Herunterladen Diese Seite drucken
HANSGROHE Croma 100 Duschpaneel 27105000 Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Croma 100 Duschpaneel 27105000:

Werbung

Deutsch
Montageanleitung
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Croma 100 Duschpaneel 27105000

  • Seite 1 Deutsch Montageanleitung...
  • Seite 4 Montage Silikon (essigsäurefrei!)
  • Seite 5: Montage

    Montage...
  • Seite 6 Montage...
  • Seite 7 Montage...
  • Seite 8 Schmutzeinspülungen aus dem Leitungsnetz zu vermeiden. Wird ein größerer Wasserdurchfluss gewünscht, muss anstelle des Filtereinsatzes (A) die Siebdiechtung (B) eingesetzt werden. Schmutzeinspülungen können die Funktion beeinträchtigen und/oder zu Beschädigungen an Funktionsteilen der Handbrause führen, für hieraus ergebende Schäden haftet Hansgrohe nicht.
  • Seite 10 Achtung! Rückflussverhinderer müssen gemäß DIN EN 1717 regelmäßig in Übereinstimmung mit nationalen oder regionalen Bestimmungen (DIN 1988 einmal jährlich) auf ihre Funktion geprüft werden. Eigensicher gegen Rückfließen...
  • Seite 12 Ab • ist die Funktion gewährleistet.
  • Seite 13 S-Anschlüsse 96742000 In Verbindung mit Durchlauferhitzern ist eine Reling 98819000 Warmwassersperre nicht notwendig. Siebdichtung (_1a Stück) 94246000 Hansgrohe Einhandmischer können in Filtereinsatz 97708000 Verbindung mit hydraulisch und thermisch Halteelement 97586000 gesteuerten Durchlauferhitzern eingesetzt werden wenn der Fließdruck mindestens 0,15 MPa beträgt.
  • Seite 14 Warmwasserbegrenzung: Warmwassertemperatur 60 C, Kaltwassertemperatur 10 C, Fließdruck 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 15 Instructions de montage Français...
  • Seite 18 Montage Silicone (sans acide acétique!)
  • Seite 19 Montage...
  • Seite 20 Montage...
  • Seite 21 Montage...
  • Seite 22 Si l' on désire un débit plus important, il faut remplacer l' élément-filtre (A) par le joint-filtre (B). L' infiltration d' impuretés peut réduire ou détériorer le fonctionnement de la douchette, Hansgrohe ne se porte pas garant pour les dommages en résultant.
  • Seite 24 Attention! Les clapets anti-retour doivent être examinés régulièrement conformément à la norme EN 1717 ou conformément aux dispositions nationales ou régionales quant à leur fonction (au moins une fois par an). Avec dispositif anti-retour...
  • Seite 26 A partir de • le fonctionnement est garanti.
  • Seite 27 élément-filtre 97708000 chauffe-eau instantané. support cpl. 97586000 Les mitigeurs monocommandes Hansgrohe fonctionnent également en association à des chauffe-eau à commande hydraulique ou thermique à condition que la pression soit au minimum de 0,15MPa. Classification acoustique et débit...
  • Seite 28 Limiteur d'eau chaude: Température d'eau chaude 60 C, Température d'eau froide 10 C, Pression dynamique 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 29 assembly instructions English...
  • Seite 32 Assembly Silicone (free from acetic acid!)
  • Seite 33 Assembly...
  • Seite 34 Assembly...
  • Seite 35 Assembly...
  • Seite 36 Assembly The filter insert (A) must be used to ensure the standard flow rate and to protect the hand shower against incoming dirt by pipework. Do you want a larger water flow rate, then you must use the filter packing (B) instead of the filter insert (A).
  • Seite 38 Important! The non return valves must be checked regularly according to DIN EN 1717 in accordance with national or regional regulations (at least once a year). anti-pollution function...
  • Seite 40 From • the function is guaranteed.
  • Seite 41 No adjustment is necessary when using a rail 98819000 continuous flow water heater. filter packing (_1a pieces) 94246000 Hansgrohe single lever mixers can be used filter insert 97708000 together with hydraulically and thermically support element 97586000 controlled continuous flow heaters if the flow pressure is at least 0,15MPa.
  • Seite 42 Hot water limiter: hot water temperature 60 C, cold water temperature 10 C, flow rate 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 43 Istruzioni per Installazione Italiano...
  • Seite 46 Montaggio Silicone (esente da acido acetico!)
  • Seite 47 Montaggio...
  • Seite 48 Montaggio...
  • Seite 49 Montaggio...
  • Seite 50 Montaggio Il filtro supplementare (A) deve essere utilizzato per assicurare il normale flusso dell'acqua e proteggere la doccetta dai depositi di calcare. Se volete un flusso d'acqua maggiore dovete usare il filtro dell'imballaggio(B) invece del filtro supplementare(A). Lo sporco in entrata può danneggiare le parti della doccetta; questo é motivo di molte lamentele del cliente.
  • Seite 52 Attenzione! La valvola di non ritorno deve essere controllata regolarmente come da DIN EN 1717, secondo le normative nazionali e regionali (almeno una volta all'anno). Sicurezza antiriflusso...
  • Seite 54 Dal • si garantisce la funzionalità.
  • Seite 55 97708000 limitatore di erogazione di acqua calda non è elementi di supporto 97586000 necessario. I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaie a "bassa pressione" se la pressione del flusso è almeno di 0,15MPa. Segno di verifica DVGW P-IX...
  • Seite 56 Limitatore di acqua calda: temperatura dell’acqua calda 60 C, temperatura dell’acqua fredda 10 C, pressione 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 57 Instrucciones de montaje Español...
  • Seite 60: Montaje

    Montaje Silicona (¡libre de ácido acético!)
  • Seite 61 Montaje...
  • Seite 62 Montaje...
  • Seite 63 Montaje...
  • Seite 64 Si se quiere un caudal mayor, se debe usar el paquete de filtro (B) en lugar de la inserción de filtro (A). La suciedad puede producir defectos y/o puede dañar partes de la cabecera de la ducha. Por dichos defectos o fallos Hansgrohe no se hace responsable.
  • Seite 66 ¡Atención! Las válvulas anti-retorno tienen que ser controladas regularmente según la norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales (una vez al año, por lo menos). Seguro contra el retorno...
  • Seite 68 Mínimo • para el correcto funcionamiento.
  • Seite 69 Inserción de filtro 97708000 agua caliente. Soporte 97586000 Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizado junto con calentadores continuos de agua que sean manejados de manera hidráulica o térmica, siempre que la presión del caudal ascienda a un mínimo de 0,15 MPa.
  • Seite 70 Limitación del agua caliente: temperature del agua caliente 60 C, temperatura del agua fria 10 C, presión dinámica 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 71 Handleiding Nederlands...
  • Seite 74 Montage Silicone (azijnzuurvrij!)
  • Seite 75: Montage

    Montage...
  • Seite 76 Montage...
  • Seite 77 Montage...
  • Seite 78 Als er een grotere waterdoorlaat gewenst wordt moet i.p.v. het filter de dichting geplaatst worden. Vuil uit de leidingen kan schade aan de handdouche veroorzaken. Op deze schade geeft Hansgrohe geen garantie.
  • Seite 80 Attentie! Keerkleppen moeten volgens DIN EN 1717 regelmatig en volgens plaatselijk geldende eisen op het funktioneren gecontroleerd worden. (Tenminste een keer per jaar). Beveiligd tegen terugstromen...
  • Seite 82 Vanaf • is het functioneren gegarandeerd.
  • Seite 83 S-koppelingen 96742000 In kombinatie met geisers is een railing 98819000 warmwaterbegrenzing niet noodzakelijk. zeefdichting (_1a stk.) 94246000 Hansgrohe ééngreepsmengkranen kunnen filter 97708000 samen met hydraulisch en thermisch gestuurde wandhouder 97586000 geisers gebruikt worden indien de uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt.
  • Seite 84 Warmwaterbegrenzing: Warmwatertemperatuur 60 C, Koudwatertemperatuur 10 C, stroomdruk 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 85 Monteringsvejledning Dansk...
  • Seite 88 Montering Silikone (eddikesyre-fri)
  • Seite 89 Montering...
  • Seite 90 Montering...
  • Seite 91 Montering...
  • Seite 92 Montering Den vedlagte filterindsats (A) skal monteres for at sikre en normal vandgennemstrømning og for at forhindre at der kommer smuds i håndbruseren fra rørsystemet. Ønskes en større vandgennemstrømning skal filterindsatsen (A) erstattes med en smudsfangsi (B). Snavs der er kommet ind i håndbruseren kan skade funktionsdelene i håndbruseren, og Hansgrohes garanti gælder ikke for skader der er opstået på...
  • Seite 94 Advarsel! Ifølge DIN EN 1717 skal gennmestrømningsbegrænsere i overenstemmelse med nationale regler afprøves regelmæssigt (mindst en gang om året). Med indbygget kontraventil...
  • Seite 96 Fra • er funktionen anvendelig.
  • Seite 97 14. Befæstigelsessæt 96179009 I forbindelse med gennemstrømningsvandvarmer Ekxentrisk forskruning 96742000 er en varmtvandsbegrænsning ikke nødvendig. Ræling 98819000 Hansgrohe etgrebsarmaturer kan anvendes i Smudsfangssi (_1a stk.) 94246000 forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede Filterindsats 97708000 gennemstrømningsvandvarmere ved et vandtryk Holdeelementet 97586000 på...
  • Seite 98 Varmtvandsbegrænsning: Varmtvandstemperatur 60o C, koldtvandstemperatur 10o C, vandtryk 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 99 Manual de Instalación Português...
  • Seite 102 Montagem Silicone (sem ácido acético)
  • Seite 103 Montagem...
  • Seite 104 Montagem...
  • Seite 105 Montagem...
  • Seite 106 Se quiser um caudal maior, deve usar o filtro de junção (B) em vez do filtro de inserção (A). Resíduos e areias podem danificar componentes ou provocar o mau funcionamento do chuveiro; as avarias assim provocadas anulam a responsabilidade e garantia Hansgrohe.
  • Seite 108 Atenção! As válvulas anti-retorno devem ser verificadas regularmente de acordo com a DIN EN 1717 segundo os regulamentos nacionais ou regionais (pelo menos uma vez por ano). Função anti-retorno e anti-vácuo...
  • Seite 110 • A partir deste ponto inicia-se o funcionamento correcto.
  • Seite 111 água quente não se Filtro (_1a peças) 94246000 aplica. Filtro 97708000 As misturadoras monocomando Hansgrohe Elemento de fixação 97586000 podem ser utilizadas com esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico) desde que a pressão de utilização seja, no minimo, de 0,15 MPa.
  • Seite 112 Limitador de água quente: Temperatura da água quente 60 C, Temperatura da água fria 10 C, Pressão 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 113 Instrukcja montażu Polski...
  • Seite 116 Montaż Silikon (neutralny)
  • Seite 117 Montaż...
  • Seite 118 Montaż...
  • Seite 119 Montaż...
  • Seite 120 (A) użyć uszczelki z sitkiem (B). Przedostające się zanieczyszczenia mogą mieć negatywny wpływ na działanie i/lub prowadzić do usterek w działaniu elementów prysznica ręcznego. Za powstałe z tego tytułu szkody firma Hansgrohe nie ponosi odpowiedzialności.
  • Seite 122 Uwaga! Działanie zabezpieczeń przed przepływem zwrotnym, zgodnie z normą DIN EN 1717 i miejscowymi przepisami, musi być kontrolowane (DIN 1988, raz w roku). Samoistnie zabezpieczony przed przepływem zwrotnym...
  • Seite 124 Od • możliwe jest funkcjonowanie.
  • Seite 125 Filtr sitkowy (_1a szt.) 94246000 konieczny. wkładką filtra 97708000 Mieszacze jednouchwytowe Hansgrohe mogą Uchwytu 97586000 być stosowane w połączeniu z przepływowymi podgrzewaczami wody, sterowanymi hydraulicznie i termicznie, gdy ciśnienie wody wynosi co najmniej 0,15 MPa.
  • Seite 126 Ogranicznik ciepłej wody: Temperatura ciepłej wody 60 C, temperatura zimnej wody 10 C, ciśnienie przepływu 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 127 Montážní návod Česky...
  • Seite 130 Montáž Silikon (bez kyseliny octové!)
  • Seite 131 Montáž...
  • Seite 132 Montáž...
  • Seite 133 Montáž...
  • Seite 134 Pokud se požaduje vyšší průtok, musí se vsadit místo filtrační vložky (A) těsnění se sítkem (B). Vyplavené nečistoty mohou ovlivnit funkčnost a nebo také vést k poškození funkčních dílů ruční sprchy. Na tyto škody se záruka firmy Hansgrohe nevztahuje.
  • Seite 136 Pozor! U zpětných ventilů se musí podle DIN EN 1717 v souladu s národními nebo regionálními předpisy testovat jejich funkčnost (alespoň jednou ročně). Vlastní jištění proti zpětnému nasátí.
  • Seite 138 Od • je zaručená funkce...
  • Seite 139 Ve spojení s průtokovými ohřívači není uzávěr etážky 96742000 teplé vody nutný. Zábradlí 98819000 Pákové baterie Hansgrohe mohou být používány sítkové těsnění (_1a kusů) 94246000 ve spojení s hydraulicky nebo tepelnĕ řízenými filtrační vložkou 97708000 průtokovými ohřívači, pokud tlak při průtoku je Přidržovací...
  • Seite 140 Omezení teplé vody: teplota vody (teplé) 60 C, teplota studené vody 10 C, tlak proudu 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 141 Montážny návod Slovensky...
  • Seite 144 Montáž Silikon (bez kyseliny octovej!)
  • Seite 145 Montáž...
  • Seite 146 Montáž...
  • Seite 147 Montáž...
  • Seite 148 Pokial' sa požaduje vyšší prietok, musí sa vsadit’ namiesto filtračnej vložky (A) tesnenie so sitkom (B). Vyplavené nečistoty môžu ovplyvnit’ funkčnost’ alebo môžu viest’ aj k poškodeniu funkčných dielov ručnej sprchy. Na tieto škody sa záruka firmy Hansgrohe nevzt’ahuje.
  • Seite 150 Pozor! Pri spätných ventiloch sa musí podľa DIN EN 1717 v súlade s národnými alebo regionálnymi predpismi testovať ich funkčnosť (aspoň raz ročne). Vlastná poistka proti spätnému nasatiu.
  • Seite 152 Od • je zaručená funkcia.
  • Seite 153 V spojení s prietokovými ohrievačmi nie je montážne diely 96179009 uzáver teplej vody nutný. etážky 96742000 Pákové batérie firmy Hansgrohe môžu byť Zábradlie 98819000 používané v spojení s hydraulicky a tepelne Tesnenie filtra (_1a kusov) 94246000 riadenými prietokovými ohrievačmi, pokiaľ je tlak Filtračnou vložkou...
  • Seite 154 Obmedzenie teplej vody: teplota teplej vody 60 C, teplota studené vody 10 C, tlak prúdu 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 155 组装说明 中文...
  • Seite 158 安装 硅胶(不含醋酸)...
  • Seite 159 安装...
  • Seite 160 安装...
  • Seite 161 安装...
