Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Polaris Sportsman XP 1000 S Betriebsanleitung Für Wartung Und Sicherheit

Polaris Sportsman XP 1000 S Betriebsanleitung Für Wartung Und Sicherheit

Traktor
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Für Wartung und Sicherheit
BETRIEBSANLEITUNG
Sportsman® XP 1000 S Traktor
Scrambler® XP 1000 S Traktor
WARNUNG
Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige
Sicherheitsinformationen. Dieses Fahrzeug ist nur für Erwachsene bestimmt.
Personen unter 16 Jahren ist das Fahren des Fahrzeugs untersagt.
Think Outside

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Polaris Sportsman XP 1000 S

  • Seite 1 Für Wartung und Sicherheit BETRIEBSANLEITUNG Sportsman® XP 1000 S Traktor Scrambler® XP 1000 S Traktor WARNUNG Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsinformationen. Dieses Fahrzeug ist nur für Erwachsene bestimmt. Personen unter 16 Jahren ist das Fahren des Fahrzeugs untersagt. Think Outside...
  • Seite 2 Diesen QR-Code mit einem Smartphone scannen, um Videos anzuschauen und mehr Informationen über ein sicheres Fahrerlebnis mit diesem Polaris-Fahrzeug zu erhalten. Auf der nächsten Seite der Betriebsanleitung sollte eine Karte mit wichtigen ATV-Sicherheitsinformationen angeheftet sein. Ist diese Karte nicht auffindbar...
  • Seite 3 Betriebsanleitung Traktor Sportsman ® XP 1000 S Scrambler ® XP 1000 S...
  • Seite 4 ® sind eingetragene Marken von POLARIS Industries Inc. Copyright 2019 Polaris Industries Inc. Alle Angaben in dieser Publikation entsprechen den aktuellsten Produktdaten zum Zeitpunkt der Veröffentlichung. Da laufend Verbesserungen an Design und Qualität der hergestellten Bauteile vorgenommen werden, sind geringfügige Abweichungen zwischen der Fahrzeugausstattung und den...
  • Seite 5 Reparaturmechaniker (Master Service Dealer ® , MSD) ausgeführt werden. Ihr POLARIS-Händler kennt Ihr Fahrzeug am besten und wird sein Bestes geben, damit Sie stets zufrieden sind. Ihr POLARIS-Händler kann Ihnen sowohl während als auch nach der Garantiezeit einen umfassenden Wartungsservice bieten.
  • Seite 6 WILLKOMMEN...
  • Seite 7 Technische Daten....151 POLARIS-Produkte....157 Beheben von Störungen .
  • Seite 9 Nichtbeachten der Sicherheitswarnhinweise und der Sicherheitsvorkehrungen in dieser Betriebsanleitung kann zu Unfällen mit schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Ein POLARIS-ATV ist kein Spielzeug und der Betrieb kann mit Gefahren verbunden sein. Das Fahrverhalten dieses Fahrzeugs ist nicht mit dem anderer Fahrzeuge wie Motorräder oder Autos vergleichbar.
  • Seite 10: Sicherheitswarnsymbole Und Signalwörter

    EINLEITUNG SICHERHEITSWARNSYMBOLE UND SIGNALWÖRTER In dieser Betriebsanleitung und am Fahrzeug selbst werden die nachfolgend beschriebenen Signalwörter und Symbole verwendet. Wo immer diese Wörter und Symbole anzutreffen sind, wird auf einen Sachverhalt aufmerksam gemacht, der die Sicherheit des Fahrers betrifft. Vor dem Lesen der Betriebsanleitung sollte der Fahrer sich mit deren Bedeutung vertraut machen.
  • Seite 11: Fahrzeug-Identifikationsnummern

    Ort aufbewahren. Weitere Zündschlüssel können nur angefertigt werden, indem (unter Angabe der Schlüsselnummer) ein Rohling bei POLARIS bestellt und anschließend anhand eines vorhandenen Schlüssels ein neuer gefräst wird. Gehen alle Schlüssel verloren, muss der Zündschalter ausgetauscht werden.
  • Seite 13: Sicherheitsschulung

    POLARIS legt größten Wert auf die ATV-Sicherheitsschulung. POLARIS empfiehlt wärmstens, zusammen mit allen Familienmitgliedern, die das ATV fahren werden, an einem Trainingskurs teilzunehmen. Käufer eines neuen Polaris-ATV in den USA werden vom Händler über das Angebot an von Polaris zertifizierten ATV RiderCourse -Kursen, für sie selbst und ihre fahrberechtigten Familienmitglieder, informiert.
  • Seite 14 HELM Das Tragen eines Helms schützt vor schweren Kopfverletzungen. Beim Fahren dieses POLARIS-Fahrzeugs immer einen Helm tragen, der die geltenden Sicherheitsvorschriften erfüllt oder übertrifft. Die Schnalle greifen und jeden Gurt festziehen, um zu gewährleisten, dass der Helm sicher am Kopf sitzt.
  • Seite 15 Eine gewöhnliche Brille oder Sonnenbrille bietet keinen ausreichenden Augenschutz. Beim Fahren dieses POLARIS-Fahrzeugs ist grundsätzlich eine bruchsichere Schutzbrille oder ein Helm mit bruchsicherem Visier zu tragen. POLARIS empfiehlt eine zugelassene persönliche Schutzausrüstung (PSA), die ein Prüfzeichen wie z. B. VESC 8, V-8, Z87.1 oder CE trägt.
  • Seite 16: Sicherheitswarnungen

    SICHERHEIT SICHERHEITSWARNUNGEN WARNUNG Bei unsachgemäßem Betrieb dieses Fahrzeugs besteht die Gefahr einer Kollision, des Kontrollverlusts, eines Unfalls oder des Überschlagens des Fahrzeugs, was zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann. Alle Sicherheitswarnhinweise in diesem Abschnitt der Betriebsanleitung sowie auf der beilegten DVD sind sorgsam einzuhalten. Der ordnungsgemäße Betrieb des Fahrzeugs wird im Abschnitt BETRIEB der Betriebsanleitung eingehend beschrieben.
  • Seite 17: Alkohol- Oder Drogenkonsum

    SICHERHEIT ALKOHOL- ODER DROGENKONSUM Vor oder während des Fahrens dieses Fahrzeugs niemals Alkohol oder Drogen konsumieren. Nach dem Konsum von Alkohol oder Drogen ist beim Fahren des Fahrzeugs mit einem eingeschränkten Urteils-, Reaktions- und Wahrnehmungsvermögen sowie einer Beeinträchtigung des Gleichgewichtssinns zu rechnen. VERSÄUMNIS DER KONTROLLE VOR FAHRTANTRITT WARNUNG Wird es vor Fahrtantritt versäumt, das Fahrzeug zu überprüfen und seine...
  • Seite 18: Gefährdung Durch Abgase

    SICHERHEIT GEFÄHRDUNG DURCH ABGASE ACHTUNG Motorabgase sind giftig und können innerhalb kurzer Zeit zu Bewusstlosigkeit und zum Tode führen. Motor nie in geschlossenen Räumen anlassen oder laufen lassen. Dieses Fahrzeug nur im Freien bzw. an gut belüfteten Orten in Betrieb nehmen. SCHUTZKLEIDUNG Das Fahren in diesem Fahrzeug ohne einen zugelassenen Helm und entsprechenden Augenschutz, erhöht das Risiko...
  • Seite 19: Fahren Mit Überhöhter Geschwindigkeit

    SICHERHEIT FAHREN MIT ÜBERHÖHTER GESCHWINDIGKEIT Wird das Fahrzeug mit überhöhter Geschwindigkeit gefahren, besteht erhöhte Gefahr, dass der Fahrer die Kontrolle verliert. Die Geschwindigkeit stets dem Gelände, den Sichtverhältnissen, den Betriebsbedingungen und Ihrer Geschicklichkeit und Erfahrung anpassen. BEHERRSCHEN DES FAHRZEUGS Selbst wenn man nur eine Hand vom Lenker oder einen Fuß vom Trittbrett nimmt, kann die Kontrollierbarkeit des Fahrzeugs dadurch beeinträchtigt oder das Gleichgewicht gestört werden, sodass Fahrer und Beifahrer vom ATV heruntergeschleudert werden können.
  • Seite 20: Sprünge Und Kunststücke

    SICHERHEIT SPRÜNGE UND KUNSTSTÜCKE Kunstfahren birgt ein erhöhtes Unfallrisiko einschließlich Überschlag. KEINE Kunststücke wie Rutschmanöver, Sprünge, Volldrehungen usw. versuchen. Defensiv fahren. FALSCHE TECHNIK BEIM BERGAUFFAHREN Ein falsches Vorgehen beim Bergauffahren kann dazu führen, dass der Fahrer die Kontrolle verliert bzw. sich das Fahrzeug überschlägt. Beim Befahren von Steigungen ist äußerste Vorsicht geboten.
  • Seite 21: Abwürgen Des Motors An Steigungen

    SICHERHEIT ABWÜRGEN DES MOTORS AN STEIGUNGEN Wird der Motor an einer Steigung abgewürgt, rollt das Fahrzeug rückwärts, oder steigt der Fahrer unsachgemäß ab, kann sich das Fahrzeug überschlagen. • Beim Bergauffahren eine konstante Geschwindigkeit aufrechterhalten. • Vor einer Bergauf- oder Bergabfahrt stets den ADC- Modus (sofern vorhanden) zuschalten.
  • Seite 22: Fahren An Steilen Hängen

    SICHERHEIT FAHREN AN STEILEN HÄNGEN Beim Befahren sehr steiler Hänge kann sich das Fahrzeug überschlagen. Niemals Hänge befahren, die für das ATV bzw. für Ihr Können zu steil sind. Das ATV nie an Hängen mit einer Steigung von mehr als 15 Grad einsetzen.
  • Seite 23: Unsachgemässe Reifenwartung

    SICHERHEIT UNSACHGEMÄSSE REIFENWARTUNG Der Betrieb dieses Fahrzeugs mit ungeeigneten Reifen oder bei falschem oder uneinheitlichem Reifendruck kann den Kontrollverlust über das Fahrzeug bzw. einen Unfall verursachen. Stets Reifen der für das Fahrzeug vorgesehenen Größe und des vorgesehenen Typs verwenden. Der in der Betriebsanleitung und auf den Sicherheitsaufklebern angegebene Reifendruck muss stets aufrechterhalten werden.
  • Seite 24: Rutschen Oder Ausbrechen

    SICHERHEIT RUTSCHEN ODER AUSBRECHEN Bei Fahrten auf besonders unebenem, rutschigem oder instabilem Untergrund ist erhöhte Vorsicht geboten, da das Fahrzeug die Bodenhaftung verlieren oder sich überschlagen bzw. der Fahrer die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren kann. Auf extrem glattem Untergrund sollte nicht gefahren werden.
  • Seite 25: Unsachgemässe Beladung

    SICHERHEIT UNSACHGEMÄSSE BELADUNG Ein Überladen des Fahrzeugs oder ein unsachgemäßes Mitführen von Lasten kann die Fahreigenschaften des Fahrzeugs beeinträchtigen und den Verlust der Kontrolle bzw. einen Unfall verursachen. • Stets die Anweisungen in der Betriebsanleitung für den Transport von Ladungen befolgen.
  • Seite 26: Körperbeherrschung

    Keine nicht von POLARIS zugelassene Zusatzausrüstung montieren oder Umbauten am Fahrzeug durchführen, die dazu dienen, seine Geschwindigkeit oder Leistung zu erhöhen. Umbauten jeder Art oder die Montage von Zusatzausrüstung, die nicht von POLARIS zugelassen ist, können zu einem erheblichen Sicherheitsrisiko führen und die Gefahr von Verletzungen erhöhen.
  • Seite 27 Durch den Anbau bestimmter Zusatzgeräte, einschließlich (aber nicht darauf beschränkt) Mähvorrichtungen, Messer, Reifen, Sprühvorrichtungen oder großen Transportgestellen kann sich das Fahrverhalten des Fahrzeugs ändern. Nur von POLARIS zugelassene Zubehörprodukte verwenden und sich mit deren Funktionsweise und den Auswirkungen auf die Fahreigenschaften vertraut machen.
  • Seite 28 Aufkleber am Fahrzeug lesen und befolgen. Sollten Text- oder Grafikaufkleber unleserlich werden oder sich ablösen, bitte beim POLARIS-Händler einen Ersatzaufkleber kaufen. Ersatz-Sicherheitsaufkleber können bei POLARIS kostenlos bezogen werden. Die entsprechende Teilenummer ist auf dem Aufkleber aufgedruckt. Allgemeine Warnung Warnung Rückwärtsgang-Override...
  • Seite 29: Allgemeine Warnung

    SICHERHEIT ALLGEMEINE WARNUNG WARNUNG Vor Inbetriebnahme dieses Fahrzeugs Betriebsanleitung lesen. Personen unter 16 Jahren NIEMALS erlauben, mit diesem Fahrzeug zu fahren. Zugelassenen Helm, Schutzbrille und Schutzkleidung tragen. Vor und während der Bedienung ist der Konsum von Alkohol und Drogen UNTERSAGT. NIEMALS einen Beifahrer mitführen.
  • Seite 30: Warnhinweis Gepäckträger

    SICHERHEIT WARNHINWEIS GEPÄCKTRÄGER WARNUNG ZUGLASTEN NICHT AM GEPÄCKTRÄGER ODER STOSSFÄNGER BEFESTIGEN. Anderenfalls kann das Fahrzeug beschädigt werden oder umkippen und den Fahrer schwer oder tödlich verletzen. Zuglasten nur an den Zughaken oder einer Anhängevorrichtung befestigen. Maximale Gepäckträgerlasten: Vorne: 91 kg; Hinten: 136 kg WARNHINWEIS ZU BETRIEBSGRENZEN WARNUNG Lesen und verstehen Sie Ihre...
  • Seite 31: Warnhinweis 4X4 (Awd)

    SICHERHEIT WARNHINWEIS 4X4 (AWD) WARNUNG Den Schalter zum Aktivieren des 4x4 (Allradantrieb) nicht betätigen, während die Hinterräder durchdrehen. Anderenfalls können die Antriebswelle und die Kupplung erheblich beschädigt werden.
  • Seite 32: Warnhinweis Override

    SICHERHEIT WARNHINWEIS OVERRIDE WARNUNG Der unsachgemäße Gebrauch des Override-Knopfes kann zum Kontrollverlust über das Fahrzeug und somit zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Nicht gleichzeitig das Gas und den Override-Knopf betätigen. Im Rückwärtsgang (R) nur langsam Gas geben. WARNHINWEIS SCHMIERPUNKT WARNUNG Lesen Sie stets die Betriebsanleitung und machen...
  • Seite 33: Warnhinweis Wagenheberansatzpunkt

    SICHERHEIT WARNHINWEIS WAGENHEBERANSATZPUNKT WARNUNG Beim Aufbocken des Fahrzeugs ist das Gewicht immer gleichmäßig auf alle vier Räder zu verteilen. WARNHINWEIS REIFENDRUCK WARNUNG REIFENDRUCK IN bar/kPa: VORNE: 0,7 bar/69 kPa HINTEN: 0,7 bar/69 kPa WARNHINWEIS AUF KUPPLUNGSDECKEL WARNUNG Körperteile vom Riemen fernhalten.
  • Seite 34 Aufkleber am Fahrzeug lesen und befolgen. Sollten Text- oder Grafikaufkleber unleserlich werden oder sich ablösen, bitte beim POLARIS-Händler einen Ersatzaufkleber kaufen. Ersatz-Sicherheitsaufkleber können bei POLARIS kostenlos bezogen werden. Die entsprechende Teilenummer ist auf dem Aufkleber aufgedruckt. Allgemeine Warnung Warnhinweis Schmierpunkte...
  • Seite 35 SICHERHEIT ALLGEMEINE WARNUNG WARNUNG Vor Inbetriebnahme dieses Fahrzeugs Betriebsanleitung lesen. Personen unter 16 Jahren NIEMALS erlauben, mit diesem Fahrzeug zu fahren. Zugelassenen Helm, Schutzbrille und Schutzkleidung tragen. Vor und während der Bedienung ist der Konsum von Alkohol und Drogen UNTERSAGT. NIEMALS einen Beifahrer mitführen.
  • Seite 36 SICHERHEIT WARNHINWEIS ZU BETRIEBSGRENZEN WARNUNG Lesen und verstehen Sie Ihre Betriebsanleitung. Das Fahrzeug nie an HÄNGEN mit einer Neigung von mehr als 15° einsetzen. WARNHINWEIS 4X4 (AWD) WARNUNG Den Schalter zum Aktivieren des 4x4 (Allradantrieb) nicht betätigen, während die Hinterräder durchdrehen. Anderenfalls können die Antriebswelle und die Kupplung erheblich beschädigt werden.
  • Seite 37 SICHERHEIT WARNHINWEIS OVERRIDE WARNUNG Der unsachgemäße Gebrauch des Override-Knopfes kann zum Kontrollverlust über das Fahrzeug und somit zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Nicht gleichzeitig das Gas und den Override-Knopf betätigen. Im Rückwärtsgang (R) nur langsam Gas geben. WARNHINWEIS WAGENHEBERANSATZPUNKT WARNUNG Beim Aufbocken des Fahrzeugs ist das Gewicht immer...
  • Seite 38 SICHERHEIT WARNHINWEIS GEPÄCKTRÄGER WARNUNG ZUGLASTEN NICHT AM GEPÄCKTRÄGER ODER STOSSFÄNGER BEFESTIGEN. Anderenfalls kann das Fahrzeug beschädigt werden oder umkippen und den Fahrer schwer oder tödlich verletzen. Zuglasten nur an den Zughaken oder einer Anhängevorrichtung befestigen. Maximale Gepäckträgerlasten: Vorne: 11 kg; Hinten: 23 kg WARNHINWEIS SCHMIERPUNKT WARNUNG Lesen Sie stets die...
  • Seite 39 SICHERHEIT WARNHINWEIS AUF KUPPLUNGSDECKEL WARNUNG Körperteile vom Riemen fernhalten. Anbringungsort Sicherheitsaufkleber: auf dem Kupplungsdeckel.
  • Seite 41: Ausstattungsmerkmale Und Bedienelemente

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE SCHALTER ANMERKUNG Die nachfolgende Abbildung dient lediglich als Referenz. Das gekaufte Modell sieht eventuell etwas anders aus. Zündschalter Triebstrang-Modusschalter Motorabschalter Drosselklappenschalter MODE-/Rückwärtsgang-Override-Knopf Nebenverbraucherbuchse Scheinwerferschalter Arbeitsscheinwerferschalter (sofern vorhanden) Variabler Geschwindigkeitsbegrenzungsschalter (sofern vorhanden)
  • Seite 42: Linke Lenkerschalter

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE LINKE LENKERSCHALTER Lichtschalter Motorabschalter Warnblinkerschalter Blinkerschalter Hupenschalter MODE-/Rückwärtsgang-Override- Knopf...
  • Seite 43 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE ZÜNDSCHALTER WARNUNG Am Hauptschalter keinen großen Schlüsselanhänger oder Schlüsselring anbringen. Da er in Kurven den Kraftstofftankdeckel berühren und eine Störung der elektrischen Anlage hervorrufen könnte, wodurch der Motor während der Fahrt unvermittelt stehen bleiben kann. Es besteht die Gefahr schwerer oder tödlicher Verletzungen. SCHALTERPOSITION FUNKTION Abschalten der gesamten Stromversorgung des...
  • Seite 44 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE MOTORABSCHALTER HINWEIS Der Motor kann weder angelassen werden noch laufen, wenn sich der Schalter in der Stellung AUS befindet. Zum sofortigen Abschalten des Motors den Abschalter drücken. Vor dem nächsten Motorstart den Motorabschalter wieder in Betriebsstellung nach oben ziehen. Sowohl der Hauptschalter als auch der Motorabschalter unterbrechen die gesamte Stromversorgung des Fahrzeugs einschließlich der Beleuchtung.
  • Seite 45: Scheinwerfer- Und Lichthupenschalter

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE MODE-/RÜCKWÄRTSGANG-OVERRIDE-KNOPF Dieses Fahrzeug ist mit einem Rückwärtsgang-Drehzahlbegrenzsystem ausgerüstet. Um beim Zurückstoßen eine höhere Drehzahl zu erzielen, den Gashebel loslassen und den Override-Knopf drücken. WARNUNG Drücken des Override-Knopfs bei geöffneter Drosselklappe kann zum Kontrollverlust und damit zu schweren und möglicherweise tödlichen Verletzungen führen. Vor dem Betätigen des Override-Knopfs grundsätzlich den Gashebel freigeben.
  • Seite 46: Triebstrang-Modusschalter

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE BLINKERSCHALTER Zum Aktivieren des linken bzw. rechten Blinkers den Kippschalter nach links bzw. rechts drücken. Die Kontrollleuchte in der Anzeige blinkt ebenfalls. Zum Abschalten des Blinksignals den Kippschalter wieder in Mittelstellung bringen und eindrücken. TRIEBSTRANG-MODUSSCHALTER Der Triebstrang-Modusschalter steuert das Allradantriebssystem (AWD).
  • Seite 47 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE WINDENSCHALTER Siehe Kapitel „Windenanleitung“ in der Betriebsanleitung für Informationen zur Winde. WARNBLINKERSCHALTER Zum Einschalten der Warnblinkanlage (alle Blinkerleuchten blinken) den Warnblinkerschalter drücken. Mit dieser Funktion können andere Personen auf einen Notfall oder eine Gefahrensituation aufmerksam gemacht werden. HUPENSCHALTER Zum Betätigen der Hupe den Hupenschalter drücken.
  • Seite 48 Unfall führen. Ein ATV, dessen Gasmechanismus klemmt oder sich nicht ordnungsgemäß betätigen lässt, darf nicht angelassen bzw. gefahren werden. Bei Problemen mit dem Gasmechanismus unverzüglich mit dem POLARIS- Händler oder einem anderen qualifizierten Spezialisten zwecks Wartung in Verbindung setzen.
  • Seite 49 Hebel schwammig an, deutet dies auf eine mögliche Undichtigkeit von Bremsleitungen oder einen zu niedrigen Füllstand des Hauptbremszylinders hin. Beides ist ggf. vor der Fahrt zu beheben. Bezüglich einer sachgerechten Diagnose und Reparatur bitte einen POLARIS-Händler oder einen anderen qualifizierten Wartungsbetrieb aufsuchen.
  • Seite 50 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE HAUPTBREMSZYLINDER/BREMSFLÜSSIGKEIT WARNUNG Ein überfüllter Hauptbremszylinder kann bewirken, dass die Bremsbeläge schleifen oder die Bremsen blockieren und einen Unfall verursachen. Die Bremsflüssigkeit immer auf dem empfohlenen Füllstand halten. Nicht überfüllen. Eine angebrochene Bremsflüssigkeitsflasche nicht aufbewahren. Restinhalt nicht zu einem späteren Zeitpunkt aufbrauchen.
  • Seite 51 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE BREMSHEBELSPERRE WARNUNG Fahren des ATVs bei eingelegter Bremshebelsperre kann einen Unfall oder einen Fahrzeugbrand verursachen. Vor dem Losfahren stets sicherstellen, dass die Sperre gelöst ist. Die Bremshebelsperre folgendermaßen einlegen: 1. Ganghebel in Stellung PARKEN (P) bringen. 2. Bremshebel zwei- bis dreimal anziehen und wieder loslassen.
  • Seite 52: Fussbetätigte Hilfsbremse

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE FUSSBETÄTIGTE HILFSBREMSE WARNUNG Beim Betätigen der Hilfsbremse ist Vorsicht geboten. Hilfsbremse nicht aggressiv betätigen. Die Räder können rutschen und seitlich ausbrechen, so dass der Fahrer die Kontrolle über das Fahrzeug verliert. Die mögliche Folge sind schwere oder tödliche Verletzungen.
  • Seite 53: Automatikgetriebe-Gangschalthebel

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE AUTOMATIKGETRIEBE-GANGSCHALTHEBEL Der Gangschalthebel befindet sich auf der rechten Seite des Fahrzeugs. H: Hoher Gang L: Niedriger Gang N: Leerlauf R: Rückwärtsgang P: Parkstellung Zum Umschalten des Gangs das Fahrzeug zum vollständigen Stillstand bringen. Bei leerlaufendem Motor den Hebel in die gewünschte Stellung bringen.
  • Seite 54 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE TANKDECKEL HINWEIS Dieses Fahrzeug verfügt über eine digitale Kraftstoffanzeige, die auf einen niedrigen Kraftstoffstand hinweist. Wenn das Instrument anzeigt, dass der Kraftstofftank weitgehend entleert ist, muss auftankt werden. Das Fahrzeug nur im Freien bzw. in einem gut belüfteten Bereich und bei abgeschaltetem Motor auftanken.
  • Seite 55: Elektronische Servolenkung (Eps)

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE ELEKTRONISCHE SERVOLENKUNG (EPS) Die elektronische Servolenkung (EPS), sofern eingebaut, wird aktiviert, wenn man den Zündschlüssel in die Stellung EIN dreht. EPS bleibt aktiv, solange das Fahrzeug fährt oder im Leerlauf läuft. Einzelheiten zur EPS-Warnanzeige können dem Abschnitt „Kombiinstrument“...
  • Seite 56 Segmente einschließlich des Kraftstoffsymbols blinken. Sofort auftanken. Das blinkende Schraubenschlüsselsymbol weist den Fahrer darauf hin, Wartungsanzeige dass das eingestellte Wartungsintervall abgelaufen ist. Die Routinewartung kann von einem POLARIS-Händler durchgeführt werden. Für weitere Einzelheiten siehe Seite 65. Die Zeitanzeige erfolgt wahlweise im 24- oder 12-Stunden-Format. Triebstrang- Segmente der Anzeige leuchten je nach angewähltem Triebstrangmodus...
  • Seite 57 Gefahr eines massiven Motorschadens. Ein POLARIS-Vertragshändler kann behilflich sein. Diese Anzeige leuchtet auf, wenn ein Fehler in EPS-Warnung (sofern der Servolenkung aufgetreten ist. Ein POLARIS- eingebaut) Vertragshändler kann behilflich sein. Bei eingeschaltetem Schlüsselschalter und abgestelltem Motor ist die Servolenkung bis zu 5 Minuten verfügbar.
  • Seite 58 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE KONTROLLLEUCHTE SYMBOL FUNKTION Dieses Symbol leuchtet auf, wenn sich das Leerlauf (N) Getriebe im Leerlauf (N) und der Zündschlüssel in Stellung EIN befinden. Die Leuchte blinkt für ein paar Sekunden, wenn Helm/Sicherheitsgurt sich der Zündschlüssel in Stellung EIN befindet. Die Lampe erinnert den Fahrer daran, vor Fahrtantritt einen Helm aufzusetzen und den Sicherheitsgurt (falls vorhanden) anzulegen.
  • Seite 59 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE ANZEIGEBEREICH 1 Die im Bereich 1 angezeigten Informationen können durch Betätigen des MODE-Knopfs variiert werden. ANZEIGEBEREICH 1 FUNKTION Geschwindigkeit Die Geschwindigkeit des Fahrzeugs wird in mph oder km/h angezeigt. Motortemperatur Die aktuelle Motortemperatur des Fahrzeugs wird angezeigt. U/min Die Motordrehzahl des Fahrzeugs wird angezeigt.
  • Seite 60 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE ANZEIGEBEREICH 2 Die im Bereich 2 angezeigten Informationen können durch Drücken der Pfeiltasten (Auf/ Ab) variiert werden. ANZEIGEBEREICH 2 FUNKTION Kilometerzähler Der Kilometerzählerstand des Fahrzeugs wird angezeigt. Motortemperatur Die Motortemperatur des Fahrzeugs wird angezeigt. Umgebungstempera- Die aktuelle Umgebungstemperatur wird angezeigt. tur (optional) Strecke 1 Strecke 1 des Tageskilometerzählers des Fahrzeugs wird...
  • Seite 61 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE MENÜ OPTIONEN Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „Options“ (Optionen) aufzurufen. MENÜ OPTIONEN ANMERKUNGEN Wird nur angezeigt, wenn Fehlercodes vorhanden oder „Diagnostic Codes“ (Diagnosecodes) gespeichert sind. „Units – Distance“ Zwischen den Einheiten km/h (Kilometer pro Stunde) (Entfernungseinheiten) oder mph (Meilen pro Stunde) wählen.
  • Seite 62: Einheitenauswahl - Entfernung

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE EINHEITENAUSWAHL – ENTFERNUNG 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „Options“ (Optionen) aufzurufen. HINWEIS Auf dem Display wird drei Sekunden lang „OPTIONS“ (Optionen) angezeigt, bevor das erste Menüelement angezeigt wird. 2. Den MODE-Knopf drücken, um aus dem Menü „Options“ (Optionen) „Units – Distance“ (Entfernungseinheiten) anzuwählen.
  • Seite 63: Einheitenauswahl - Temperatur

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE EINHEITENAUSWAHL – TEMPERATUR 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „Options“ (Optionen) aufzurufen. HINWEIS Auf dem Display wird drei Sekunden lang „OPTIONS“ (Optionen) angezeigt, bevor das erste Menüelement angezeigt wird. 2. Den MODE-Knopf drücken, um aus dem Menü „Options“ (Optionen) „Units – Temp“ (Einheiten –...
  • Seite 64 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „Options“ (Optionen) aufzurufen. HINWEIS Auf dem Display wird drei Sekunden lang „OPTIONS“ (Optionen) angezeigt, bevor das erste Menüelement angezeigt wird. 2. Den MODE-Knopf drücken, um aus dem Menü „Options“ (Optionen) „CLOCK“ anzuwählen.
  • Seite 65: Farbe Der Hintergrundbeleuchtung

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE FARBE DER HINTERGRUNDBELEUCHTUNG 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „Options“ (Optionen) aufzurufen. HINWEIS Auf dem Display wird drei Sekunden lang „OPTIONS“ (Optionen) angezeigt, bevor das erste Menüelement angezeigt wird. 2. Den MODE-Knopf drücken, um aus dem Menü „Options“ (Optionen) „BL COLOR“ (Farbe der Hintergrundbeleuchtung) anzuwählen.
  • Seite 66: Helligkeit Der Hintergrundbeleuchtung

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE HELLIGKEIT DER HINTERGRUNDBELEUCHTUNG 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „Options“ (Optionen) aufzurufen. HINWEIS Auf dem Display wird drei Sekunden lang „OPTIONS“ (Optionen) angezeigt, bevor das erste Menüelement angezeigt wird. 2. Den MODE-Knopf drücken, um aus dem Menü „Options“ (Optionen) „BL LEVEL“ (Helligkeitsstufen der Hintergrundbeleuchtung) anzuwählen.
  • Seite 67 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE WARTUNGSSTUNDEN 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „Options“ (Optionen) aufzurufen. HINWEIS Auf dem Display wird drei Sekunden lang „OPTIONS“ (Optionen) angezeigt, bevor das erste Menüelement angezeigt wird. 2. Den MODE-Knopf drücken, um aus dem Menü „Options“ (Optionen) „SRV HRS“ (Wartungsstunden) anzuwählen.
  • Seite 68: Bluetooth-Betrieb

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE BLUETOOTH-BETRIEB Im Bluetooth-Betrieb kann der Benutzer sein Telefon mit der Digitalanzeige des Fahrzeugs koppeln. Mithilfe dieser Funktion kann der Benutzer Anrufe und Textmeldungen entgegennehmen, während er das Fahrzeug bedient. Wenn eine SMS-Nachricht eingeht, solange das Fahrzeug mit einer Geschwindigkeit von mehr als 2 km/h unterwegs ist, wird nur der Name des...
  • Seite 69: Koppeln Des Telefons Mit Der Anzeige

    2. Das Menü „Options“ (Optionen) auf der Digitalanzeige des Fahrzeugs aufrufen und „BT PAIR“ (BT-Kopplung) auswählen. Das Bluetooth-Symbol beginnt zu blinken. 3. Zur Option Polaris Gauge (Polaris-Anzeige) im Bluetooth-Menü oder in der Bluetooth- Eingabeaufforderung des Telefons navigieren und diese auswählen. Die Kopplung sollte binnen kürzester Zeit erfolgen.
  • Seite 70 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE DIAGNOSECODE Der Bildschirm „DIAGCODE“ (Diagnosecode) zeigt die verfügbaren Störungswarnleuchten, die während dieses Zündzyklus aufleuchten. Folgendermaßen auf den Bildschirm für den Diagnosecode zugreifen: 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „Options“ (Optionen) aufzurufen. Auf dem Display wird drei Sekunden lang „OPTIONS“...
  • Seite 71: Diagnoseanzeige Definitionen Der Diagnosecodes

