Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5 Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Návod k použití...
Bedienung (siehe Seite 37) einträchtigen und/oder zu Beschädigungen an Funktionsteilen der Handbrause führen, für hieraus ergebende Schäden haftet Hansgrohe nicht. • Das Produkt ist nicht für die Verwendung in Verbindung mit einem Dampfbad Reinigung (siehe Seite 38) und beiliegende Broschüre vorgesehen! •...
(94246000). L' infiltration d' impuretés peut réduire ou détériorer Instructions de service (voir pages 37) le fonctionnement de la douchette, Hansgrohe ne se porte pas garant pour les dommages en résultant. • Le produit n'est pas prévu pour une utilisation en liaison avec un bain à vapeur Nettoyage (voir pages 38) et brochure ci-jointe •...
English Safety Notes Technical Data Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting Operating pressure: max. 1 MPa injuries. Recommended operating pressure: 0,15 - 0,5 MPa Test pressure: 1,6 MPa The arm of the shower head is intended only to hold the shower head. Do not (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) load it down with other objects! Hot water temperature:...
Italiano Indicazioni sulla sicurezza Dati tecnici Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiacciamento e da taglio biso- Pressione d'uso: max. 1 MPa gna indossare guanti protettivi. Pressione d'uso consigliata: 0,15 - 0,5 MPa Pressione di prova: 1,6 MPa Il braccio del soffione della doccia è progettato per sostenere solo quest'ultimo, (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) non va sovraccaricato con altri oggetti! Temperatura dell'acqua calda:...
Manejo (ver página 37) puede dañar partes de la cabecera de la ducha. Por dichos defectos o fallos Hansgrohe no se hace responsable. • ¡El producto no ha sido diseñado para uso en conexión con un baño de vapor! Limpiar (ver página 38) y folleto anexo •...
Handdouche (97708000) de dichting (94246000) geplaatst worden. Vuil uit de leidingen Baduitloop kan schade aan de handdouche veroorzaken. Op deze schade geeft Hansgrohe Bediening (zie blz. 37) geen garantie. • Het product is niet voorzien voor gebruik in combinatie met een stoombad! Reinigen (zie blz.
Dansk Sikkerhedsanvisninger Tekniske data Ved monteringen skal der bruges handsker for at undgå kvæstelser og snitsår. Driftstryk: max. 1 MPa Anbefalet driftstryk: 0,15 - 0,5 MPa Stangen til hovedbruseren er kun beregnet til at holde hovedbruseren. Den må Prøvetryk: 1,6 MPa ikke belastes med andre genstande! (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Børn som også...
Funcionamento (ver página 37) podem danificar componentes ou provocar o mau funcionamento do chuveiro; as avarias assim provocadas anulam a responsabilidade e garantia Hansgrohe. • O produto não foi concebido para utilização em combinação com um banho de Limpeza (ver página 38) e brochura em anexo vapor! •...
Obsługa (patrz strona 37) tów prysznica ręcznego. Za powstałe z tego tytułu szkody firma Hansgrohe nie ponosi odpowiedzialności. • Produkt nie jest przewidziany do zastosowania w połączeniu z łaźnią parową! Czyszczenie (patrz strona 38) i dołączona broszura...
Produkt nesmí být používán jako madlo. Je nutné namontovat samostatné Vlastní jištění proti zpětnému nasátí. madlo. Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou. Produkt smí být používán pouze ke koupání a za účelem tělesné hygieny. Popis symbolů...
Diagram prietoku (viď strana 36) ovplyvnit’ funkčnost’ alebo môžu viest’ aj k poškodeniu funkčných dielov ručnej Horná sprcha sprchy. Na tieto škody sa záruka firmy Hansgrohe nevzt’ahuje. Ručná sprcha • Výrobok nie je vhodný na použitie v spojení s parným kúpeľom! Vaňový...
Seite 13
1 MPa 0 15 0 5 MPa 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 80°C 65°C 70°C 150 12mm G 1 2 • • • • 1800 mm • • DIN EN 97708000 1717 94246000 97708000 • • •...
Русский Указания по технике безопасности Технические данные Во время монтажа следует надеть перчатки во избежание прищемления и Рабочее давление: не более. 1 МПа порезов. Рекомендуемое рабочее давление: 0,15 - 0,5 МПа Давлении: 1,6 МПа Кронштейн верхнего душа предназначен только для подсоединения верхнего (1 МПа...
(94246000). A vezetékes hálózatból bekerülő Fejzuhany szennyeződések gátolhatják a termék működését, és/vagy megrongálhatják a Kézi zuhany zuhany működő alkatrészeit. Az ebből adódó károkért a Hansgrohe nem felel. Kádbevezetés • A terméket nem gőzfürdővel együttes használatra tervezték! Használat (lásd a oldalon 37) •...
Mitat (katso sivu 36) vesimäärää, suodatinpatruunan (97708000) tilalle voidaan asentaa sihtitiiviste (94246000). Huuhtoutuvat likahiukkaset voivat häiritä suihkun toimintaa tai vahingoittaa toimintaosia, Hansgrohe ei vastaa tästä aiheutuneista vahingoista. Virtausdiagrammi (katso sivu 36) • Tuotetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi yhdessä höyrykylvyn kanssa! Pääsuihku...
