Herunterladen Diese Seite drucken

HP DesignJet T940 Serie Montageanleitung Seite 8

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DesignJet T940 Serie:

Werbung

18
EN
Attach the stand assembly to the printer body slotting the
rectangle and circle into place. Important: Be careful not to
catch the plastic bag between the stand and printer.
Fixez le support à l'imprimante en insérant le rectangle et le
FR
cercle en place. Important : Veillez à ne pas coincer le sac en
plastique entre le support et l'imprimante.
Befestigen Sie die Standfußeinheit am Drucker, indem Sie
DE
Rechteck und Kreis einrasten lassen. Wichtiger Hinweis:
Vorsicht! Klemmen Sie die Plastikhülle nicht zwischen
Standfuß und Drucker ein.
Fissare il piedistallo al corpo della stampante inserendo il
IT
rettangolo e il cerchio in posizione. Importante: verificare
che tra il piedistallo e la stampante non rimanga impigliato il
rivestimento in plastica.
Una el conjunto del soporte a la estructura de la impresora
ES
encajando el rectángulo y el círculo en su lugar. Importante:
Tenga cuidado para que la bolsa de plástico no quede entre
el soporte y la impresora.
Conecte a montagem da base à impressora encaixando o
PT
retângulo e o círculo no lugar. Importante: Tenha cuidado
para não prender a embalagem de plástico entre a base e a
impressora.
CS
Sestavu stojanu připevníte k samotné sestavě tak, že
obdélníkový a kruhový prvek zasunete na své místo.
Důležité: Dbejte zvýšené opatrnosti, nedotýkejte se
plastového obalu mezi stojanem a tiskárnou.
Przymocuj podstawę do drukarki przez wsunięcie prostokąta
PL
i okręgu na swoje miejsce. Ważne: Uważaj,
aby plastikowa torba nie dostała się pomiędzy podstawę a
drukarkę.
19
2+2
Fix the stand assembly to the printer body with 2 screws
each side.
Fixez le support à l'imprimante avec 2 vis de chaque côté.
Fixieren Sie den Standfuß mit 2 Schrauben je Seite am
Drucker.
Fissare il piedistallo al corpo della stampante con 2 viti per
lato.
Fije el conjunto del soporte a la estructura de la impresora
con 2 tornillos a cada lado.
Fixe a montagem da base na impressora com 2 parafusos
de cada lado.
Pomocí dvou šroubů vložených vždy z jedné strany
připevněte sestavu stojanu k samotné tiskárně.
Przykręć podstawę do drukarki za pomocą 2 śrub z każdej
strony.
20
Check the 4 wheels are locked.
Do not remove the orange tapes from the wheels.
Vérifiez que les 4 roues sont verrouillées.
Ne retirez pas les bandes adhésives orange des roues.
Überprüfen Sie, ob die Bremse in den vier Rollen eingerastet
ist.
Ziehen Sie die orangefarbenen Klebebänder nicht von den
Rädern.
Controllare che le 4 ruote siano bloccate.
Non rimuovere i nastri arancioni dalle ruote.
Asegúrese de que las 4 ruedas estén bloqueadas.
No retire las cintas naranjas de las ruedas.
Verifique se as 4 rodas estão travadas.
Não remova as fitas laranja das rodas.
Zkontrolujte, zda jsou všechna 4 kolečka zajištěna proti
pohybu.
Neodstraňuje oranžové pásky z koleček.
Sprawdź, czy 4 kółka są zablokowane.
Nie zdejmuj pomarańczowych taśm z kółek.
8
8
21
Hold the printer as shown when you rotate the printer into
the upright position in the next step.
Maintenez l'imprimante comme indiqué lorsque vous la
faites pivoter en position verticale à l'étape suivante.
Halten Sie den Drucker wie gezeigt fest, wenn Sie den
Drucker im nächsten Schritt in die aufrechte Position
drehen.
Tenere la stampante come illustrato quando la si ruota in
posizione verticale nel passaggio successivo.
Sujete la impresora tal y como se muestra al girarla a la
posición vertical en el siguiente paso.
Mantenha a impressora conforme mostrado quando girar a
impressora na posição vertical na próxima etapa.
Při otáčení tiskárny do svislé polohy v následujícím kroku
držte tiskárnu dle ukázky.
Przytrzymaj drukarkę, tak jak to pokazano, kiedy obracasz
nią do położenia pionowego w następnym kroku.

Werbung

loading