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE DIAGNOSEANZEIGE DEFINITIONEN DER DIAGNOSECODES Lastkreis unterbrochen: Ein Leiter, der zu dem in der Tabelle angegebenen Bauteil (Einspritzventil, Kraftstoffpumpe usw.) führt, ist gerissen oder das Bauteil selbst ist ausgefallen. Masseschluss: Der Leiter zwischen dem elektronischen Steuergerät und dem in der Tabelle angegebenen Bauteil ist an Masse kurzgeschlossen.
  • Seite 72 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE DIAGNOSECODES BAUTEIL ZUSTAND Einspritzventil 1 (MAG) (SDI- Treiberschaltkreis Teillast) unterbrochen/ kurzgeschlossen Treiberschaltkreis an B+ kurzgeschlossen Treiberschaltkreis kurzgeschlossen Einspritzventil 2 (PTO) (SDI- Treiberschaltkreis Teillast) unterbrochen/ kurzgeschlossen Treiberschaltkreis an B+ kurzgeschlossen Treiberschaltkreis kurzgeschlossen Zündspulenprimärtreiber 1 (MAG) Treiberschaltkreis an B+ 1268 kurzgeschlossen Zündspulenprimärtreiber 2 (PTO)
  • Seite 73 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE DIAGNOSECODES BAUTEIL ZUSTAND Lüfterrelais-Treiberschaltkreis Treiberschaltkreis unterbrochen/ 1071 kurzgeschlossen Treiberschaltkreis an B+ 1071 kurzgeschlossen Treiberschaltkreis 1071 kurzgeschlossen Leerlaufregler Treiberschaltkreis unterbrochen/ kurzgeschlossen Treiberschaltkreis an B+ kurzgeschlossen Treiberschaltkreis kurzgeschlossen Position außerhalb des Wertebereichs Anlasserfreigabekreis Treiberschaltkreis unterbrochen/ 1321 kurzgeschlossen Treiberschaltkreis an B+ 1321 kurzgeschlossen Treiberschaltkreis...
  • Seite 74 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE DIAGNOSECODES BAUTEIL ZUSTAND Gas-Sicherheitssignal Spannung zu hoch 520194 Spannung zu niedrig 520194 Signal außerhalb des 520194 Wertebereichs Gasmechanismus klemmt 520194 Bergabfahrthilfe (ADC) Treiberschaltkreis unterbrochen/ 520203 kurzgeschlossen Treiberschaltkreis an B+ 520203 kurzgeschlossen Treiberschaltkreis 520203 kurzgeschlossen Leerlaufdrehzahl Geschwindigkeitswert zu 520211 hoch Geschwindigkeit zu niedrig...
  • Seite 75 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE DIAGNOSECODES BAUTEIL ZUSTAND NUR MODELLE MIT ELEKTRONISCHER SERVOLENKUNG (EPS) Systemspannung Daten gültig, aber oberhalb des normalen Betriebsbereichs – höchste Stufe Spannung über Normalwert oder mit höherer Spannungsquelle kurzgeschlossen Spannung unter Normalwert oder mit niedrigerer Spannungsquelle kurzgeschlossen Motordrehzahl Daten gültig, aber oberhalb des normalen Betriebsbereichs –...
  • Seite 76 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE DIAGNOSECODES BAUTEIL ZUSTAND NUR MODELLE MIT ELEKTRONISCHER SERVOLENKUNG (EPS) EPAS-Inverter: Daten gültig, aber Temperatur oberhalb des normalen 520225 Betriebsbereichs – höchste Stufe Daten gültig, aber oberhalb des normalen 520225 Betriebsbereichs – Mittelschwerer Stand EPAS-Kommunikation Daten unregelmäßig, 520226 empfängt Datenfehler aussetzend oder falsch Zustand besteht...
  • Seite 77 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE ALLRADANTRIEBSSYSTEM HINWEIS Wird der Allradantrieb zugeschaltet, während die Hinterräder durchdrehen, können die Antriebswelle und das Getriebe erheblich beschädigt werden. Das Umschalten auf Allradantrieb (AWD) muss erfolgen, solange die Hinterräder gute Bodenhaftung haben oder stillstehen. Das Allradantriebssystem wird mit dem Triebstrang-Schalter zu- und abgeschaltet.
  • Seite 78: Betriebsart Awd

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE BETRIEBSART AWD Den Triebstrangschalter ganz nach rechts bewegen, um den Allradantrieb (AWD) zuzuschalten. Der Allradantrieb setzt ein, sobald die Motordrehzahl unter 3100 U/min fällt. Auf der Anzeige wird „AWD“ eingeblendet. Es gibt keine zeitliche Begrenzung für den Betrieb des Fahrzeugs mit zugeschaltetem Allradantrieb.
  • Seite 79: Allrad-Bergabfahrhilfe (Sofern Vorhanden)

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE ALLRAD-BERGABFAHRHILFE (SOFERN VORHANDEN) HINWEIS Wird die Allrad-Bergabfahrhilfe zugeschaltet, während die Hinterräder durchdrehen, können die Antriebswelle und das Getriebe erheblich beschädigt werden. Das Umschalten auf Allrad-Bergabfahrhilfe (4WDC) muss erfolgen, solange die Hinterräder gute Bodenhaftung haben oder stillstehen. Mit der Allrad-Bergabfahrthilfe (4WDC) können alle vier Räder des Fahrzeugs an Steigungen oder im Gefälle mit dem Motor abgebremst werden.
  • Seite 81: Betrieb

    BETRIEB BETRIEB SICHERES FAHREN WARNUNG Bei unsachgemäßem Betrieb des Fahrzeugs besteht die Gefahr einer Kollision, des Kontrollverlustes, eines Unfalls oder eines Überschlags, was zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann. Alle Sicherheitswarnhinweise im Abschnitt Sicherheit dieser Betriebsanleitung müssen nicht nur gelesen, sondern auch verstanden werden. 1.
  • Seite 82: Vertrautheit Mit Dem Gelände/Defensives Fahren

    Präzisionsteile sowie Antriebskomponenten. Während der ersten drei Betriebsstunden den Motor nicht mit Vollgas oder hoher Drehzahl laufen lassen. Durch Verwendung ungeeigneter Öle kann der Motor schwer beschädigt werden. Vollsynthetisches Viertaktöl der Marke POLARIS PS-4, Typ 5W-50 wurde speziell für Viertaktmotoren entwickelt.
  • Seite 83: Einfahren Des Motors Und Des Antriebsstrangs

    BETRIEB EINFAHREN DES MOTORS UND DES ANTRIEBSSTRANGS 1. Den Kraftstofftank mit Benzin füllen. Einzelheiten können dem Abschnitt „Kraftstofftank“ entnommen werden. Beim Umgang mit Benzin ist daher stets äußerste Vorsicht geboten. 2. Ölstand prüfen. Nähere Angaben sind dem Abschnitt „Ölstandsprüfung“ zu entnehmen. Gegebenenfalls so viel Öl des empfohlenen Typs nachfüllen, dass der normale Ölstand im sicheren Betriebsbereich verbleibt.
  • Seite 84: Prüfungen Vor Fahrtantritt (Checkliste)

    BETRIEB PRÜFUNGEN VOR FAHRTANTRITT (CHECKLISTE) Wird es vor Fahrtantritt versäumt, das ATV zu überprüfen und seine Betriebssicherheit zu kontrollieren, besteht ein erhöhtes Unfallrisiko. Vor jeder Fahrt den Zustand und die Betriebssicherheit des ATVs kontrollieren. BEMERKUNGEN SEITE PRÜFUNG Bremsanlage/ Auf einwandfreie Funktion Seite 47 Bremshebelweg prüfen.
  • Seite 85: Anweisungen Für Neue Fahrer

    BETRIEB BEMERKUNGEN SEITE PRÜFUNG Funktion prüfen. – Brems-/Schlussleuchte Zugelassenen Helm, Schutzbrille und Schutzausrüstung Seite 12 Schutzkleidung tragen. Winde (sofern eingebaut) Seil und Schalter prüfen. Seite 97 – Gras und Blätter Gras, Blätter, Fremdkörper und andere entzündbare Materialien oder Schmutz entfernen, besonders in der Nähe der Auspuffanlage.
  • Seite 86: Fahren Von Kurven

    BETRIEB FAHREN VON KURVEN Die beiden Hinterräder drehen sich immer gleich schnell. Da das Rad an der Außenseite einer Kurve einen weiteren Weg zurücklegen muss als das Rad an der Innenseite, muss der Reifen an der Innenseite dementsprechend schlüpfen. 1. Geschwindigkeit herabsetzen. 2.
  • Seite 87: Fahren Auf Rutschigem Untergrund

    BETRIEB FAHREN AUF RUTSCHIGEM UNTERGRUND WARNUNG Wenn das Fahrzeug rutscht oder ausbricht, kann der Fahrer die Kontrolle verlieren und das Fahrzeug kann sich überschlagen (wenn die Räder plötzlich wieder Bodenhaftung haben). Beim Fahren auf glattem Untergrund wie z. B. Eis oder Schotter Geschwindigkeit herabsetzen und besondere Vorsicht walten lassen, um zu verhindern, dass das Fahrzeug rutscht oder ausbricht.
  • Seite 88: Bergauf Fahren

    BETRIEB BERGAUF FAHREN Hügeliges Gelände wirkt sich erheblich auf die Brems- und Fahreigenschaften aus. Ein falsches Vorgehen kann dazu führen, dass der Fahrer die Kontrolle verliert bzw. sich das Fahrzeug überschlägt. Beim Bergauffahren sind folgende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten: 1. Vor einer Bergauf- oder Bergabfahrt stets den 4WDC-Modus zuschalten. 2.
  • Seite 89: Bergab Fahren

    BETRIEB BERGAB FAHREN Beim Bergabfahren die folgenden Sicherheitsregeln einhalten: 1. Vor dem Befahren einer Gefällstrecke stets das Gelände sorgsam prüfen. 2. Vor einer Bergauf- oder Bergabfahrt stets den 4WDC-Modus zuschalten. 3. Steile Hänge vermeiden. Das maximale Gefälle beträgt 15°. 4. Stets mit einem Vorwärtsgang im Getriebe bergab fahren. Nicht im Leerlauf (N) bergab rollen.
  • Seite 90: Wenden An Hängen (Wenden In Drei Zügen)

    BETRIEB FAHREN QUER ZUM HANG Vom Fahren quer zum Hang wird abgeraten. Ein falsches Vorgehen kann dazu führen, dass der Fahrer die Kontrolle verliert bzw. sich das Fahrzeug überschlägt. Nur dann quer zum Hang fahren, wenn es absolut unvermeidlich ist. Besteht keine Alternative zur Querbefahrung eines Hangs, bitte unbedingt die folgenden...
  • Seite 91 Motor nach dem Durchfahren eines Gewässers stehen, ist vor dem erneuten Anlassen des Motors eine Wartung erforderlich. Diese Wartung kann von Ihrem POLARIS-Händler durchgeführt werden. Sollte es unmöglich sein, das Fahrzeug zur Werkstatt zu bringen, ohne den Motor anzulassen, müssen die in dieser Betriebsanleitung im Abschnitt „Eintauchen des Fahrzeugs“...
  • Seite 92: Fahren Über Hindernisse

    BETRIEB FAHREN ÜBER HINDERNISSE Beim Fahren über Hindernisse sind die folgenden Vorsichtsmaßregeln zu beachten: 1. Vor Fahrten durch unbekanntes Gelände die Route stets auf Hindernisse prüfen. 2. Vorausschauen und lernen, das Gelände richtig einzuschätzen. Ständige Wachsamkeit ist geboten, damit Gefahrenquellen wie Baumstämme, Gesteinsbrocken und tiefhängende Äste rechtzeitig erkannt werden.
  • Seite 93: Fahren Im Rückwärtsgang

    BETRIEB FAHREN IM RÜCKWÄRTSGANG Beim Fahren im Rückwärtsgang (R) sind die folgenden Vorsichtsregeln zu beachten: 1. Stets auf Hindernisse oder Personen hinter dem Fahrzeug achten. 2. Stets das Rückwärtsfahren bergab vermeiden. 3. Langsam zurückstoßen. 4. Zum Anhalten Bremsen behutsam betätigen. 5.
  • Seite 94: Anlassen Des Motors

    BETRIEB ANLASSEN DES MOTORS 1. Fahrzeug im Freien bzw. in einem gut belüfteten Bereich auf einer ebenen Fläche aufstellen. 2. Ganghebel in Stellung PARKEN (P) bringen. 3. Feststellbremse anziehen. 4. Auf dem Fahrzeug Platz nehmen und Motorabschalter in Betriebsstellung schieben. TIPP Beim Anlassen des Motors den Gashebel nicht betätigen.
  • Seite 95: Parken Des Fahrzeugs

    BETRIEB PARKEN DES FAHRZEUGS 1. Fahrzeug auf ebenem Untergrund zum Stehen bringen. Beim Parken des Fahrzeugs in einer Garage oder einem sonstigen Gebäude auf gute Belüftung achten und sicherstellen, dass sich das Fahrzeug nicht in der Nähe von Feuer oder Funken befindet, einschließlich von Geräten mit Zündflamme.
  • Seite 96: Transportieren Von Ladungen

    BETRIEB TRANSPORTIEREN VON LADUNGEN WARNUNG Überladen des Fahrzeugs oder unsachgemäßes Transportieren oder Ziehen von Lasten kann das Fahrverhalten des Fahrzeugs negativ beeinflussen. Dies kann zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug oder zu unzuverlässigem Bremsverhalten und dadurch zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Beim Transportieren von Ladungen sind stets die folgenden Sicherheitsregeln einzuhalten: BEIM TRANSPORTIEREN VON LADUNGEN GESCHWINDIGKEIT HERABSETZEN UND EINEN LÄNGEREN BREMSWEG EINKALKULIEREN.
  • Seite 97: Richtlinien Für Das Transportieren Von Lasten

    Deichsellast kann das Fahrzeug schwer beschädigt werden. Außerdem gehen dadurch alle Garantieansprüche verloren. Keine Anhängevorrichtung anbauen, die länger als 10 cm (4 in) ist. An dem POLARIS-ATV dürfen keine Kfz-Zubehörteile montiert werden. Verwenden Sie ausschließlich von POLARIS zugelassene (oder...
  • Seite 98: Maximale Zuglasten

    BETRIEB MAXIMALE ZUGLASTEN Die maximalen Zuglasten dürfen nicht überschritten werden. Lasten möglichst nicht bergauf ziehen. SPORTSMAN XP S SCRAMBLER XP S Anhängelast, gebremster 830 kg (1830 lb) 830 kg (1830 lb) Anhänger Maximale Deichsellast 83 kg (183 lb) 83 kg (183 lb) Anhängevorrichtung...
  • Seite 99: Winden-Sicherheitsanweisungen

    WINDENANLEITUNG WINDENANLEITUNG WINDENSICHERHEIT Diese Sicherheitswarnungen und Anweisungen gelten für Fahrzeuge, die mit einer Winde ausgeliefert oder vom Besitzer mit einer Winde nachgerüstet wurden. WARNUNG Unsachgemäßer Umgang mit der Winde kann zu SCHWEREN oder TÖDLICHEN VERLETZUNGEN führen. Sich stets an alle Anweisungen und Warnhinweise dieser Betriebsanleitung bezüglich Winden halten.
  • Seite 100 WINDENANLEITUNG 12. Besteht keine Alternative zu einer Schrägbelastung der Winde, sind die folgenden Sicherheitsregeln einzuhalten: a. Ab und zu einen prüfenden Blick auf die Windenhaspel werfen. Das Windenseil darf sich nie an einem Ende der Windenhaspel aufstauen oder in mehreren Windungen übereinander „stapeln“.
  • Seite 101 WINDENANLEITUNG 22. Den Haken nie ganz in die Winde einziehen lassen. Sonst können Teile der Winde beschädigt werden. 23. Wenn die Winde nicht in Gebrauch ist, die Fernsteuerung vom Fahrzeug trennen, um eine versehentliche Betätigung oder eine Benutzung durch Unbefugte zu vermeiden. 24.
  • Seite 102 WINDENANLEITUNG 4. Zum Hantieren mit dem Haken stets den Hakengurt verwenden. WARNUNG Nie die Finger durch den Haken stecken. Dies kann zu SCHWEREN VERLETZUNGEN führen. • Den Haken entweder direkt an der Last oder an einem um die Last geschlungenen Abschleppgurt oder einer Kette anschlagen.
  • Seite 103 Das Windenseil bei den ersten Anzeichen von Beschädigung austauschen, um SCHWERE oder TÖDLICHE VERLETZUNGEN durch plötzliches Reißen des Seils zu vermeiden. Teile von POLARIS-Winden (einschließlich des Seils) sollten zur Sicherheit des Betreibers grundsätzlich nur durch echte POLARIS-Ersatzteile ersetzt werden. Diese können bei einem POLARIS-Vertragshändler oder einem anderen qualifizierten Händler...
  • Seite 104 WINDENANLEITUNG 8. Im Interesse eines sicheren Windenbetriebs die folgenden Informationen zum Abfangen der Windenseilenergie lesen und befolgen. a. Um die im Seil gestaute Energie abzufangen, die bei einem Windenseilriss schlagartig freigesetzt werden kann, sollte stets ein geeigneter und dämpfender Gegenstand auf das Seil gelegt werden. Dabei kann es sich um eine schwere Jacke, eine Plane oder einen sonstigen weichen, dichten Gegenstand handeln.
  • Seite 105 WINDENANLEITUNG i. Sobald das steckengebliebene Fahrzeug frei ist und sich mit eigener Kraft fortbewegen kann, die Winde abschalten. j. Haken des Windenseils vom Fahrzeug ausklinken. k. Windenseil den Anweisungen in dieser Betriebsanleitung entsprechend gleichmäßig auf die Windenhaspel aufwickeln. 12. Zum Freiziehen eines steckengebliebenen Fahrzeugs das Windenseil nie an Teilen der Aufhängung, am Kühlerschutz, am Stoßfänger oder am Gepäckträger befestigen.
  • Seite 106: Pflege Des Windenseils

    Bei Verwendung eines abgenutzten oder schadhaften Seils kann das Seil plötzlich reißen und SCHWERE VERLETZUNGEN verursachen. Teile von POLARIS-Winden (einschließlich des Seils) sollten zur Sicherheit des Betreibers grundsätzlich nur durch echte POLARIS-Ersatzteile ersetzt werden. Diese können bei einem POLARIS-Vertragshändler oder einem anderen qualifizierten Spezialisten erworben werden.
  • Seite 107 WINDENANLEITUNG STOSSBELASTUNG WARNUNG Das Windenseil ist zwar sehr robust, jedoch NICHT für dynamische oder „Stoßbelastungen“ konstruiert. Durch eine Stoßbelastung wird das Windenseil über seine Festigkeitsgrenze hinaus beansprucht und es kann reißen. Das Ende eines unter Last durchreißenden Windenseils kann den Bediener und andere, in der Nähe stehende Personen SCHWER VERLETZEN oder TÖTEN.
  • Seite 108: Wartung Der Winde, Sicherheit Bei Wartungsarbeiten

    3. Vor jeglichen Arbeiten an der Winde die Batterieanschlusskabel von der Batterie trennen, um ein versehentliches Einschalten der Winde zu verhindern. 4. Teile von POLARIS-Winden (einschließlich des Seils) sollten zur Sicherheit des Betreibers grundsätzlich nur durch echte POLARIS-Ersatzteile ersetzt werden. Diese können bei einem POLARIS-Vertragshändler oder einem anderen qualifizierten...
  • Seite 109: Emissionsbegrenzungssysteme

    EMISSIONSBEGRENZUNGSSYSTEME EMISSIONSBEGRENZUNGSSYSTEME GERÄUSCHEMISSIONS-BEGRENZUNGSSYSTEM Keine Teile des Motors, des Ansaugtrakts oder der Auspuffanlage verändern, da sonst die Geräuschemissionsvorschriften unter Umständen nicht mehr erfüllt werden. VIBRATIONS- UND GERÄUSCHEMISSIONEN – EUROPA Der von diesem Fahrzeug ausgehende Geräuschpegel in Ohrenhöhe des Fahrers sowie die Hand-/Arm- und Ganzkörpervibrationspegel wurden nach EN 15997 ermittelt. Betriebsbedingungen der Maschine bei der Prüfung: Die Fahrzeuge waren im fabrikneuen Zustand.
  • Seite 110: Elektromagnetische Störungen

    EMISSIONSBEGRENZUNGSSYSTEME ELEKTROMAGNETISCHE STÖRUNGEN Dieses Fahrzeug erfüllt die EFI-Anforderungen der europäischen Richtlinien 97/24/EG und 2004/108/EG. Nicht ionisierende Strahlung: Dieses Fahrzeug strahlt etwas elektromagnetische Energie ab. Personen mit aktiven oder passiven implantierbaren, medizinischen Geräten (z. B. Kardiographen oder Herzschrittmacher) sollten die für ihr Implantat geltenden Beschränkungen und die für das Fahrzeug geltenden elektromagnetischen Normen und Richtlinien prüfen.
  • Seite 111: Wartung

    Prüfung, Einstellung und Schmierung wichtiger Bauteile erläutert. Nach Bedarf die Einzelteile kontrollieren, reinigen, abschmieren, einstellen und auswechseln. Stellt sich bei der Inspektion heraus, dass Ersatzeile gebraucht werden, bitte POLARIS-Originalteile von einem Vertragshändler verwenden. Alle Wartungs- und Pflegemaßnahmen im Abschnitt „Wartungsprotokoll“ am Ende dieser Betriebsanleitung verzeichnen.
  • Seite 112: Legende Für Die Wartungstabelle

    SYMBOL BESCHREIBUNG Diese Maßnahmen sind bei Fahrzeugen, die besonders stark beansprucht werden, häufiger auszuführen. Diese Wartungsmaßnahmen sind von einem Polaris-Vertragshändler oder einem anderen qualifizierten Spezialisten auszuführen. WARNUNG Werden die mit dem Symbol V gekennzeichneten Maßnahmen nicht fachgerecht ausgeführt, können Bauteile des Fahrzeugs ausfallen. Die mögliche Folge sind schwere oder tödliche Verletzungen.
  • Seite 113 WARTUNG WARTUNGSINTERVALL (JE NACHDEM WAS ZUERST EINTRITT) TRIEBS- STUN- (mi) PRÜFUNG TERMIN BEMERKUNGEN Luftfiltergehäuse- Schmutzansammlungen ausleeren, Täglich Schmutzabscheider- – – wenn sichtbar. rohr Füllstand täglich prüfen, Kühlmittel alle Täglich Kühlmittel – – zwei Jahre wechseln. Funktion prüfen; bei Glühlampenwechsel Scheinwerfer/ Täglich –...
  • Seite 114 WARTUNG WARTUNGSINTERVALL (JE NACHDEM WAS ZUERST EINTRITT) TRIEBS- STUN- (mi) PRÜFUNG TERMIN BEMERKUNGEN Kühlmittelkonzentration 1600 Kühlsystem jahreszeitabhängig kontrollieren; jährlich 50 Std 6 Mo (1000) Kühlsystem-Drucktest durchführen. 1600 Prüfen; Außenflächen reinigen. Kühler 50 Std 6 Mo (1000) 1600 Auf Undichtigkeiten prüfen. Kühlmittelschläuche 50 Std 6 Mo...
  • Seite 115 WARTUNG WARTUNGSINTERVALL (JE NACHDEM WAS ZUERST EINTRITT) TRIEBS- STUN- (mi) PRÜFUNG TERMIN BEMERKUNGEN Kühlmittel wechseln (50/50 Kühlmittel mit längerer Lebensdauer – Extended Life Kühlmittel – 60 Mo – Coolant) 8000 Ventilspiel Prüfen; bei Bedarf justieren. 500 Std – (5000) Spureinstellung Regelmäßig prüfen;...
  • Seite 116 WARTUNG SCHMIERANLEITUNG Alle Komponenten entsprechend den zeitlichen Vorgaben in der Routinewartungstabelle kontrollieren und schmieren. Nicht in der Tabelle genannte Bauteile sind am Hauptschmiertermin mit abzuschmieren. Die Dreiecksquerlenker und oberen Querlenker wurden im Werk geschmiert und bedürfen keiner weiteren Schmierung. Da diese Bauteile jedoch starker Beanspruchung unterliegen, besitzen sie Schmiernippel zur zusätzlichen Schmierung nach dem Ermessen des Benutzers.
  • Seite 117 Beim Ölwechsel stets auch den Ölfilter wechseln. POLARIS empfiehlt für diesen Motor vollsynthetisches Viertaktöl der Marke POLARIS PS-4 Typ 5W-50 oder ein vergleichbares Öl. Wird kein POLARIS-Motoröl verwendet, muss möglicherweise häufiger gewechselt werden. Stets Öltyp 5W-50 verwenden. Bitte die Herstellerempfehlungen bezüglich der Außentemperaturen beachten.
  • Seite 118: Den Ölstand Prüfen

    WARTUNG DEN ÖLSTAND PRÜFEN HINWEIS Ölstand bei kaltem Motor messen. Motorölstand nie bei laufendem Motor prüfen. Ölstand folgendermaßen prüfen: 1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche abstellen. 2. Der Ölmessstab und der Öleinfüllstutzen sind von der linken Seite des ATV zugänglich.
  • Seite 119: Öl- Und Ölfilterwechsel

    WARTUNG ÖL- UND ÖLFILTERWECHSEL HINWEIS Beim Ölwechsel stets auch den Ölfilter wechseln. Siehe Tabelle „Flüssigkeitsempfehlungen“ für Einfüllmengen und Zündkerzendrehmomente. Wechseln Sie das Motoröl und den Ölfilter stets zu den in der Routinewartungstabelle ab Seite 110 angegebenen Intervallen. Motoröl und Ölfilter folgendermaßen wechseln: 1.
  • Seite 120 9. Den Ölfilter durch Lösen der drei Schrauben, mit denen er befestigt ist, entfernen. 10. Einige Werkstattlappen unter den Ölfilter legen. Den Filter mit einem Ölfilterschlüssel (beim POLARIS-Händler erhältlich) gegen den Uhrzeigersinn drehen und abnehmen. 11. Die Filterdichtflächen am Kurbelgehäuse mit einem sauberen, trockenen Lappen reinigen.
  • Seite 121 WARTUNG GETRIEBEÖL Das Getriebeöl stets zu den in der Routinewartungstabelle angegebenen Intervallen prüfen und wechseln. Siehe Tabelle „Flüssigkeitsempfehlungen“ für Füllmengen und Zündkerzendrehmomente. Der Ölstand muss auf der Höhe des unteren Randes der Einfüllschraubenbohrung liegen. Die Einfüllschraube befindet sich an der rechten Seite des ATVs hinter dem Fußraum.
  • Seite 122: Flüssigkeit Im Vorderachsgetriebe

    TIPP Bei übermäßiger Geräuschentwicklung des Vorderachsgetriebes bei Verwendung der Bergabfahrthilfe, die Flüssigkeit im bedarfsgesteuerten Antrieb wechseln. Falls das Geräusch weiterhin vorhanden ist, bitte einen POLARIS-Händler oder anderen qualifizierten Wartungsbetrieb aufsuchen. Die empfohlene Flüssigkeit verwenden. Die Verwendung anderer Flüssigkeiten kann die ordnungsgemäße Funktion der Getriebekomponenten beeinträchtigen.
  • Seite 123: Öl Im Hinteren Getriebegehäuse

    ÖL IM HINTEREN GETRIEBEGEHÄUSE Das Öl im hinteren Getriebegehäuse stets zu den in der Routinewartungstabelle angegebenen Intervallen prüfen und wechseln. Die Teilenummern von POLARIS- Produkten sind auf Seite 157 zu finden. Die Einfüllschraube befindet sich an der Hinterseite des Getriebegehäuses. Die Ablassschraube befindet sich an der Unterseite des Getriebegehäuses.
  • Seite 124: Servolenkeinheit (Sofern Vorhanden)

    WARTUNG SERVOLENKEINHEIT (SOFERN VORHANDEN) Wenn das ATV-Modell mit Servolenkung ausgerüstet ist, müssen die Bereiche an der und rund um die Servolenkeinheit häufig gereinigt werden, um eine ausreichende Kühlung zu gewährleisten. Diese Bereiche gründlich reinigen. VORDERES STAUFACH Die folgenden Komponenten sind im vorderen Staufach zugänglich: •...
  • Seite 125 WARTUNG SPORTSMAN-MODELLE Kappe des Kühlmittelbehälters Elektrische Bauteile, Sicherungen, Relais Kühlerdeckel Batterie SCRAMBLER-MODELLE Bremsflüssigkeitsbehälter Elektrische Bauteile, Sicherungen, Relais Kühlerdeckel Batterie...
  • Seite 126: Kühlmittel Im Ausgleichsbehälter

    Bedarf etwas Kühlmittel in den Ausgleichsbehälter nachfüllen, um den Kühlmittelstand im empfohlenen Bereich zu halten. POLARIS empfiehlt den Gebrauch von gebrauchsfertigem POLARIS Frostschutzmittel 50/50. Dieses Frostschutzmittel ist eine gebrauchsfertige Mischung. Nicht mit Wasser verdünnen. Teilenummern können dem Abschnitt „Polaris-Produkte“ entnommen werden.
  • Seite 127: Kühlmittel Im Kühler

    3. Das Kühlmittel mit Hilfe eines Trichters langsam in den Kühlereinfüllstutzen gießen. 4. Kühlerdruckverschluss wieder anbringen. Bei Verwendung eines nicht dem Original entsprechenden Kühlerdruckverschlusses kann das Ausgleichssystem nicht ordnungsgemäß funktionieren. Ihr POLARIS-Händler kann das korrekte Ersatzteil liefern. 5. Den vorderen Gerätekasten wieder an Ort und Stelle sichern und Deckel verschließen.
  • Seite 128 WARTUNG BREMSEN HANDBREMSE Die Vorder- und Hinterradbremsen sind hydraulische Scheibenbremsen und werden durch Heranziehen des Bremshebels zum Lenker betätigt. Diese Bremsen sind selbstjustierend. Bei normalem Betrieb wölbt sich die Membran bei sinkendem Flüssigkeitsstand in den Ausgleichsbehälter hinein. Ist die Membran bei niedrigem Flüssigkeitsstand nicht vorgewölbt, ist sie vermutlich undicht und muss ausgetauscht werden.
  • Seite 129: Anziehen Der Vorderradnaben

    WARTUNG REIFEN WARNUNG Der Betrieb des ATVs mit abgenutzten Reifen, unzureichendem Reifendruck, falschen Reifentypen oder falsch montierten Rädern beeinträchtigt das Fahrverhalten und kann einen Unfall mit schweren oder tödlichen Verletzungen verursachen. Die Reifenwartungsverfahren in dieser Betriebsanleitung und auf den Aufklebern am Fahrzeug müssen konsequent eingehalten werden.
  • Seite 130 WARTUNG RADAUSBAU 1. Motor abstellen. 2. Ganghebel in Stellung PARKEN (P) bringen. 3. Feststellbremse anziehen. 4. Die Radmuttern etwas lockern. WARNUNG Die mit Splint versehenen Achsmuttern nicht warten. Ein Vertragshändler kann behilflich sein. 5. Das Fahrzeug seitlich anheben und das Trittbrettgestell mit einem geeigneten Ständer abstützen.
  • Seite 131: Solldrehmomente Für Radmuttern

    Felgenrand 3–6 mm (1/8–1/4 in) mehr betragen als am vorderen Felgenrand, um die empfohlene Nachspureinstellung von 6–12 mm (1/4–1/2 in) zu erreichen. 7. Die Messung auf der anderen Fahrzeugseite wiederholen. 8. Entspricht die Spureinstellung nicht diesen Vorgaben, bitte den POLARIS-Händler zur Wartung aufsuchen.
  • Seite 132: Auswechseln Von Sicherungen

    WARTUNG LUFTFILTEREINBAU 1. Sitz ausbauen, Band des Luftfiltergehäusedeckels entfernen und die Luftfiltergehäuseabdeckung abnehmen. 2. Filter herausnehmen. 3. Den Textilvorfilter vom Hauptluftfilter ziehen. Den Vorfilter in Wasser mit Spülmittel waschen, ausspülen und trocknen lassen. 4. Den Vorfilter wieder über den Hauptfilter stülpen. Bei Bedarf einen neuen Hauptfilter einbauen.
  • Seite 133: Einstellung Des Scheinwerfertopfs

