7) Continuare a estendere il cilindro fino
a piazzarlo a terra.
8) Premere la leva del deviatore in
posizione "IN" per abilitare i comandi
della gru.
Eseguire la stessa procedura sul lato
opposto distributore.
7) Extend further the cylinder till to place
it on the ground.
8) Push the deviation lever in the
position "IN" to enable the crane's
movements.
IN
Execute
the
same
procedure
opposite control valve side.
B-34
7) Dann den Zylinder weiter ausfahren,
bis er den Boden berührt.
8) Den Wegeventilshebel in Stellung
"IN" drücken, um die Kran-steuerungen
zu aktieviren.
at
Das
selbe
Verfahren
Steuerventil-Gegenseite durchfuhren.
an
der