Herunterladen Diese Seite drucken

Kessel 28088 Anleitung

Nachrüstset potentialausgleich

Werbung

DE: Nachrüstset Potentialausgleich (28088, 28089)
B
D
A
1
Dieses Nachrüstset gewährleistet den Potentialausgleich
gemäß EN 60079-14 (Explosionsgefährdete Bereiche).
Für die Montage dieses Produktes gelten nationale Vor-
schriften für elektrische Sicherheit.
Der Anlage beiliegende Dokumentation beachten.
Zur Montage wie folgt vorgehen:
Prüfen, ob Pumpentyp SPZ oder TPF vorliegt, siehe Typen-
schild der Pumpe.
Bei SPZ-Pumpen:
Gabelkabelschuh mit Crimpzange auf Erdungskabel (Ø
4mm) montieren, dann an Erdungsschraube im unteren
Bereich der Pumpe montieren. [A]
EN: Equipotential bonding retrofit kit (28088, 28089)
This retrofit kit ensures equipotential bonding according to
EN 60079-14 (potentially explosive atmospheres).
The national regulations on electrical safety apply to the
installation of this product.
Note and follow the documentation enclosed with the sys-
tem.
To install, proceed as follows:
Check whether pump type is SPZ or TPF; see pump type
plate.
For SPZ pumps:
Use crimping pliers to mount forked cable lug on earthing
FR : Kit de rééquipement de la liaison équipotentielle (28088, 28089)
Le kit de rééquipement se porte garant de la liaison équipotentielle suivant EN 60079-14 (zones à risques d'explosion).
Les directives nationales de sécurité électrique s'appliquent à d'installation de ce produit.
016-153
B/C
1
ø 6mm
A
B/C
2
3
A
2
3
Bei TPF-Pumpen:
Ringkabelschuh mit Crimpzange auf Erdungskabel (Ø 4mm)
nahe Druckabgang anschließen. [A]
Potentialausgleichsschiene montieren.
Leitung(en) (ggf. durch Kabelleerrohr) an Potentialaus-
gleichsschiene heranführen. [B]
Leitungen (Ø 6mm) von Potentialausgleichsschiene wegfüh-
ren. [C]
Freiprüfen, ob Potentialausgleich wirksam ist. Eintrag über
Nachrüstung im Betriebstagebuch der Anlage machen. [D]
cable (Ø 4mm), then mount on the earthing screw in the bot-
tom area of the pump. [A]
For TPF pumps:
Use crimping pliers to connect ring cable lug to earthing
cable (Ø 4mm) near the pressure pipe connection. [A]
Mount the equipotential bonding rail.
Lay the cable(s) (if necessary through conduit pipe) to the
equipotential bonding rail. [B]
Route the cables (Ø 6mm) away from the equipotential
bonding rail. [C]
Test to ensure that equipotential bonding is effective. Make
entry about retrofit in the log book of the system. [D]
C
B/C
4
5
ø 4mm
TPF
SPZ

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kessel 28088

  • Seite 1 [D] Use crimping pliers to mount forked cable lug on earthing FR : Kit de rééquipement de la liaison équipotentielle (28088, 28089) Le kit de rééquipement se porte garant de la liaison équipotentielle suivant EN 60079-14 (zones à risques d'explosion).
  • Seite 2 Raccorder la cosse de câbles circulaire avec une pince à tème. [D] IT: Kit di installazione successiva del collegamento equipotenziale (28088, 28089) Questo kit di installazione successiva garantisce il colle- con una pinza crimpatrice, quindi montare la vite di terra gamento equipotenziale a norma EN 60079-14 (atmosfere nella parte inferiore della pompa.

Diese Anleitung auch für:

28089