Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Montageanleitung
Croma Showerpipe
27159000 / 27169000

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Croma Showerpipe 27159000

  • Seite 1 Montageanleitung Croma Showerpipe 27159000 / 27169000...
  • Seite 3 Montage/Assembly/Montaggio/Montaje/Montering/Montagem/ Montaż/Montáž Bei der Montage des Produktes durch qualifiziertes Bij de montage van het produkt door een vakkundige Fachpersonal ist darauf zu achten, dass die Befesti- installateur moet men erop letten dat het bevestigingsop- gungsfläche im gesamten Bereich der Befestigung plan pervlak op één oppervlak zit (dus geen opliggende voegen ist (keine vorstehenden Fugen oder Fliesenversatz), der of verspringende tegels), de wand geschikt is voor montage...
  • Seite 4 安装/Монтаж/Szerelés/Asennus/Montering/Montavimas/Sastavljanje/Montajı/ Montare/ Συναρμολόγηση Při montáži produktu kvalifikovaným odborným per- När kvalificerad fackpersonal monterar produkten sonálem je třeba dbát na to, aby upevňovací plochy byly är det viktigt att tänka på att monteringsytan är plan i v celém rozsahu upevnění rovné (žádné vyčnívající spáry alla delar av arbetsytan (inga fogar som sticker ut eller nebo navzájem přesazené...
  • Seite 5 Montaža/Paigaldamine/Montāža/Montaža/Montasje/Монтаж/Montimi/‫التركيب‬ Kamorkoli bo pogodbenik namestil izdelek, mora При монтаж на продукта от квалифицирани poskrbeti, da je celotno območje stene na katero bo специалисти да се внимава за това, закрепващата plošča nameščena ravno (brez štrlečih fug ali robov повърхност в целия диапазон на закрепването да бъде равна...
  • Seite 6 *Silikon (essigsäurefrei!) *Silicone (sans acide acétique!) *Silicone (free from acetic acid!) *Silicone (esente da acido acetico!) Silicone *Silicona (¡libre de ácido acético!) *Silicone (azijnzuurvrij!) *Silikone (eddikesyre-fri) *Silicone (sem ácido acético) *Silikon (neutralny) *Силикон (не содержит уксусной кислоты!) *Silikon (bez kyseliny octové!) *Silikon (bez kyseliny octovej!) *Silikonas (be acto rūgšties!) *Szilikon (ecetsavmentes!)
  • Seite 7 max.  mm 99000 max.  mm...
  • Seite 9 SW  mm...
  • Seite 10 (A) L' infiltration d' impuretés peut réduire ou détériorer le erstattes med en smudsfangsi (B). fonctionnement de la douchette, Hansgrohe ne se porte Snavs der er kommet ind i håndbruseren kan skade funk- pas garant pour les dommages en résultant.
  • Seite 11 (B). Содержащиеся в воде загрязнения могут попав внутрь Huuhtoutuvat likahiukkaset voivat häiritä suihkun toimintaa лейки привести к повреждениям/поломке внутреннего tai vahingoittaa toimintaosia, Hansgrohe ei vastaa tästä механизма лейки. aiheutuneista vahingoista. В этом случае покупатель теряет право на гарантию. Filterinsatsen (A) som följer med måste monteras Přibalená...
  • Seite 12 Lai nodrošinātu rokas dušas normālu ūdens caurplūdi Ndotjet mund të dëmtojnë pjesë funksionale të spërkatëses. un izvairītos no netīrumu ieskalošanas no ūdensvada, Hansgrohe nuk merr përgjegjësinë për dëmet e shkaktuara jāiemontē komplektā esošais filtrs (A). Ja ir nepieciešamība në këtë mënyrë.
  • Seite 13 Nach erfolgter Montage muss die Auslauftemperatur Po ukončení montáže sa musí skontrolovať teplota des Thermostaten überprüft werden. Eine Korrektur ist vody vytekajúcej z termostatu. Pokiaľ sa teplota nameraná erforderlich wenn die an der Entnahmestelle gemessene na mieste vytekania líši od teploty nastavenej na termostate, Temperatur von der am Thermostaten eingestellten Tem- je nutné...
  • Seite 14 Paigaldamise järel tuleb kontrollida termostaadi väljundtemperatuuri. Kui väljavoolu kohas mõõdetud temperatuur erineb termostaadiga sisestatust, tuleb seda reguleerida (vt lk 15). Pēc montāžas jāpārbauda termostata iztekas temperatūra. Korektūra ir nepieciešama gadījumā, ja temperatūra iztekas vietā atšķiras no termostatā iestatītās temperatūras (skat. 15. lpp.) Nakon instalacije potrebno je ispitati izlaznu tem- peraturu termostata.
  • Seite 16 Dank der Safety Function lässt sich die gewünschte Zahvaljujuću Safety funkciji može se podesiti željena Höchsttemperatur von z. B. max. 42 °C voreinstellen. maksimalna temperatura, npr. i 42 °C Grâce à la fonction Safety, il est possible de pré- Emniyet fonksiyonu sayesinde, istenen maksimum régler la température maximale par exemple max.
  • Seite 17: Safety Function

    Safety Function Einjustieren Réglage Adjustment Taratura Puesta a punto Correctie Justering Afinação Regulacja Nastavení Nastavenie 校准 Настройка Beszerelés Säätö Inställning av maxtemperatur Nustatymas Regulacija Ayarlama Reglare Ρύθμιση Nastavitev Reguleerimine Ieregulēšana Podešavanje Justering Юстиране Justimi ‫اﻟﻀﺒﻂ‬...
  • Seite 18 Bedienung / Instructions de service / Operation / Procedura / Manejo / Bediening / Brugsan- visning / Funcionamento / Obsługa / Ovládání / Obsluha / 操作 / Эксплуатация / Használat / Käyttö / Hantering / Eksploatacija / Upotreba / Kullanımı / Utilizare / Χειρισμός / Upravljanje / Kasutamine / Lietošana / Rukovanje / Betjening / Обслужване...
  • Seite 19 Para garantizar el funcionamiento duradero del Kako bi se olakšala prohodnost i produljio vijek termostato, el mando del mismo debería girarse de vez trajanja regulacijske jedinice, potrebno je s vremena na en cuando del extremo frío al extremo caliente. vrijeme podesiti termostat iz položaja maksimalno tople u položaj maksimalno hladne vode.
  • Seite 20 27159000 27169000 Massage Shampoo 27159000 Normal Rain Massage Shampoo 27169000 Normal Rain...
  • Seite 21 • ist die Funktion gewährleistet. Tämä toiminta on taattuna • alkaen. • A partir de le fonctionnement est garanti. Från • garanteras funktionen. • From the function is guaranteed. Zajamčena funkcija od • naviše • si garantisce la funzionalità. •'den itibaren fonksiyon garanti edilmiştir. •...
  • Seite 22 Q UI CK Pulitura: Facile da pulire: Il calcare viene eliminato semplicemente C LE AN dagli ugelli elastici in silicone. Limpiar: Fácil aseo: La cal se puede retirar sencillamente frotando con los dedos de las toberas elásticas de silicona. Reinigen: Eenvoudig schoon: Kalk kan eenvoudig van de noppen worden gewreven.
  • Seite 23 Rengöring: Enkelt att göra rent: det är lätt att ta bort kalk från nop- porna. Čišćenje: Jednostavno čisto: Kamenac se sasvim lako uklanja s izbočina. Temizleme: Sadece temiz: Kireç, düğümlerle kolayca ovalanabilir. Curăţare: Pur şi simplu curat: Calcarul se îndepărtează uşor de pe noduri prin frecare.
  • Seite 24 > 1 min > 1 min...
  • Seite 25 16x2,5 15x2,5 12x2 17x1,5 14x2...
  • Seite 26: Informations Techniques

    Avec dispositif anti-retour Hansgrohe Brausen können in Verbindung mit hydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern eingesetzt Les douchettes de Hansgrohe peuvent être utilisées en werden, wenn der Fließdruck vor der Armatur mindestens liaison avec des chauffe-eau hydrauliques et à commande 0,15 MPa beträgt.
  • Seite 27: Technical Data

    Raccordi G ½“: fredda a destra calda a sinistra Hansgrohe showers can be used together with hydraulically Sicurezza antiriflusso and thermically controlled continuous flow heaters if the flow pressure is at least 0,15 MPa before the shower fitting.
  • Seite 28: Datos Técnicos

    Beveiligd tegen terugstromen Seguro contra el retorno Hansgrohe hoofddouches kunnen worden gebruikt in Las duchas mural de Hansgrohe se pueden utilizar en combinatie met hydraulisch en thermisch gestuurde geisers combinación con calentadores instantáneos con control wanneer de druk voor de armatuur minimum 0,15 MPa hidráulico o térmico siempre que la presión dinámica del...
  • Seite 29: Tekniske Data

    à direita Med indbygget kontraventil quente à esquerda Função anti-retorno e anti-vácuo Hansgrohe brusere kan anvendes i forbindelse med hy- draulisk og termisk styrede gennemstrømningsvandvarmere, Os chuveiros Hansgrohe podem ser utilizados com esquen- hvis trykket er på min. 0,15 MPa.
  • Seite 30 Samoistnie zabezpieczony przed przepływem zwrotnym Vlastní jištění proti zpětnému nasátí. Prysznice Hansgrohe mogą być stosowane w połączeniu Sprchy Hansgrohe je možné používat s hydraulicky a z przepływowymi podgrzewaczami wody sterowanymi tepelně řízenými průtokovými ohřívači, pokud je tlak před hydraulicznie lub termicznie w przypadku, gdy ciśnienie armaturou alespoň...
  • Seite 31 Prípoje G ½“: studená vpravo - teplá vľavo 自动防止回流 Vlastná poistka proti spätnému nasatiu. 如果龙头前的水压至少达到0,15 MPa,汉斯格雅 Sprchy Hansgrohe je možné používat‘ s hydraulicky a 花洒可以和液压式或热控式连续流热水器一起使 tepelne riadenými prietokovými ohrievačmi, pokial’ je tlak 用。 pred armatúrou min. 0,15 MPa. 注意! 单向阀必须在符合国家或当地的法律的...
  • Seite 32: Технические Данные

    Visszafolyás gátlóval Подключение G 1/2“: холодная справа горячая слева A Hansgrohe zuhanyok kizárólag akkor használhatóak укомплектован клапаном обратного тока воды hidraulikus vagy termikus átfolyós vízmelegítővel, ha a vízn- Души Hansgrohe можно использоваать с проточными yomás a csaptelep előtt minimum az 0,15 MPa-t eléri.
  • Seite 33: Tekniset Tiedot

    – varmt vänster kuuma vasemmalla Självspärr mot återflöde Estää itsestään paluuvirtauksen Hansgrohe duschar kan användas tillsammans med hy- Hansgrohe käsisuihkuja voi käyttää hydraulisesti tai ter- drauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare när flödes- misesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä, jos trycket uppgår till minst 0,15 MPa framför blandaren.
  • Seite 34: Techniniai Duomenys

    Su atbuliniu vožtuvu Funkcije samo-čišćenja „Hansgrohe“ stacionarios dušo galvos gali būti naudoja- Hansgrohe tuševi mogu se koristiti u kombinaciji sa mos su hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais hidraulički i termički reguliranim protočnim bojlerima ukoliko šildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa.
  • Seite 35: Teknik Bilgiler

    Geri emme önleyici Asigurat contra scurgere înapoi Hansgrohe bataryaları, bataryanın önündeki akış basıncı Capetele de duş Hansgrohe pot fi utilizate cu boiler instant en az 0,15 MPa olursa hidrolik ve termik kumandalı cu comandă termică sau hidraulică dacă presiunea apei de şofbenlerle bağlantılı...
  • Seite 36: Tehni Ni Podatki

    Συνδέσεις G ½: κρύο δεξιά ζεστό αριστερά Περιλαμβάνει βαλβίδα αντεπιστροφής. Prhe Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi s hidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi grelniki, če je pretočni Οι καταιονιστήρες Hansgrohe μπορούν να συνδυαστούν με tlak pred armaturo najmanj 0,15 MPa. ταχυθερμοσίφωνες υδραυλικού και θερμικού ελέγχου, όταν...
  • Seite 37: Tehnilised Andmed

    Drošības vārsts Hansgrohe ülepeadušše võib kasutada koos hüdrauliliselt Hansgrohe dušas var izmantot kombinācijā ar hidrauliski ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee rõhk on vähe- un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, ja plūsmas malt 0,15 MPa. spiediens ir vismaz 0,15 MPa.
  • Seite 38: Tehnički Podaci

    Egensikker mot tilbakeflyt Zaštita od povratnog toka Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med Hansgrohe tuševi se mogu koristiti u kombinaciji s hidraulički hydraulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsovner i termički kontrolisanim protočnim bojlerima ukoliko pritisak når gjennomstrømningstrykket før armaturen er på minst iznosi najmanje 0,15 MPa.
  • Seite 39 Самозащитен против обратно изтичане Siguresa kundër rrjedhjes në drejtim të kundërt Разпръсквателите на Hansgrohe могат да се използват Armaturat e Hansgrohe mund të përdoren në kombinim във връзка с хидравлично и термично управляеми me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar në mënyrë hidraulike проточни...
  • Seite 40 97651000 96770000 96767000 96768000 95137000 94246000 27450000 (27169000) 28450000 (27159000) 28535000 (27169000) 28537000 (27159000) 97708000 96179000 95239000 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Diese Anleitung auch für:

Croma showerpipe 27169000

Inhaltsverzeichnis