Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Rancilio Baby 9 Sicherheitshinweise, Aufstellen Der Maschine, Reinigung Seite 5

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Baby 9:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Istruzioni di sicurezza
Instrucciones de seguridad
Instruções de segurança
Non istallare la macchina in luoghi dove vengono
usati getti d'acqua o macchine pulitrici ad alta
pressione.
¡No se debe instalar la máquina en recintos donde
se utilicen mangueras de agua o aparatos de
limpieza de alta presión!
A máquina não deve ser montada em áreas onde
sejam utilizadas mangueiras de água ou limpa-
dores de alta pressão!
Non esporre la macchina ad intemperie né instal-
larla in ambienti ad elevata umidità come locali
da bagno.
No deje la máquina expuesta a elementos
medioambientales ni la coloque en habitaciones
húmedas, como cuartos de baño.
Não deixar a máquina exposta aos elementos
ambientais, nem colocála em locais húmidos, tais
como casas de banho.
Lasciare degli spazi liberi attorno alla macchina
al fine di agevolare l'uso e le operazioni di manu-
tenzione.
Dejar suficiente espacio libre alrededor de la
máquina para facilitar su uso y la ejecución de
cualquier operación de mantenimiento.
Deixar espaço suficiente em volta da máquina
para facilitar a sua utilização e a realização de
eventuais trabalhos de manutenção.
Predisporre in posizione facilmente accessibile
un rubinetto di alimentazione dell'acqua e una
valvola di non ritorno dove collegare il tubo di
carico dell'acqua.
Se deberán instalar un grifo de abastecimiento de
agua y una válvula de retención (en la instalación
hídrica del local), fácilmente accesibles, en el extre-
mo delantero del tubo del abastecimiento de agua.
Antes do tubo de abastecimento de água tem de
ser instalada, numa posição acessível, uma torneira
de água e uma válvula anti-retorno (de série).
Il piano di appoggio deve essere ben livellato,
asciutto, stabile ed essere ad un'altezza tale per cui
il piano scaldatazze si trovi oltre 150 cm da terra.
La superficie de apoyo tendrá que ser plana,
seca, estable y encontrarse a una altura tal que
la superficie calentadora de tazas esté a más de
150 cm del suelo.
A superfície de apoio tem de ser plana, seca,
estável e elevada de forma a que a superfície de
aquecimento das chávenas fique a uma altura
superior a 150 cm do pavimento.
L'apparecchio deve essere disposto su di una su-
perficie orizzontale.
L'apparecchio deve essere disposto su di una su-
perficie orizzontale.
O aparelho deve ser instalado na horizontal.
L'apparecchio non deve essere pulito con un getto
d'acqua.
El aparato no deberá limpiarse con un chorro de agua.
O aparelho não pode ser limpo com um jato de água.
Prima di effettuare le connessioni, eseguire un
accurato lavaggio dei tubi idrici di rete, così da
evitare l'ingresso di sporcizia nella macchina.
Non è consentito l'utilizzo di tubi e guarnizioni di
raccordo alla rete idrica già utilizzati.
Los tubos se deberán enjuagar antes de conectarlos,
de modo que no entren partículas de suciedad en
la máquina. No está permitido utilizar ni empa-
quetaduras ni tubos usados para la conexión con el
suministro de agua.
Os tubos têm de ser enxaguados antes de serem
ligados, de modo a que não entrem partículas de
sujidade na máquina. A utilização de vedações e
tubos para a ligação ao abastecimento de água
não está autorizada.
In caso serva allungare il tubo di alimentazione
dell'acqua, dovrà essere utilizzato un tubo di colore
neutro. Il diametro interno del tubo di estensione
non deve essere inferiore alla quello in dotazione
sulla macchina.
Si el tubo de suministro de agua debe alargarse,
se debe utilizar un tubo de presión con trenza
textil de color neutral. El diámetro interno del
tubo de extensión no debe ser menor que el del
tubo suministrado con la máquina.
Se o tubo de alimentação de água tiver de ser
aumentado, deverá utilizar-se um tubo de malha
de cor neutra. O diâmetro interno do tubo de ex-
tensão não pode ser inferior ao do fornecido com
a máquina.
Utilizzare solo accessori e ricambi autorizzati dal
produttore per evitare di compromettere la sicu-
rezza ed il corretto funzionamento della macchina.
Utilizar solo repuestos originales para evitar poner en
peligro la seguridad y el adecuado funcionamiento
de la máquina.
Utilizar somente peças sobressalentes originais
para evitar comprometer a segurança e o funcio-
namento correcto da máquina.
In caso di emergenza, come principio d'incendio,
rumorosità anomala, surriscaldamento, ecc.,
intervenire immediatamente staccando l'alimen-
tazione elettrica.
En caso de emergencia como un incendio, ruidos
extraños, recalentamiento, etc., tome medidas de
inmediato.
Numa emergência, tal como um incêndio, ruído
estranho, sobreaquecimento, etc., actuar imedia-
tamente, desligar a corrente.
Spegnere la macchina e scollegarla dalla rete
prima di cambiare accessori o avvicinarsi a parti
in movimento durante l'uso normale.
Apagar el aparato y desconectar de la red antes de
sustituir accesorios o de acercarse a piezas que se
mueven durante el funcionamiento.
Desligar o equipamento e a alimentação de corrente
antes de alterar os acessórios ou aproximar-se de
partes que se movam durante a utilização.
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis