Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Rancilio Classe 7 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Classe 7:

Werbung

CLASSE 7
User Manual
Bedienungsanleitung
Manuale d'uso
Manual de instrucciones
Manual do utilitazor

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rancilio Classe 7

  • Seite 1 CLASSE 7 User Manual Bedienungsanleitung Manuale d’uso Manual de instrucciones Manual do utilitazor...
  • Seite 2: Gliederung

    Structure Gliederung Struttura Estructura Estrutura Original instructions – Use and maintenance Original Bedienungsanleitung – Gebrauch und Instandhaltung ....................Istruzioni originali – Uso e manutenzione Instrucciones originales – Uso y manutención Manual de instruções originais - Utilização e manutenção ..............Diagrams, legal information Schemata, Gesetzliche Hinweise Schemi, informazioni legali Diagramas, información legal...
  • Seite 3 This manual outlines the correct use and maintenance and will help you to get the best results from your machine. We hope you will find our explanations clear and we may continue to earn your business in the future. The machines in the CLASSE 7 series have been designed to prepare espresso and other hot beverages for professional use.
  • Seite 4: Übersicht

    Content Inhalt Barista Dear customer Verehrte Kundin, verehrter Kunde Bediener ....................Overview Übersicht ......................Switch ON / Ein- / Ausschalten ....................Gebrauch ........................What if… ...( Was tun wenn… ........................Daily cleaning Nettoyage quotidien ....................Cleaning the filter Nettoyer le filtre ......................Weekly cleaning of the group heads Nettoyage hebdomadaire des groupes d’infusion ............
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    General Set up the machine Installer la machine ..................... Généralités First start up Première mise en service ..................... Specific assembling Montage spécifique ..................... Empty the boiler Vider la chaudière ......................Boiler pressure regulation (Model E) Réglage de la pression de la chaudière (Modèle E) ............. Auto-test components (Model E) Test automatique des éléments (Modèle E) ...............
  • Seite 6: Vue D'ensemble

    Overview Vue d’ensemble Hot water spout Cup tray Sortie d’eau chaude Plateau tasses Hot water button Steam tap / Robinet de vapeur / C-Lever * You-Steam * Switches Steam wand Interrupteurs Cup warmer Lance vapeur Boiler gauge Boiler heating element Manomètre de la chaudière Main switch Pump gauge...
  • Seite 7: Switch On / Off

    Switch ON / OFF Mise en marche / arrêt Switch ON Switch OFF Mise en marche Arrêt Open water tap Remove filter holder, knock it out and lock it again Siebträger entfernen, ausklopfen und wieder einsetzen Do not damage the filter Filter nicht beschädigen Switch on main switch element and main switch...
  • Seite 8 Gebrauch Water renewal: see note on page 37 Warning: Hot surface Achtung: Heisse Oberflächen Wasseraustausch: Hinweis auf Seite 37 beachten Remove filter holder and knock it out Lock the filter holder into the group head Siebträger entfernen und ausklopfen Siebträger in Brühgruppe einsetzen Do not damage the filter Filtersieb nicht beschädigen verwenden...
  • Seite 9 Preparing hot water (tea) Preparing a large volume of hot water (Model E) Zubereitung von Heisswasser (Tee) Grosse Mengen Heisswasser zubereiten (Modell E) Warning: Hot surface Achtung: Heisse Oberflächen Put cup under hot water spout Hold hot water button 2 sec. Tasse unter Heisswasserauslauf stellen Taste Heisswasser 2 Sek.
  • Seite 10 Use (Model L) Gebrauch (Modell L) Water renewal: see note on page 37 Warning: Hot surface Achtung: Heisse Oberflächen Wasseraustausch: Hinweis auf Seite 37 beachten . 37 Remove filter holder and knock it out Lock the filter holder into the group head Siebträger entfernen und ausklopfen Siebträger in Brühgruppe einsetzen...
  • Seite 11: Zubereitung Von Heisswasser (Tee)

