Seite 1
Betriebsanleitung Kunststoff Kreislepumpen Übersetzte Original Anleitung Ausgabe 2019 rev1 Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor der Installation und Inbetriebnahme der Pumpe Pumpenmodelle: CTP32-12 CTP50-12.5...
INHALT ALLGEMEIN ..........................5 0.1. Einführung ..........................5 0.2. Sicherheitswarnzeichen ......................5 0.3. Qualifikationen und Schulung des Personals ................5 INSTALLATION ........................... 6 1.1. Funktionsprinzip ........................6 1.2. Eingangsprüfung ........................6 1.3. Anheben und Transport ......................6 1.4. Lagerung ............................. 7 1.5.
Seite 3
INHALT 2.4. Entsorgung nach Ablauf der Lebenserwartung ..............14 2.5. Richtlinie über Elektro- und Elektronikaltgeräte (WEEE) ............. 14 2.6. Handlungen im Notfall ......................14 WARTUNG ............................15 3.1. Inspektionen ..........................15 3.2. Fehlerbehebung ........................15 3.3. Demontage der Pumpe ......................16 3.3.1.
Seite 4
PN-EN 809+A1:2009/AC:2010 • PN-EN 12162+A1:2009 • Mr Michał Śmigiel is authorized to compile the technical file. Tapflo Sp. z o.o. ul. Czatkowska 4b 83-110 Tczew Signed for and on behalf of Tapflo AB: Håkan Ekstrand Managing director Tapflo AB, 01.11.2017...
Das für die Installation, den Betrieb und die Wartung der von uns hergestellten Pumpen verantwortliche Personal muss entsprechende Qualifikationen für die Durchführung der in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Arbeiten haben. Tapflo ist nicht verantwortlich für das Ausbildungsniveau des Personals und für die Tatsache, dass es nicht in vollem Umfang den Inhalt dieser Bedienungsanleitung kennt.
INSTALLATION INSTALLATION 1.1. Funktionsprinzip Um die Pumpe zu betreiben, muss das Gehäuse vor der Inbetriebnahme mit Flüssigkeit gefüllt werden. Die Flüssigkeit tritt axial zur Welle in das Pumpengehäuse ein. Das rotierende Laufrad erzeugt eine Zentrifugalkraft, die die Flüssigkeit durch Pumpengehäuse Auslassleitung beschleunigt.
INSTALLATION 1.4. Lagerung Wenn die Pumpe vor der Installation gelagert werden soll, platzieren Sie es an einem sauberen Ort. Entfernen Sie nicht die Schutzabdeckungen von den Anschlüssen, welche die Pumpeninnenteile frei von Schmutz halten sollen. Reinigen Sie die Pumpe vor dem Einbau gründlich.
Einsätze verwenden, als die, für die sie gekauft wurde. 1.8.1. Schutzausrüstung Zum Schutz der Gesundheit und der Sicherheit ist es wichtig, bei der Bedienung und/oder Arbeit in der Nähe von Tapflo-Pumpen geeignete Schutzkleidung und Schutzbrillen zu tragen. 1.8.2. Elektrische Sicherheit Führen Sie niemals Arbeiten an der Pumpe aus, während diese läuft oder noch mit der...
INSTALLATION 1.8.3. Chemische Gefahren Wenn die Pumpe zum Pumpen einer anderen Flüssigkeit verwendet werden soll, muss die Pumpe unbedingt vorher gereinigt werden, um mögliche Reaktionen zwischen den beiden Produkten zu vermeiden. Die Pumpe ist mit einem Abfluss aus dem Bereich der Gleitringdichtung ausgestattet, um zu vermeiden, dass Flüssigkeit mit dem Motor in Kontakt kommt.
INSTALLATION 1.9. Installationsbeispiel Absperrventil (kann auch nahe der Pumpe sein bei langen Saugleitungen) Bei Zulauf: Leitung zur Pumpe hin neigen Schmutzfänger, wenn Feststoffe möglich sind (regelmäßig reinigen!) NEIN: Luftsäcke vermeiden. Die Leitung soll kurz und gerade sein Rohleitung befestigen Saugleitung so kurz und gerade wie möglich Rückschlagventil, spezielle bei langen vertikalen Leitungen, zwingend erforderlich bei Parallelbetrieb von zwei oder mehr Pumpen.
INSTALLATION 1.10. Überwachungsgeräte Um eine sinnvolle Überwachung der Pumpe zu ermöglichen, empfehlen wir den Einbau der folgenden Überwachungsgeräte: ein Unterdruckmanometer (-1 bis +1 bar) auf der Saugseite; ein Überdruckmanometer ( 0 bis 6 bar) auf der Druckseite. Das Unterdruckmanometer muss an einem geraden Rohrstück mindesten vom fünffachen Querschnitt Leitung entfernt...
