification ........................ 4 4.1 Description et désignation du produit ......................
1 À propos de ce mode 3 Normes de securité d’emploi Le producteur décline toute responsabilité pour les dommages éventuels dus à une Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, veuillez utilisation non appropriée des appareils lire attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le à mentionnés dans ce manuel.
Contrôler que le contenu correspond à la liste matériel indiquée ci-dessous: D’un diamètre extérieur de 130mm, le corps cylindrique du caisson NTM est fermé par une face • Caisson NTM avant et arrière de 9mm d’épaisseur. L’arrière du • Dotation pour caisson: caisson est équipé...
6 Assemblage et Introduire les câbles à travers le serre-câbles et effectuer les conexions électriques nécessaires, en installation s’assurant que les serre-câbles sont solidement fixés. 6.1.2.1 Version 12Vdc/24Vac L’assemblage et l’installation doivent Le circuit est connecté au moyen des bornes exclusivement être effectués par un indiquées dans le cas d'une tension d'alimentation de personnel spécialisé.
6.1.3 Installation du caisson 6.1.4 Installation vitre au germanium de remplacement Cette partie décrit le mode d’installation du caisson sur le support mural ou sur la tourelle. La vitre au germanium présente deux colorations. À l’intérieur du caisson, la coloration de la couche Pendant la fermeture s’assurer d’avoir correctement antireflets varie en fonction de l’orientation.
9.2 Mécanique 8 Élimination des déchets 2 presse-étoupes: 2xPG13.5 en laiton nickelé Ce symbole et le système de recyclage ne Polissage extérieur du caisson sont appliqués que dans les pays UE et non Face avant et arrière, de 9mm d’épaisseur dans les autres pays du monde.
10 Dessins techniques Les valeurs sont entendues en millimètres. ALIMENTATION FLASQUE FRONTALE SURFACE UTILE CIRCUIT BASE DE FIXATION SURFACE UTILE Fig. 11 VIDEOTEC S.p.A. www.videotec.com Printed in Italy MNVCNTM_1511_FR...
Seite 27
Für korrosionsfördernde Umweltbediengungen mit Wärmebildkameras Deutsch - Bedienungslanleitung...
Seite 28
Inhaltsverzeichnis DEUTSCH 1 Allgemeines ........................3 1.1 Schreibweisen ................................. 3 2 Anmerkungen zum Copyright und Informationen zu den Handelsmarken .... 3 3 Sicherheitsnormen ....................... 3 4 Identifizierung ......................4 4.1 Beschreibung und Bezeichnung des Produktes ..................4 4.2 Kennzeichnung des Produkts ..........................4 5 Vorbereitung des Produktes auf den Gebrauch ............
1 Allgemeines 3 Sicherheitsnormen Lesen Sie bitte vor dem Installieren und dem Der Hersteller lehnt jede Haftung für Verwenden dieses Gerätes die Bedienungsanleitung eventuelle Schäden ab, die aufgrund sorgfältig durch. Bewahren Sie sie zum späteren unsachgemäßer Anwendung der in diesem Nachschlagen auf.
4.1 Beschreibung und Gebrauch Bezeichnung des Produktes Das vollständig aus elektro-poliertem Edelstahl AISI Jede vom Hersteller nicht ausdrücklich 316 gefertigte Gehäuse NTM ist mit Germaniumglas genehmigte Veränderung führt zum Verfall ausgestattet, welches für Anwendungen mit der Gewährleistungsrechte. Wärmebildkameras entwickelt worden ist. Das Germaniumglases mit seinen außergewöhnlichen...
6 Zusammenbau Und Die Kabel durch die Kabelschellen einführen und die notwendigen elektrischen Anschlüsse durchführen; Installation sich vergewissern, daß die Kabelschellen gut befestigt sind. Zusammenbau und Installation sind 6.1.2.1 Version 12Vdc/24Vac Fachleuten vorbehalten. Die Schaltung wird, wenn die Heizung mit einer Spannung von 24Vac versorgt wird, mit den 6.1 Installation Klemmen angeschlossen, die im Schema dargestellt...
6.1.3 Installation des Gehaüse 6.1.4 Einbau des Germanium- Austauschglases In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie man das Gehaüse auf der Wandhalterung oder auf dem Das Germaniumglas weist zwei Farbtöne auf. Schwenkkopf installiert. Innerhalb des Gehäuses verändert sich wegen einer reflexmindernden Schicht die Farbe mit der Während des Verschluß, sich vergewissen, daß...
9.2 Mechanik 8 Müllentsorgungsstellen 2 Kabelschellen: 2xPG13.5 aus vernickeltem Messing für Dieses Symbol und das entsprechende die Außenanschlüsse Recycling-System gelten nur für EULänder Externer Blankschliff und finden in den anderen Ländern der Zwei 9mm dicken Vorder- und Hinterflansche Welt keine Anwendung. Zuverlässig schließende Dichtungs-O-Ringe Ihr Produkt wurde entworfen und hergestellt Innere Nutzabmessungen (WxH): 88x86mm...
10 Technische Zeichnungen Maßangabe in Millimeter. SPEISELEITUNG VORDERFLANSCHE NUTZFLÄCHE STROMKREIS BEFESTIGUNGS PLATTE NUTZ- FLÄCHE Fig. 11 VIDEOTEC S.p.A. www.videotec.com Printed in Italy MNVCNTM_1511_DE...
Seite 35
Для установки с термическими телекамерами в агрессивных средах Русский - Учебник инструкции...
Seite 36
Индекс РУССКИЙ 1 Информация о данном руководстве ............... 3 1.1 Условные обозначения шрифтами ....................... 3 2 Примечания об авторских правах и информация о торговых марках ..... 3 3 Правила техники безопасности ................3 4 Идентификация ......................4 4.1 Описание и назначение изделия ........................4 4.2 Маркировка...
1 Информация о данном 3 Правила техники руководстве безопасности Перед установкой и использованием данного Производитель снимает с себя устройства необходимо внимательно прочитать всякую ответственность за ущерб, настоящее руководство. Хранить данное причиненный в результате руководство под рукой для возможности использования оборудования не обращения...
5 Подготовка изделия к использованию 4.1 Описание и назначение изделия Любое изменение, выполненное без разрешения изготовителя, ведёт к Кожух NTM, полностью выполненный из потере гарантии. блестящей нержавеющей стали AISI 316, укомплектован германиевым стеклом для 5.1 Содержимое и распаковка применения с термическими телекамерами.
6 Сборка и установка Установить кабели с помощью кабельных муфт и произвести необходимые электрические соединения, убедившись в надежном Монтаж и установка оборудования подключении кабельных муфт. должны выполняться только квалифицированным персоналом. 6.1.2.1 Версия 12 В пост.тока / 24В перем.тока 6.1 Установка Контур...
6.1.3 Установка 6.1.4 Установка запасного германиевого предохранительного кожуха окошка В данном разделе описывается, как установить Германиевое стекло имеет 2 цвета. Внутри кожуха предохранительный кожух на настенном кронштейне или благодаря антибликовому слою принимает переменную перекладине. окраску (в зависимости от положения). Снаружи находится слой...
9.2 Механическая часть 8 Утилизация отходов 2 кабельные муфты: 2xPG13.5 из никелированной Данный символ и система переработки латуни для внешних соединений действительны только в странах ЕС и не Внешнее придание блеска корпуса применяются в других странах мира. Два круговых фланца и передний 9 мм Ваше...
10 Технические чертежи Значения выражены в миллиметрах. БЛОК ПИТАНИЯ ALIMENTATORE ФРОНТАЛЬНЫЙ ФЛАНЕЦ FLANGIA FRONTALE AREA UTILE КОНТУР CIRCUITO ОСНОВА ФИКСАЦИЯ BASE DI FISSAGGIO ПОЛЕЗНАЯ AREA UTILE ПЛОЩАДЬ Рис. 11 VIDEOTEC S.p.A. www.videotec.com Напечатано в Италии MNVCNTM_1511_RU...
Seite 44
Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.