    Preparing hot water (tea) Zubereitung von Heisswasser (Tee) Warning: Hot surface Achtung: Heisse Oberflächen Put cup under hot water spout Tasse unter Heisswasserauslauf stellen Release the lever and let it lift up by Open hot water tap itself Hebel loslassen - Hebel geht selbständig nach oben Repeat steps 6 –...
  • Seite 12 Gebrauch Steam wand Dampflanze For best results: store milk at ≤ 5 °C (≤ 41 °F) Warning: Hot surface Achtung: Heisse Oberflächen Für optimale Resultate: Milch bei ≤5 °C (≤ 41 °F) aufbewahren ≤5 ° 2 sec. Flush out residual steam condensate Close steam tap when the desired temperature is reached Kondenswasser ausspülen...
  • Seite 13 Steam C-lever (optional) Dampf C-lever (optional) C-lever Warning: Hot surface Achtung: Heisse Oberflächen 2 sec. Flush out residual steam condensate Push up C-lever for continuous steam Kondenswasser ausspülen Für kontinuierlichen Dampfbezug C-lever nach oben drücken C-lever Push back to stop steam Zum Beenden zurückstellen Submerge steam wand in milk Remove product when finished...
  • Seite 14: Gebrauch Utilisation

    Gebrauch Utilisation You-Steam (optional) You-Steam (optional) You-Steam For best results: store milk at ≤ 5 °C (≤ 41 °F) Warning: Hot surface Achtung: Heisse Oberflächen Für optimale Resultate: Milch bei ≤5 °C (≤ 41 °F) aufbewahren ≤5 ° 2 sec. Flush out residual steam condensate Push up You-Steam to position 2 for foamed milk...
  • Seite 15: The Machine Does Not Start

    What if… Was tun wenn… The machine does not start Slow dispensing Maschine nicht läuft Langsame Zubereitung Is the power supply working? Are the filter and the group heads ok? Is the fuse for the power supply fine? Ist die Haussicherung in Ordnung? Is the main switch switched on? «...
  • Seite 16: Daily Cleaning

    Daily cleaning Tägliche Reinigung Do not use abrasive sponges and detergents or solvents! If cleaner is required, follow the instructions on the package! Keine Lösungs- und Scheuermittel verwenden! Wenn Reiniger benötigt wird, Angaben auf der Verpackung beachten! Do not immerse the machine into water! Maschine nicht in Wasser eintauchen! Clean housing with damp cloth Brush the outlets and the seals under...
  • Seite 17: Cleaning The Filter

    Cleaning the filter Filter reinigen Maschine muss ausgeschaltet und abgekühlt sein! Use container of glass or stainless steel! Gefässe aus Glas oder Edelstahl benutzen! Prepare solution in glass or stainless Reattach filter holder, lock the filter steel container holder into the group head Lösung in Edelstahl- oder Glasgefäss Siebträger zusammenbauen und in zubereiten...
  • Seite 18: Reinigung Der Brühgruppen

    Cleaning of the group heads Reinigung der Brühgruppen Do not use abrasive sponges and detergents or solvents! If cleaner is required, follow the instructions on the package! Keine Lösungs- und Scheuermittel verwenden! Wenn Reiniger benötigt wird, Angaben auf der Verpackung beachten! Perform cleaning at least once a week The machine has to be under pressure Reinigung mindestens einmal pro Woche durchführen...
  • Seite 19: Automatic Cleaning Of The Group Heads (Model S)

    Automatic cleaning of the group heads (Model S) Automatische Reinigung der Brühgruppen (Modell S) The machine has to be under pressure Press Start / Stop dispensing button 2x to skip phase Taste Start / Stop 2x drücken um Reinigungsphase abzubrechen Maschine muss unter Druck stehen Perform cleaning at least once a week Reinigung mindestens einmal pro Woche durchführen...
  • Seite 20: Dosierung Einstellen (Modell E)

    Adjusting the dose (Model E) Dosierung einstellen (Modell E) (Repeat steps 1 – 6 for each group head) (Schritt 1 – 6 für jede Brühgruppe wiederholen) The settings of the left group are copied to all other groups automatically – always start with the group on the left Einstellungen der linken Brühgruppe werden automatisch auf alle Brühgruppen übertragen –...
  • Seite 21: Adjusting The Quantity Of Hot Water

    Adjusting the quantity of hot water Dosierung Heisswasser einstellen Push button E of the left group head Press button again when desired for 10 sec. amount is poured Taste der linken Brühgruppe 10 Sek. Taste nach Erreichen der gewünschten gedrückt halten Menge nochmals drücken Put cup under hot water spout Push button E again to store new...
  • Seite 22: Stop Using The Machine

    Stop using the machine Maschine ausser Betrieb setzen Only a qualified person is allowed to disconnect the machine from the main power supply! Maschine nur von einem Fachmann von den Versorgungsnetzen trennen lassen! Endgültig: Kabel durchschneiden. Maschine gemäss geltenden Bestimmungen entsorgen Clean the machine Maschine reinigen See page «Daily cleaning»...
  • Seite 23: Set Up The Machine

    Set up the machine Aufstellen der Maschine Erroneous installation can cause damage to people, animals and things Nicht fachgerechte Installation kann zu Personen- und Sachschäden führen Observe the notes on specific saftey instructions! Beachten Sie die spezifischen Sicherheitshinweise! Put machine on a level and stable surface Attach drain tube to machine Maschine auf stabile, ebene Fläche stellen Ablaufschlauch an Maschine anschliessen...
  • Seite 24: First Start Up

    First start up Erste Inbetriebnahme Erroneous installation can cause damage to people, animals and things Nicht fachgerechte Installation kann zu Personen- und Sachschäden führen Observe the notes on specific saftey instructions! Beachten Sie die spezifischen Sicherheitshinweise! Connect equipotential earthing wire to the dedicated terminal Switch on main switch Hauptschalter einschalten...
  • Seite 25: Specific Assembling

    Specific assembling Spezielle Montagen Assembling the lever (Model L) Montage des Hebels (Modell L) Deliver steam from the steam wands Assemble the upper case for 1 min. Gehäuse aufsetzen An jeder Dampflanze 1 Min. Dampf entnehmen Take hot water for 1 Min. Fix with screws 1 Min.
  • Seite 26: Empty The Boiler

    Empty the boiler Boiler entleeren Only a qualified person is allowed to empty the boiler! Nur Fachpersonal darf den Boiler entleeren! Maschine muss ausgeschaltet sein und darf nicht unter Druck stehen (Manometer prüfen)! Remove cup-holder grid and drain basin Allow the water to flow out completely Tassenrost und Ablaufwanne entfernen Wasser komplett abfliessen lassen Insert the tube into the tube-end fitting...
  • Seite 27: Boiler Pressure Regulation (Model E)

    Boiler pressure regulation (Model E) Kesseldruckregelung (Modell E) Function of the buttons + button, pressure increase 0.1 bar (max. 1.4 bar) Factory setting at 1 bar Funktion der Tasten + Taste, Druckerhöhung 0.1 bar (max. 1.4 bar) Werkseinstellung von 1 bar 1 bar 0.1 bar ( 1,4 bar)
  • Seite 28: Auto-Test Components (Model E)

    Auto-test components (Model E) Autotest der Bauteile (Modell E) Function of the buttons + button (increase) – button (decrease) Enter (Start) ESC (Stop) Funktion der Tasten + Taste (aufsteigend) – Taste (absteigend) Eingabe (Anwahl) Finalización (parada) – ( Repeat step 5 for each component Schritt 5 für jedes Bauteil wiederholen Unscrew the left side panel Hold button A of the first group, then...
  • Seite 29 Press button D to abort test Only for predisposed machines For machines with star resistance connection Test verlassen: Taste drücken Nur bei entsprechenden Maschinen Für Maschinen mit Sternschaltung Code Component Code Component Code Bauteil Code Bauteil Auto-test ON 2nd boiler heating element (ON 5 sec.)*** Autotest aktiviert 2.
  • Seite 30: Diagnostics (Model E)

    Diagnostics (Model E) Fehlerdiagnose (Modell E) Only by a qualified person! Darf nur von Fachpersonal ausgeführt werden! Caution: machine is under pressure. Do not touch any live parts! Vorsicht: Maschine ist unter Spannung und unter Druck! Unscrew the left side panel Identify the failures Linke Seitenwand lösen Fehlercode identifizieren...
  • Seite 31: Fehlerbeschreibung

    Only for predisposed machines Nur bei entsprechenden Maschinen Code Fault description Code Fault description Code Fehlerbeschreibung Code Fehlerbeschreibung Time limit for boiler filling has been exceeded Short circuit in the output signal from the pressure sensor / temperature sensor Zeitüberschreitung Boilerbefüllung Kurzschluss Drucksensor / Temperatursensor Time limit to reach boiler pressure has been exceeded Zeitüberschreitung Boilerdruck...
  • Seite 32: Technical Data

    Technical data Technische Daten 520 mm 20.5 inch We reserve the right to make technical changes Technische Änderungen vorbehalten 495 mm* Model L: 880 mm 19.5 inch* Modell L: 880 mm L: 880 mm 1 GR 2 GR 2 GR 3 GR 4 GR Compact...
  • Seite 33: Motorleistung

    Manufacturer Total absorbtion Voltage Hersteller Anschlussleistung Spannung Absorption totale Model / version EC conformity mark Modell / Version CE-Konformitätszeichen Serial number Motor power Seriennummer Motorleistung Frequency Frequenz Max. boiler / static pressure Conformity marks Heating element power Date of manufacture (mmyy) Max.
  • Seite 34: Safety Instructions

    Safety instructions Sicherheitshinweise The appliance is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and place with a minimum temperature of 20 °C for at least 20 minutes knowledge, unless they have been given supervision or instruction. before switching it on.
  • Seite 35 Do not leave the machine exposed to environmental elements or place Before connecting the equipment, check if the data on the machine them in damp rooms such as bathrooms. corresponds to your electrical power supply. Maschine keinen Witterungseinflüssen ausset zen und nicht in feuchten Vor dem Anschluss der Maschine überprüfen, ob die auf dem Schild Räumen wie Badezimmern installieren.
  • Seite 36: Specific Safety Instructions

    Specific safety instructions Spezifische Sicherheitshinweise Installation and first start up must only be carried out by a RANCILIO A water supply faucet and a non-return valve must be fitted, readily service technician or trained RANCILIO representative with due regard accessible, at the front end (building side) of the water supply tube.
  • Seite 37: Water Renewal

    Water renewal Wasseraustausch At the start of each day and anytime after a stop of more than 8 hours, it is necessary to renew 100 % of the water inside the hy - draulic circuit. Let flow out water from each group for at least 30 seconds and dispense from the hot water spout at least 2 liters of water for 1-group or 2-groups compact , 5 liters for 2-groups , 8 liters for 3-groups and 11 liters from the 4-groups machine.
  • Seite 38: Legal Information

    Legal information Gesetzliche Hinweise Informazioni legali Información legal Informação jurídica In accordance with all European Directives and Norms concerning this type of appliance. In Übereinstimmung mit allen Europäischen Richtlinien für diese Art von Geräten. In accordo a tutte le Direttive Europee e le Norme che riguardano questo tipo di apparecchi. De conformidad con todas las directivas y normativas europeas relacionadas con este tipo de aparato.
  • Seite 39 Diagrams Schemata Schemi Diagramas Diagramas...
  • Seite 40: Mains Connections

    Mains connections Ground conductor must be 9 cm longer than other conductors Le conducteur de terre doit être 9 cm plus long que les autres conducteurs Branchements sur le secteur Il conduttore di terra deve essere 9 cm più lungo degli altri conduttori Connessioni di alimentazione El conductor de tierra tendrá...
  • Seite 41 Electronic board DIP switches Carte électronique Interrupteurs DIP Scheda elettronica DIP switches Placa electrónico Interruptores DIP Placa electrónica Interruptor DIP Boiler pressure regulation from key pad n.1 OFF Réglage de la pression de la chaudière à partir du clavier Regolazione pressione in caldaia da tastiera Regulación de la presión de la caldera desde el teclado Regulação da pressão da caldeira a partir da tecla...
  • Seite 42: Electric Diagram

    Electric diagram Classe 7 S 2 – 2C – 3gr. 400V3N~ Elektroschema Classe 7 S 2 – 2C – 3 . 400V3N~ Schemi elettrici Diagrama eléctrico Esquema eléctrico Ref: SE_1361/-- See pages 84, 85 Siehe Seiten 84, 85 84, 85 Vedere pagine 84, 85 Véase las páginas 84 y 85...
  • Seite 43 Electric diagram Classe 7 E 2 – 2C – 3gr. 346 - 415 V / 3N~ Elektroschema Classe 7 E 2 – 2C – 3 . 346 - 415V / 3N~ Schemi elettrici Diagrama eléctrico Esquema eléctrico Ref: SE_1362/-- See pages 84, 85...
  • Seite 44 Electric diagram Classe 7 L 1-4gr. 346 - 415 V / 3N~ Elektroschema Classe 7 L 1-4gr. 346 - 415V / 3N~ Schemi elettrici Diagrama eléctrico Esquema eléctrico Ref: SE_1359/-- See pages 84, 85 Siehe Seiten 84, 85 84, 85 Vedere pagine 84, 85 Véase las páginas 84 y 85...
  • Seite 45: Hydraulic Diagram

    Hydraulic diagram Classe 7 S Hydraulikschema Classe 7 S Schemi idraulici Diagrama hidráulico Esquema hidráulico Ref: SI_50/-- See pages 84, 85 Siehe Seiten 84, 85 84, 85 Vedere pagine 84, 85 Véase las páginas 84 y 85 Consultar a página 84, 85...
  • Seite 46 Hydraulic diagram Classe 7 E Hydraulikschema Classe 7 E Schemi idraulici Diagrama hidráulico Esquema hidráulico Ref: SI_51/-- See pages 84, 85 Siehe Seiten 84, 85 84, 85 Vedere pagine 84, 85 Véase las páginas 84 y 85 Consultar a página 84, 85...
  • Seite 47 Hydraulic diagram Classe 7 L Hydraulikschema Classe 7 L Schemi idraulici Diagrama hidráulico Esquema hidráulico Ref: SI_43/-- See pages 84, 85 Siehe Seiten 84, 85 84, 85 Vedere pagine 84, 85 Véase las páginas 84 y 85 Consultar a página 84, 85...
  • Seite 48: Abkürzungen

    Abbreviations Abkürzungen Abbreviazioni Abreviaturas Abreviaturas Diagrams Power supply 24V Water level control Boiler CPU board Flow meter Schematas 24 V CPU-Board Flowmeter Chaudière Schemi Alimentazione Controllo livello acqua Caldaia Scheda CPU Contatore volumetrico Diagramas Suministro de energía eléctrica Control de nivel de agua Caldera Tarjeta CPU Contador volumétrico...
  • Seite 49 Water solenoid valve Electronic board Feeding solenoid valve Group solenoid valve Expansion valve Wasserventil Expansionsventil Soupape solenoïdale Soupape solenoïdale du groupe d’alimentation Elettrovalvola acqua Scheda elettronica Elettrovalvola gruppo Valvola di espansione Elettrovalvola di carico Válvula de electroimán para el agua Placa electrónico Válvula de electroimán del grupo Válvula de expansión...

Inhaltsverzeichnis