INSTALLATION 1.12. Motorstandard Standardmäßig sind die Tapflo CTP Pumpen mit Motoren nach folgenden Standards ausgerüstet: Internationale Montageanordnung – B34 Anzahl der Pole/Drehzahl – 2 Nicht ATEX Schutzklasse – IP55 Spannung – 3-phasig Drehzahl Motorleistung Spannung...
BERTRIEB BETRIEB 2.1. Inbetriebnahme Prüfen Sie durch Drehen des Lüfterrads ob der Motor sich frei drehen kann Stellen Sie sicher, dass die Rohrleitungen nicht verstopft oder verschlossen sind und frei von Fremdkörpern sind. Sorgen Sie für einen zuverlässigen Zulauf zur Pumpe.
BERTRIEB 2.2. Abschalten der Pumpe Es empfiehlt sich, erst das druckseitige Absperr/Drosselventil langsam zu schließen und dann sofort den Motor abzuschalten. Die umgekehrte Reihenfolge kann bei langen Druckleitungen einen Wasserschlag hervorrufen und extrem hohe Druckstöße verursachen. Wenn saugseitig ein Absperrventil vorhanden ist, empfiehlt es sich, dieses als letztes komplett zu schließen.
WARTUNG WARTUNG Wartungsarbeiten an der elektrischen Installation dürfen nur von Fach- kräften durchgeführt werden und nur, wenn die Stromzufuhr unterbrochen ist. Beachten Sie die maßgeblichen Sicherheitsvorschriften. 3.1. Inspektionen Regelmäßige Kontrolle der Saug- und Förderdruckes. Kontrolle des Motors nach Maßgabe des Motorherstellers ...
WARTUNG 3.3. Demontage der Pumpe Die Montage und Demontage darf nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Jede Tätigkeit an den Pumpen darf erst ausgeführt werden, wenn alle elektrischen Verbindungen getrennt wurden. Die Antriebseinheit muss gegen versehentliches Einschalten gesichert werden. Bei allen Teilen, die mit Produkt in Berührung waren, muss sichergestellt sein, dass keine Produktreste anhaften.
Seite 17
WARTUNG [90] Fig. 3.3.3 Fig. 3.3.4 Lösen Sie die Laufradbefestigungsmutter [191] Entfernen Sie das Laufrad [90] zusammen mit und entfernen Sie den O-Ring [192]. Halten Sie dem rotierenden Teil [15A] der Gleitringdichtung. die Welle [16] während der Montage und Demontage Laufrads einem Schraubenschlüssel...
Seite 18
WARTUNG einem Schlitzschraubendreher. [16] [17] [161] Fig 3.3.9 Fig 3.3.10 Lösen und entfernen Sie die Sicherungsschrauben Entfernen Sie die Welle [16] mit dem Abweiser [161]. [17]. [112] [111] [11] Fig 3.3.11 Entfernen Schrauben [111] Unterlegscheiben [112], mit denen die hintere Abdeckung [11] am Motor befestigt ist.
WARTUNG 3.4. Zusammenbau der Pumpe Der Zusammenbau der Pumpe erfolgt in der umgekehrten Reihenfolge wie unter 3.3.1 beschrieben. Dennoch sind einige Dinge zu berücksichtigen, um die Montage korrekt auszuführen. Fig. 3.4.1 Setzen Sie vor dem Einsetzen des statischen Teils [15B] der Gleitringdichtung das hintere Gehäuse [12] auf die hintere Abdeckung [11] Fig.
Seite 20
WARTUNG Fig. 3.4.5 Beim Einsetzen Gleitringdichtung sind Fig. 3.4.4 Verzahnungen im hinteren Gehäuse [12] und Dichtflächen sorgfältig reinigen und entfetten. Laufrad [90] sowie Einschnitte Gleitringdichtung vorhanden. Richten Sie sie aus, eine ordnungsgemäße Montage gewährleisten. [15B] Fig. 3.4.6 Fig. 3.4.7 Schmieren Sie den statischen Teil [15B] der Setzen statischen Teil...
WARTUNG verdunstende Flüssigkeit wie Alkohol. Fig. 3.4.10 Nach dem Einsetzen des Laufrades [90] die Kunststoffmutter [191] entsprechenden Anzugsmoment festziehen (siehe Kapitel 6.4. Anzugsmomente). 3.4.1. Probelauf Wir empfehlen, einen Probelauf mit Wasser durchzuführen, bevor die Pumpe in das System installiert wird. So können Montagefehler oder Leckagen erkannt werden, ohne dass die Pumpe erneut aus der Anlage genommen werden muss.
OPTIONEN OPTIONEN 4.1. Optionale Anschlüsse – 4A/F/H Die Pumpen können mit drei Arten von optionalen Anschlüssen geliefert werden: ANSI-Flansch - 4A DIN-Flansch - 4F Schlauchanschluss - 4H Diese Option ist für alle Pumpengrößen verfügbar. Zusätzliche/Unterschiedliche Teile: Flanschanschluss: Schlauchanschluss: Artikelnr.
Verwenden Sie für Pumpen mit getrimmtem Laufrad den folgenden Pumpencode „-5Ixxx“, wobei xxx = Laufraddurchmesser in mm ist. Zum Beispiel: CTP50-12.5P-5I90-30 Bitte kontaktieren Sie Tapflo für detaillierte Pumpenkurven mit getrimmten Laufrädern. Die Laufräder können um maximal 10 mm auf den Durchmesser gekürzt werden. CTP Kreiselpumpen...
Gleitringdichtung Gehäuse O-Ring Laufrad O-Ring 5.5. Ersatzteilbestellung Wenn Ersatzteile für Tapflo-Pumpen bestellen, geben bitte Typenbezeichnung und die Seriennummer vom Typenschild durch. Dann benötigen wir lediglich die Teilenummer aus der Ersatzteilliste und die gewünschte Stückzahl der erforderlichen Teile. CTP Kreiselpumpen Betriebsanleitung...
I. Tapflo Kunststoffkreiselpumpe mit GLRD V. Pumpenoptionen II. Pumpengröße VI. Motorleistung III. Laufradgröße VII. Motoroptionen IV. Material 1V3H- CTP = Tapflo Kunststoffkreiselpumpe mit GLRD 4. Optionale Anschlüsse: ohne* = BSP Rohrgewinde Pumpengröße: = ANSI Flansch = Saugseite 1 ¼”; Druckseite 1” = DIN Flansch = Saugseite 2”;...
Temperaturschwankungen und nach jedem Transport und jeder Wartung der Pumpe erforderlich. Um den ordnungsgemäßen Betrieb und die Sicherheit zu gewährleisten, sollten die Drehmomentwerte im Rahmen der vorbeugenden Wartung häufig überprüft werden (bitte wenden Sie sich an Tapflo, um Vorschläge für Intervalle zu erhalten). Type Beschreibung...
TECHNISCHE DATEN 6.5. Leistungskurven Die Leistungskurven basieren auf Wasser bei 20°C.. Kontaktieren Sie uns für detaillierte Kurven. Drehzahl 2900 1/min CTP Kreiselpumpen Betriebsanleitung...
TECHNISCHE DATEN 6.6. Zulässige Lasten auf die Anschlüsse Wir empfehlen, die folgenden Kräfte auf die Anschlüsse nicht zu überschreiten. CTP 32 Last [N] Kraftmoment Richtung (Ein/Auslass) (Ein/Auslass) [Nm] CTP 50 Last [N] Kraftmoment Richtung (Ein/Auslass) (Ein/Auslass) [Nm] CTP Kreiselpumpen Betriebsanleitung...
Waren können nur angenommen werden, wenn die o.g. Maßnahmen durchgeführt wurden! 7.2. Gewährleistung Tapflo AB als Hersteller gewährt eine Gewährleistung unter den unten genannten Beding- ungen für einen Zeitraum von maximal 12 Monaten ab Inbetriebnahme, längstens 24 Monate nach Fertigung. Die folgenden Bedingungen gelten für gelieferte Maschinen, Komponenten, Dienstleistungen und Produkte von Tapflo AB, im Folgenden "Produkte"...
Seite 32
8 Installationen, einschließlich elektrischer oder anderer Anschlüsse, die für den Gebrauch der Produkte erforderlich sind, gehen zu Lasten des Käufers. 9 Tapflo AB kann nicht haftbar gemacht werden für jedwede Schäden, die dem Kunden oder Dritten entstehen durch die Nichtnutzbarkeit des Produktes. Dies umfasst Haftung, Nebenkosten, Folgekosten, resultierende Schäden, Gewinnausfall, Schäden die sich...
Seite 34
Tech support: support@tapflo.com Tapflo products and services are available in 75 countries on 6 continents. Tapflo is represented worldwide by own Tapflo Group Companies and carefully selected distributors assuring highest Tapflo service quality for our customers’ convenience. AUSTRALIA | AUSTRIA | AZERBAIJAN | BAHRAIN | BELARUS | BELGIUM | BOSNIA & HERZEGOVINA | BRAZIL | BULGARIA |...