Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Rancilio Baby 9 Sicherheitshinweise, Aufstellen Der Maschine, Reinigung Seite 6

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Baby 9:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Safety instructions
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Do not obstruct the suction and dispersion grilles,
the drainage of cup tray and grill. Do not cover
with cloths, etc.
Ablaufgitter, Ablauf des Tassenwärmers und
Tassenroste nicht verstopfen. Nicht mit Tüchern
abdecken.
Ne pas obstruer les grilles d'aspiration et de dis-
persion, de l'écoulement du plateau et de la grille
des tasses. Ne pas recouvrir avec des chiffons, etc.
A qualified electrician must make all electrical
connections.
Der Elektroanschluss muss von einem zugelassenen
Elektro-Installateur vorgenommen werden.
Le branchement de la machine au réseau électrique
doit être effectué par un électricien qualifié et agréé.
Before connecting the equipment, check if the
data on the machine corresponds to your electrical
power supply.
Vor dem Anschluss der Maschine überprüfen, ob
die auf dem Schild angegebenen Daten mit denen
des Installationsort übereinstimmt.
Avant de brancher l'appareil, vérifier que les
caractéristiques de la machine correspondent à
celles du réseau électrique.
When in doubt, request a detailed diagram of
the supplied power from a qualified electrician.
Im Zweifelsfall die elektrische Anlage von einem
Fachmann überprüfen lassen.
En cas de doute, se procurer un schéma électrique
détaillé auprès d'un électricien qualifié.
A power switch (mains switch) and / or an electrical
socket must be connected, and readily accessible,
near the machine.
Ein elektrischer Schalter (Netzschalter) und / oder
ein Netzstecker muss leicht zugänglich installations-
seitig vorgeschaltet werden.
Il incombe au propriétaire de la machine de faire
installer un interrupteur électrique (interrupteur
réseau) et / ou une prise fixe facilement accessible.
The power switch must isolate the machine
completely from the power supply. The gap
between the contacts must be at least 3 mm.
Der elektrische Hauptschalter muss die Maschine
wirksam und allpolig vom Elektronetz trennen.
Die Kontaktöffnung muss dabei mindestens
3 mm betragen.
L'interrupteur doit séparer avec efficacité la machine
du réseau sur tous les pôles. L'ouverture du contact
doit être d'au moins 3 mm.
6
For the power supply, the data listed on the type
plate must be carefully consulted!
Für den elektrischen Anschluss unbedingt die
Daten auf dem Typenschild beachten!
Respecter impérativement les données de la plaque
signalétique pour le branchement électrique!
The power supply must be provided with the
following safety devices: efficient grounding
connection; section of conductors suitable for
absorption capacity; efficient grounding leakage
protection circuit breaker.
Die elektrische Netzversorgung muss den Sicher-
heitsvorschriften entsprechen und folgende Schutz-
einrichtungen enthalten: Schutzerdung; ein dem
Leistungsbedarf angemessenen Kabeldurchmesser;
Leitungsschutzschalter.
L'alimentation électrique doit comporter les
dispositifs de sécurité suivants: mise à la terre
efficace, section des conducteurs adaptée aux
puissances, coupe-circuit de protection efficace
en cas de fuite de terre.
Adaptors, multiple sockets and / or extensions
must not be used.
Die Verwendung von Adaptern, Mehrfachsteck-
dosen und / oder Verlängerungskabeln ist nicht
erlaubt.
L'utilisation d'adaptateurs, multiprises et / ou
rallonges est interdite.
If the power supply cable to the machine is dam-
aged it must be replaced by the manufacturer or
his service personnel or an authorized electrician
in order to prevent any risks.
Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss es
vom Hersteller, durch seinen technischen Service
oder von einer Fachperson ersetzt werden, um
jegliche Risiken zu vermeiden.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, le service technique
ou par une personne présentant une qualification
équivalente pour prévenir tout risque.
The coffee machine has to be connected to the
fixed installation using a UL listed grounding
type plug of proper rating. Plug shall be selected
and installed only by qualified personnel (for US
and Canada only).
Die Kaffeemaschine darf nur unter Verwendung
eines geerdeten UL-Stecker in der richtigen Dimen-
sion an die Festinstallation angeschlossen werden.
Der Stecker darf nur von qualifiziertem Personal
ausgewählt und installiert werden (nur für USA
und Kanada).
La machine à café doit être raccordée à l'installa-
tion fixe à l'aide d'une fiche UL mise à la terre uni-
quement et présentant les bonnes caractéristiques.
La fiche doit être sélectionnée et installée exclusi-
vement par des personnes qualifiées (uniquement
pour les États-Unis et le Canada).

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis