Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Raindance Duschpaneel 27100000
Seite 1
Montageanleitung Raindance Duschpaneel 27100000...
Seite 3
Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert, gespült und geprüft werden! La robinetterie doit être installée, rincée et con- trôlée conformément aux normes valables! The fitting must be installed, flushed and tested after the valid norms! La rubinetteria deve essere installata, pulita e testa- ta secondo le istruzioni riportate! El grifo tiene que ser instalado, probado y testado, según las normas en vigor.
Seite 7
Siebdichtung (B) eingesetzt werden. Schmutzeinspülungen können die Funktion beeinträchtigen und/oder zu Beschädigungen an Funktionsteilen der Handbrause führen, für hieraus ergebende Schäden haftet Hansgrohe nicht. L' élément-filtre (A) , pièce jointe, doit être installé pour garantir le débit normalisé et pour éviter l' infiltration d' impuretés venant du réseau.
Seite 12
• • ist die Funktion gewährleistet. możliwe jest funkcjonowanie • A partir de le fonctionnement est garanti. Ãàðàíòèðîâàííîå ôóíêöèîíèðîâàíèå ïðè • ïîêàçàòåëÿõ ñâûøå • From the function is guaranteed. • je zaručena funkce. • si garantisce la funzionalità. • je zaručená funkcia. •...
Seite 13
Raindance E 150 AIR jet 28518000 Rain AIR Mit Filtereinsatz (A) Avec élément-filtre (A) With filter insert (A) Con filtro supplementare, (A) Con inserción de filtro (A) Met filter (A) Med filterindsats (A) Balance Z filtrem (A) Com o filtro (A) Ñ...
Seite 14
Ducha completa Rundum-Dusche Lluvia fina Regenbrause Relajación para cuello y hombros Nacken-Schulter-Entspannung Masaje corporal Ganzkörper-Massage Telemando Handbrause Gehele lichaamsdouche Douche enveloppante Regendouche Douche pluie Nek-, schoudermassage Relaxation des épaules et de la nuque Gehele lichaammassage Massage général du corps Handdouche Douche à...
Seite 16
Reinigung / Cleaning / Nettoyage / Pulitura / Reinigen / Limpiar / Rengøring / Limpeza / Czyszczenie / Î÷èñòêà / Čištění / Valymas / Tisztítás Mit Rubit, der manuellen Reinigungsfunktion kön- O sistema de limpeza Rubit requer apenas uma nen die Strahlformer durch einfaches rubbeln vom ligeira passagem com a mão para remover os Kalk befreit werden.
Seite 18
Cualquier función de cierre tras el flexo y en la dirección del flujo del agua no está per- mitida. Nederlands: Optimal funktioneren gegarandeerd bij kombinatie met Hansgrohe handdouche en dou- cheslang. De doucheslangen zijn alleen geschikt voor de aansluiting van douches aan kranen. Een versperring ná...
Seite 20
R ü c k f l u s s v e r h i n d e r e r As válvulas anti-retorno devem ser verificadas müssen gemäß DIN EN regularmente de acordo com a DIN EN 1717 1717 regelmäßig segundo os regulamentos nacionais ou regionais Übereinstimmung (pelo menos uma vez por ano).
Deutsch Druckunterschiede Wartung Druckunterschiede zwischen Kalt- Thermostate bedürfen keiner besonderen Wartung. Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen Es müssen jedoch gemäß DIN EN 1717 regelmä- werden. ßig in Übereinstimmung mit nationalen oder regi- onalen Bestimmungen (DIN 1988 einmal jährlich) Einjustieren die Rückflussverhinderer (21) auf ihre Funktion geprüft werden.
Seite 23
Deutsch Störung Ursache Abhilfe Wenig Wasser Versorgungsdruck nicht ausrei- Leitungsdruck prüfen chend Schmutzfangsieb der Schmutzfangsiebe reinigen Regeleinheit verschmutzt Siebdichtung der Brause ver- Siebdichtung zwischen Brause schmutzt und Schlauch reinigen Kreuzfluss, warmes Wasser wird Rückflussverhinderer verschmutzt Rückflussverhinderer reinigen bei geschlossener Armatur in / defekt ggf.
Ðóññêèé Ïåðåïàä äàâëåíèé Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå Ðàçíèöó ìåæäó äàâëåíèåì õîëîäíîé âîäû è Ò å ð ì î ñ ò à ò í å ò ð å á ó å ò ñ ï å ö è à ë ü í î ã î ãîðÿ÷åé...