Svenska Säkerhetsanvisningar Tekniska data Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att man kan undvika kläm- och Driftstryck: max. 1 MPa skärskadorgen werden. Rek. driftstryck: 0,15 - 0,5 MPa Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa Armen som håller huvudduschen är bara konstruerad för detta; den får inte (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) belastas med andra föremål! Varmvattentemperatur:...
į karščiausios ir (94246000). Nešvarumai gali pakenkti rankų dušass funkcionalumui ir (arba) šalčiausios temperatūros padėtį. sugadinti rankų dušass funkcines dalis. Tokiu atveju ""Hansgrohe"" atsakomybės neprisiima. Išmatavimai (žr. psl. 36) • Gaminis netinkamas naudoti garo pirtyje! •...
Ako želite jači protok vode umjesto filtera (97708000) vode. ugradite rešetku (94246000). Za eventualna oštećenja uzrokovana prljavštinom proizvođač Hansgrohe nije odgovoran. Mjere (pogledaj stranicu 36) • Proizvod nije predviđen za primjenu u parnim kupaonicama! • Cijev se u krajnjem slučaju između armature i tuša iznad glave može u donjem dijelu skratiti pilom sa sitnim zupcima.
Şebekeden gelen kirler çalışmayı etkileyebilir ve/veya el duşundaki fonksiyon parçalarının zarar görmesine neden olabilir; bu nedenle oluşan hasarlar için Akış diyagramı (bakınız sayfa 36) Hansgrohe hiçbir sorumluluk üstlenmez. Baş duşu • Ürün bir buhar banyosu ile bağlantılı olarak kullanım için öngörülmemiştir! El duşu...
Română Instrucţiuni de siguranţă Date tehnice La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziunilor şi tăierii mâinilor. Presiune de funcţionare: max. 1 MPa Presiune de funcţionare recomandată: 0,15 - 0,5 MPa Braţul parei de duş este destinat doar pentru a susţine para, acesta nu poate fi Presiune de verificare: 1,6 MPa prevăzut cu alte obiecte.
τουργικά σημεία του καταιονιστήρα χειρός, για τις όποιες ζημίες δεν αναλαμβάνει Ανταλλακτικά(βλ. Σελίδα 40) καμία ευθύνη η εταιρεία Hansgrohe. • Το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για χρήση σε ατμόλουτρο! • Αν χρειαστεί μπορεί να κοπεί και να κοντύνει ο σωλήνας ανάμεσα στη μπαταρία...
Če želite večji pretok vode, je namesto filtrirnega vložka (97708000) potrebno Mere (glejte stran 36) vstaviti filtrirno mrežico (94246000). Umazanija lahko okvari ali poškoduje dele ročne prhe. Za tako nastalo škodo Hansgrohe ne odgovarja. • Proizvod ni predviden za uporabo v povezavi s parno kopeljo! Diagram pretoka (glejte stran 36) •...
filtri 97708000. Kui soovite suuremat läbivoolu, peab selle asemel kasutama filtrit 94246000. Filtri 97708000 või B mittepaigaldamisel kä- siduši võib sissetulev mustus funktsioneerimist kahjustada ja/või rikkuda käsiduši detaile. Sellest tulenevate kahjude eest Hansgrohe ei vastuta. Mõõtude (vt lk 36) • Toode ei sobi kasutamiseks aurusaunas! •...
ūdens caurplūdes, tad filtra (97708000) vietā jāiz- manto sietiņš (94246000). Ieskalotie netīrumi var traucēt dušas funkciju un / vai arī izraisīt rokas dušas funkciju bojājumus, par kuriem Hansgrohe nenes atbildību. Caurplūdes diagramma (skat. lpp. 36) • Produkts nav paredzēts lietošanai kopā ar tvaika vannu! Augšējā...
filtra (97708000) ugradite mrežastu zaptivku (94246000). Mere (vidi stranu 36) Za eventualna oštećenja ili lošije funkcionisanje ručnog tuša uzrokovano prljavštinom, proizvođač Hansgrohe nije odgovoran. • Proizvod nije predviđen za upotrebu u parnim kupatilima! Dijagram protoka (vidi stranu 36) •...
(94246000) isteden for filterelementet (97708000). Innspyling av smuss kan påvirke funksjonen negativt og/eller medføre skader på Mål (se side 36) hånddusjens funksjonsdeler. Hansgrohe påtar seg inget ansvar for skader som resulteres av dette. • Produktet er ikke påtenkt for bruk sammen med et dampbad! Gjennomstrømningsdiagram (se side 36)
уплътнението с цедка (94246000). Натрупването на замърсявания може да наруши функцията и/или да доведе до увреждания на функционалните Почистване (вижте стр. 38) и приложена брошура части на ръчния разпръсквател, Hansgrohe не носи отговорност за получили- те се по този начин щети. Сервизни части(вижте стр. 40) •...
Seite 29
Spërkatësja e dorës vend të filtrit (97708000) duhet të përdorni sitën (94246000). Ndotjet mund Vrima për mbushjen e vaskës të dëmtojnë pjesë funksionale të spërkatëses. Hansgrohe nuk merr përgjegjësinë Përdorimi (shih faqen 37) për dëmet e shkaktuara në këtë mënyrë.