    WARTUNG BELEUCHTUNG ACHTUNG Eine mangelhafte Beleuchtung verschlechtert die Sichtverhältnisse beim Fahren. Die Streuscheiben der Scheinwerfer und Schlussleuchten verschmutzen bei normalem Gebrauch des Fahrzeugs. Scheinwerfer regelmäßig reinigen und durchgebrannte Glühlampen unverzüglich austauschen. Stets sicherstellen, dass die Leuchten korrekt ausgerichtet sind, um optimale Sichtverhältnisse bzw.
  • Seite 134: Austausch Des Scheinwerfertopfs

    WARTUNG AUSTAUSCH DES SCHEINWERFERTOPFS Halogenglühlampen bei der Wartung nicht mit bloßen Fingern berühren. Die Hautfette hinterlassen Rückstände, die sich bei Gebrauch der Glühlampe erhitzen und die Lebensdauer der Glühlampe verringern. Wenn eine Glühlampe mit bloßen Fingern berührt worden ist, die Glühlampe mit Spiritus reinigen. ACHTUNG Heiße Teile können Hautverbrennungen verursachen.
  • Seite 135: Scheinwerfereinstellung

    WARTUNG SCHEINWERFEREINSTELLUNG Zum Einstellen der vorderen Scheinwerfer folgende Schritte ausführen: 1. Fahrzeug auf ebenem Untergrund so aufstellen, dass sich die Scheinwerfer etwa 7,6 m (25 ft) von einer Wand entfernt befinden. HINWEIS Bei der Durchführung dieser Anweisungen muss das Gewicht des Fahrers im Sitz mitberücksichtigt werden.
  • Seite 136: Austausch Der Scheinwerfer

    WARTUNG AUSTAUSCH DER SCHEINWERFER HINWEIS Vor dem Austausch der Glühlampe den Kabelbaum mit einem digitalen Multimeter testen, um sicherzustellen, dass die Glühlampe 12 V erhält und dass eine Masseverbindung vorhanden ist. Zum Auswechseln der Scheinwerfer folgende Schritte ausführen: 1. Die Scheinwerferglühlampe vom Kabelbaum abklemmen. Dabei direkt am Steckverbinder ziehen, nicht an den Kabeln.
  • Seite 137: Austausch Der Schlussleuchte

    WARTUNG AUSTAUSCH DER SCHLUSSLEUCHTE HINWEIS Bei Scrambler Modellen kann die Schlussleuchtenbaugruppe nicht repariert werden. Falls die Schlussleuchte nicht einwandfrei funktioniert, muss die gesamte Schlussleuchtenbaugruppe ausgetauscht werden. Nur Sportsman-Modelle: Zum Ersetzen der Schlussleuchten folgende Schritte ausführen: LINKE SCHLUSSLEUCHTE: 1. Den Kabelbaumsteckverbinder von der Rückseite der Beleuchtungsbaugruppe abziehen.
  • Seite 138: Empfehlungen Zu Zündkerzen

    Abschnitt Technische Daten zu finden. Zündkerzen mit dem vorgegebenen Drehmoment anziehen. HINWEIS Durch die Verwendung von Zündkerzen, die nicht der Herstellerempfehlung entsprechen, kann der Motor erheblich beschädigt werden. Verwenden Sie stets die von POLARIS empfohlenen oder gleichwertige Zündkerzen. SOLLDREHMOMENT ZÜNDKERZENZUSTAND Neue Zündkerze...
  • Seite 139: Nasse, Verrusste Zündkerze

    Motor massiv beschädigt werden. Das Fahrzeug zur Wartung bringen, bevor der Motor wieder angelassen wird. Diese Wartung kann von Ihrem POLARIS-Händler durchgeführt werden. Ist es unmöglich, das ATV zu einem Händler zu bringen, ohne vorher den Motor zu starten, bitte die folgenden Anweisungen befolgen.
  • Seite 140 WARTUNG 7. Das Fahrzeug so bald wie möglich zur Wartung bringen, auch wenn es anspringt. Ein Vertragshändler kann die erforderliche Wartung durchführen. 8. Wenn Wasser in das PVT-System eingedrungen ist, die Anweisungen zum Trocknen des PVT im Abschnitt „PVT-System“ ausführen. FUNKENFÄNGER WARNUNG •...
  • Seite 141 • Suchen Sie für Wartungsarbeiten und Reparaturen bitte Ihren POLARIS-Händler oder einen anderen qualifizierten Servicespezialisten auf. • Dieses PVT-System ist nur für POLARIS-Produkte konzipiert. Es darf nicht in andere Produkte eingebaut werden. • Sicherstellen, dass das PVT-Gehäuse während des Betriebs stets sicher befestigt ist.
  • Seite 142: Verwendung Des Niedrigen (L) Und Des Hohen Gangs (H)

    WARTUNG Die Lufttemperatur unter dem Kupplungsdeckel lässt sich durch Verwendung des niedrigen Gangs (L) bei langsamer Fahrt erheblich senken. Eine niedrige Temperatur unter dem Kupplungsdeckel verlängert die Lebensdauer der PVT-Komponenten (Riemen, Deckel usw.) wesentlich. VERWENDUNG DES NIEDRIGEN (L) UND DES HOHEN GANGS (H) ZUSTAND ZU VERWENDENDER GANG...
  • Seite 143 Batterie das Minuskabel (schwarz) immer zuletzt anschließen. Ihr ATV ist mit einer versiegelten Batterie ausgerüstet, die nur wenig Wartung erfordert. POLARIS rät vom Einbau konventioneller Batterien in dieses Fahrzeug ab. Die Einbauposition der Batterie könnte zum Austreten von Batteriesäure führen und damit die Lebensdauer der Batterie erheblich verkürzen.
  • Seite 144: Einlagerung Der Batterie

    Ort lagern. Jeden Monat die Batteriespannung prüfen und die Batterie wieder aufladen, so dass sie stets komplett geladen ist. POLARIS empfiehlt zur Aufrechterhaltung der Batterieladung das Ladegerät „POLARIS Battery Tender“ oder ersatzweise das Aufladen einmal pro Monat zum Ausgleich der normalen Selbstentladung der Batterie.
  • Seite 145: Aufladen Der Batterie

    WARTUNG AUFLADEN DER BATTERIE Die folgenden Anweisungen zum Aufladen der Batterie gelten nur, wenn es sich um eine versiegelte (wartungsfreie) Batterie handelt. Vor dem Einbau dieser Batterie alle Anweisungen lesen. Die versiegelte Batterie wurde bereits werksseitig mit Batteriesäure gefüllt, versiegelt und voll aufgeladen.
  • Seite 146: Aufladen Der Batterie (Versiegelte Batterie)

    WARTUNG AUFLADEN DER BATTERIE (VERSIEGELTE BATTERIE) Vor sowie 1–2 Stunden nach dem Aufladen den Batteriezustand kontrollieren. LADEZEIT (BEI VERWENDUNG EINES KONSTANTSTROM- LADEZUSTAND SPANNUNG MASSNAHME LADEGERÄTS UND BEI DER STANDARD AMPEREZAHL, DIE AUF DER BATTERIE ANGEGEBEN IST) 100 % 12,8–13,0 V Keine;...
  • Seite 147 WARTUNG HINTERRADFEDER Die Hinterradstoßdämpferfeder kann verstellt werden, indem man die Einstellnocke im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn dreht und dadurch die Federspannung erhöht bzw. verringert. Nocke Hoher Druck Niedriger Druck...
  • Seite 148 Arretierschrauben kann die Beweglichkeit des Lenkers einschränken oder dazu führen, dass sich die Lenkerholme lockern. Die mögliche Folge sind ein Kontrollverlust und schwere oder tödliche Verletzungen. Befolgen Sie die Einstellverfahren genau oder wenden Sie sich an Ihren POLARIS-Händler. 1. Oberen Scheinwerfertopf ausbauen. 2. Die vier Lenkerschrauben lockern.
  • Seite 149: Reinigung Und Einlagerung

    • Bestandteile der Kraftstoffanlage • Aufkleber und Beschriftungen Sollten Text- oder Grafikaufkleber unleserlich werden oder sich ablösen, bitte beim POLARIS-Händler einen Ersatzaufkleber kaufen. Ersatz-Sicherheitsaufkleber können bei POLARIS kostenlos bezogen werden. Unmittelbar nach der Wäsche alle Fettnippel abschmieren. Um Wasser, das möglicherweise in den Motor oder die Auspuffanlage gelangt ist, zu trocknen, den Motor...
  • Seite 150: Polieren Des Fahrzeugs

    Siehe Abschnitt „Waschen des Fahrzeugs“. STABILISIEREN DES KRAFTSTOFFS 1. Kraftstofftank füllen. 2. „POLARIS Carbon Clean Fuel Treatment“ oder „POLARIS Fuel Stabilizer“ oder gleichwertige Kraftstoffzusätze oder -stabilisatoren zusetzen. Die empfohlene Menge der Gebrauchsanweisung auf dem Behälter entnehmen. Carbon Clean entfernt Wasser aus der Kraftstoffanlage, stabilisiert das Benzin und löst Kohleablagerungen von...
  • Seite 151: Flüssigkeitsstände

    Alle Seilzüge kontrollieren und alle Bereiche des Fahrzeugs gemäß den Empfehlungen der Routinewartungstabelle abschmieren. EINNEBELN DES MOTORS 1. Die Kraftstoffanlage mit „POLARIS Carbon Clean“ oder einem gleichwertigen Kraftstoffanlagenreiniger reinigen. Die Anweisungen auf dem Behälter befolgen. Motor anlassen. Den Motor einige Minuten lang laufen lassen, so dass das Carbon Clean die Einspritzdüsen erreicht.
  • Seite 152: Transportieren Des Atvs

    WARTUNG EINLAGERUNGSORT/ABDECKUNG Der Lagerungsort muss gut belüftet sein. Das Fahrzeug mit einer POLARIS- Originalabdeckung abdecken. Keine Plastikplanen oder beschichtete Materialien verwenden, Diese verhindern eine ausreichende Luftzirkulation und begünstigen die Bildung von Kondenswasser, das Korrosion und Rostbildung fördert. TRANSPORTIEREN DES ATVS Beim Transport des Fahrzeugs nach den folgenden Anweisungen verfahren.
  • Seite 153: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN SPORTSMAN XP 1000 S TECHNISCHE DATEN Maximale Traglast 250 kg (551 lb) (einschließlich Fahrer, Ladung und Zubehör) Trockengewicht 450 kg (992 lb) Kraftstofftankkapazität 20 L (5,25 gal) Motoröl-Fassungsvermögen 1,9 L (2 qt) Kühlmittel-Fassungsvermögen 1,9 L (2 qt) 210 mL (7,1 oz) Öl-Fassungsvermögen des hinteren Getriebes...
  • Seite 154 1200 +/- 50 Drosselklappengehäuse/Größe Mikuni, Doppelbohrung/42 mm Zündkerzentyp/Elektrodenabstand AUTOLITE 5682/0,76 mm (0,030 in) Schmiersystem Nasssumpf Antriebsart Automatisches PVT-Getriebe (POLARIS Variable Transmission) Vorderachsaufhängung Doppelquerlenker, 29 cm (11,5 in) Federweg Hinterachsaufhängung Progressive Federung mit 35,5 cm (14 in) Federweg Getriebe H/L/N/R/P Untersetzung, niedriger Gang (L) 5,034:1 Untersetzung, Rückwärtsgang (R)
  • Seite 155: Sportsman Xp 1000 Kupplungssystem

    TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN Kombiinstrument Digital Lärm am Ohr dB(A) 79 dB Lärm in Bewegung 81,8 dB SPORTSMAN XP 1000 KUPPLUNGSSYSTEM KUPPLUNGSEINSTELLUNGEN Kupplungsfe- Kupplungsfe- Schaltgewicht Höhe ü. M. Helix der Antrieb der Abtrieb 23–64 0–1800 Teile-Nr. 42–140 Schwarz (0–6000) 62SR PT 1323575 Violett 140–240...
  • Seite 156 TECHNISCHE DATEN SCRAMBLER XP 1000 S SCRAMBLER XP 1000 S Maximale Traglast 290 kg (639 lb) (einschließlich Fahrer, Ladung und Zubehör) Trockengewicht 417 kg (919 lb) Kraftstofftankkapazität 20 L (5,25 gal) Motoröl-Fassungsvermögen 1,9 L (2 qt) Kühlmittel-Fassungsvermögen 1,9 L (2 qt) 210 mL (7,1 oz) Öl-Fassungsvermögen des hinteren Getriebes Fassungsvermögen des bedarfsgesteuerten Antriebs...
  • Seite 157 1200 +/- 50 Drosselklappengehäuse/Größe Mikuni, Doppelbohrung/42 mm Zündkerzentyp/Elektrodenabstand AUTOLITE 5682/0,76 mm (0,030 in) Schmiersystem Nasssumpf Antriebsart Automatisches PVT-Getriebe (POLARIS Variable Transmission) Vorderachsaufhängung Doppelquerlenker, 31,75 cm (12,5 in) Federweg Hinterachsaufhängung Progressive Federung mit 35,5 cm (14 in) Federweg Getriebe H/L/N/R/P Untersetzung, niedriger Gang (L) 5,034:1 Untersetzung, Rückwärtsgang (R)
  • Seite 158 TECHNISCHE DATEN KUPPLUNGSSYSTEM KUPPLUNGSEINSTELLUNGEN Kupplungsfe- Kupplungsfe- Schaltgewicht Höhe ü. M. Helix der Antrieb der Abtrieb 23–64 0–1800 Teile-Nr. Schwarz (0–6000) Violett 62SR PT 5142259 140–240 Meter (Fuß) Teile-Nr. Teile-Nr. Teile-Nr. 23–60 7043805 3236444 1800+ 7045111 Teile-Nr. (6000+) 5142260 SITZ-VIBRATION EU-TRAKTOR SITZ-VIBRATION (SPORTSMAN XP 1000S UND SCRAMBLER XP 1000 S) Fahrergewicht Frequenzgewichte-...
  • Seite 159: Schmiermittel/Wartungsprodukte

    Dielektrisches Fett (Nyogel™) — 2871329 Flasche mit 355 mL/12 oz (12) Carbon Clean 2871326 473 mL/16 oz (12) 2870652 Kraftstoff-Stabilisierungsmittel 9,5 L/2,5 gal (2) 2872280 DOT 4-Bremsflüssigkeit — 2872189 Gewindesicherungsmittel — 2871956 Loctite™ 565 Ladegerät POLARIS — 2859044 Battery Tender™...
  • Seite 161: Beheben Von Störungen

    BEHEBEN VON STÖRUNGEN BEHEBEN VON STÖRUNGEN ANTRIEBSRIEMENVERSCHLEISS/RIEMEN VERSENGT MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Hochfahren auf die Ladefläche eines Kleinlasters oder eines Zum Verladen niedrigen Gang (L) benutzen. hohen Anhängers im hohen Gang Anfahren an einer steilen Steigung Niedrigen Gang (L) benutzen. Fahren mit zu niedriger Motordrehzahl oder Mit höherer Motordrehzahl fahren oder häufiger niedrigen Gang (L) Fahrgeschwindigkeit (5–11 km/h...
  • Seite 162: Motor Dreht Nicht Durch

    BEHEBEN VON STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Empfohlenen Riemen einbauen. Falscher Riemen oder Riemen fehlt Riemen nicht richtig eingefahren Neuen Riemen und/oder neue Kupplung immer einfahren. MOTOR DREHT NICHT DURCH MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Batteriespannung zu schwach Batterie aufladen. Batterieanschlüsse sitzen locker Alle Anschlüsse prüfen und anziehen.
  • Seite 163: Motorfehlzündungen

    BEHEBEN VON STÖRUNGEN MOTORFEHLZÜNDUNGEN MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Zu schwache Zündfunken Zündkerzen prüfen, reinigen und/oder austauschen. Falscher Elektrodenabstand nach Vorgabe einstellen oder Zündkerze austauschen. Zündkerzenelektrodenabstand oder Hitzebereich Kraftstoff alt oder nicht Frischen Kraftstoff des empfohlenen Typs tanken. empfohlener Typ Zündkabel falsch angeschlossen Ein Vertragshändler kann behilflich sein.
  • Seite 164: Motor Bleibt Stehen Oder Verliert Kraft

    BEHEBEN VON STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Ansaugtrakt-Vorfilter verstopft Prüfen und reinigen (mit Seifenwasser) oder austauschen. Sonstige mechanische Störung Ein Vertragshändler kann behilflich sein. MOTOR BLEIBT STEHEN ODER VERLIERT KRAFT MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Kraftstofftank leer Tanken. Kraftstofftankentlüftungsleitung Prüfen und austauschen. geknickt oder verstopft Wasser im Kraftstoff Durch frischen Kraftstoff ersetzen.
  • Seite 165: Beschränkte Garantie

    GARANTIE GARANTIE BESCHRÄNKTE GARANTIE POLARIS Industries Inc., 2100 Highway 55, Medina, MN 55340 USA (POLARIS) gewährt auf alle Bauteile des POLARIS-Fahrzeugs eine BESCHRÄNKTE GARANTIE VON ZWEI JAHREN für Material- und Verarbeitungsmängel. POLARIS garantiert ferner, dass der Funkenfänger dieses Produkts die Effizienzanforderungen der Norm 5100-1C der US- Forstbehörde (USFS) für mindestens 1000 Betriebsstunden erfüllt, sofern das Fahrzeug...
  • Seite 166: Geltungsbereich Der Garantie Und Ausschlüsse

    AUSSCHLÜSSE BESCHRÄNKUNGEN DER GARANTIEN UND RECHTSBEHELFE Nicht unter die beschränkte POLARIS-Garantie fallen Störungen, die nicht durch Material- oder Verarbeitungsmängel bedingt sind. DIESE GARANTIE DECKT KEINE ANSPRÜCHE AUF DER BASIS EINES FEHLERHAFTEN DESIGNS. Weiterhin deckt diese Garantie keine Fälle höherer Gewalt, keine Unfallschäden, keine Abnutzung infolge normalen Gebrauchs und keine Fälle einer missbräuchlichen Verwendung oder unsachgemäßen...
  • Seite 167: Schmiermittel Und Flüssigkeiten

    Bearbeitungsgebühren, Produktabholung oder -zustellung, Ersatzmietfahrzeugen, Nutzungsausfall, entgangener Gewinne oder Verlusten an Urlaubs- oder Freizeittagen. AUSSCHLIESSLICHER RECHTSBEHELF FÜR DIE VERLETZUNG DIESER GARANTIE IST IM ERMESSEN VON POLARIS DIE REPARATUR ODER DER ERSATZ MÄNGELBEHAFTETER MATERIALIEN, KOMPONENTEN ODER PRODUKTE. DIE IN DIESER GARANTIEERKLÄRUNG ZUGEBILLIGTEN RECHTSBEHELFE SIND DIE ALLEINIGEN RECHTSBEHELFE IM FALLE EINER GARANTIEVERLETZUNG.
  • Seite 168: Geltendmachung Von Garantieansprüchen

    Anforderung des Garantie-Service muss das Exemplar der Garantieanmeldung des Eigentümers dem Händler vorgelegt werden. (DIE KOSTEN DES TRANSPORTS ZUM UND VOM HÄNDLER SIND VON IHNEN ZU TRAGEN.) POLARIS empfiehlt, sich an den Händler zu wenden, bei dem das Fahrzeug gekauft wurde. Grundsätzlich steht es dem Eigentümer jedoch frei, Garantie-Serviceleistungen von jedem beliebigen POLARIS-...
  • Seite 169: Exportierte Produkte

    MITTEILUNGEN FÜR DIESES PRODUKT, WENN DAS FAHRZEUG AUSSERHALB DES LANDES VERKAUFT WIRD, IN DEM SICH DIE VERTRAGSNIEDERLASSUNG DES HÄNDLERS BEFINDET. Diese Vorschrift gilt nicht für Produkte, für die POLARIS eine Exportgenehmigung erteilt hat. Händlern ist die Erteilung von Exportgenehmigungen untersagt. Um festzustellen, ob für dieses Produkt Anspruch auf Garantieleistungen oder Reparaturen besteht, sollte ein Vertragshändler kontaktiert werden.
  • Seite 171: Wartungsprotokoll

    WARTUNGSPROTOKOLL WARTUNGSPROTOKOLL WARTUNGSPROTOKOLL In diese Tabelle die Routinewartungsmaßnahmen eintragen. DATUM km (mi) TECHNIKER SERVICEMASSNAHME/ ODER BEMERKUNGEN STUNDEN...
  • Seite 173 Abgasreinigungsanlage ....107 Diagnoseanzeige Definitionen der Abwürgen des Motors an Steigungen..19 Diagnosecodes ......69 Allrad-Bergabfahrhilfe.
  • Seite 174 Flüssigkeit im Vorderachsgetriebe Kühlmittel im Kühler ......125 (bedarfsgesteuerter Antrieb)... . 120 Kühlsystem .
  • Seite 175 Warnhinweis Override ... . 30, 35 Polaris-Produkte ......157 Warnhinweis Reifendruck.
  • Seite 176 Umgang mit Benzin......15 Unsachgemäße Beladung ....23 Unsachgemäße Reifenwartung .
  • Seite 177 Der Standort des nächstgelegenen POLARIS-Händlers kann im Internet auf www.polarisgermany.de in Erfahrung gebracht werden. Polaris Sales Europe Sàrl Place de l’Industrie 2 1180 Rolle Schweiz Teilenummer 9931153-de Rev 01...

Diese Anleitung auch für:

Scrambler xp 1000 s

Inhaltsverzeichnis