  • Seite 162 安装 为了防止管道中的脏东西冲入花洒内,与手持花洒包装在一起的滤柱(A)必须安装。如果想要更大的出水量 ,可用滤网(B)代替滤柱(A)。 这些脏东西会影响手持花洒的功能或损坏手持花洒的功能部件,由此引起的损失汉斯格雅公司概不负责。...
  • Seite 164 注意! 单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按 照DIN EN 1717定期检查(至少一年一次)。 自动防止回流...
  • Seite 166 从•开始,正常功能得以保证。...
  • Seite 167 中文 备用零件 参见第页 3 注意! 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品! 手柄 10490XXX 1.1 螺钉帽 96338000 技术参数 96395XXX 法兰 max. 1 MPa 工作压强: 98813000 衬套 0,2 – 0,5 MPa 推荐工作压强: 98814000 盖 1,6 MPa 测试压强: 98815000 螺母 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 92730000 阀体...
  • Seite 168 热水限制:热水温度60 C,冷水温度10 C, 流动压力0,3 Mpa Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 169 Инструкция по монтажу Русский...
  • Seite 172 Монтаж Силикон (не содержит уксусной кислоты!)
  • Seite 173 Монтаж...
  • Seite 174 Монтаж...
  • Seite 175 Монтаж...
  • Seite 176 Монтаж Предустановленный фильтр (А) предназначен для обеспечения стандартного расхода воды и защиты внутренней части лейки ручного душа от содержащихся в водопроводной воде загрязнений. Если Вы желаете повысить расход воды, Вам необходимо заменить предустановленный фильтр (А) на фильтр-сеточку (В). Содержащиеся в воде загрязнения могут попав внутрь лейки привести к повреждениям/поломке внутреннего...
  • Seite 178 Oстopoжнo! Защита обратного тока должна регулярно проверяться (минимум один раз в год) по стандарту DIN EN 1717 или в соответствии с национальными или региональными нормативами укомплектован клапаном обратного тока воды...
  • Seite 180 Гарантированное функционирование при показателях свыше •.
  • Seite 181 фильтрующей вставкой 97708000 Крепежный элемент 97586000 Однорычажный смеситель имеет ограничитель расхода горячей воды (см. Стр. 14: юстировка). Однорычажные смесители фирмы HANSGROHE можно использоватЬ с электроводонагревателями бойлерного типа при минимальном давлении 0,15 МПа. Знак технического контроля DVGW P-IX SVGW WRAS KIWA...
  • Seite 182 Ограничение расхода горячей воды: температура горячей воды 60 С, температура холодной воды 10 С, давление 0,3 МПа. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 183 Szerelési útmutató Magyar...
  • Seite 186 Szerelés Szilikon (ecetsavmentes!)
  • Seite 187 Szerelés...
  • Seite 188 Szerelés...
  • Seite 189 Szerelés...
  • Seite 190 Amennyiben nagyobb átfolyási vízmennyiséget szeretnénk elérni, a szűrőbetét (A) helyett használjuk a szűrőtömítést (B). A vezetékes hálózatból bekerülő szennyeződések gátolhatják a termék működését, és/vagy megrongálhatják a zuhany működő alkatrészeit. Az ebből adódó károkért a Hansgrohe nem felel.
  • Seite 192 Figyelem! A visszafolyásgátlók működése a DIN EN 1717 szabványnak megfelelően, a nemzeti vagy területi rendelkezésekkel összhangban, évente egyszer ellenőrizendő! Visszafolyás gátlóval...
  • Seite 194 A • -tól működik az adott funkció.
  • Seite 195 96742000 Az átfolyó rendszerű vízmelegítőknél nem Korlát 98819000 szükséges a melegvíz-korlátozó. Szűrő tömítés (_1a darab) 94246000 A Hansgrohe egykaros keverő csaptelepek Szűrőbetéttel 97708000 beépíthetők hidraulikus- és hőszabályozással Tartó elem 97586000 ellátott átfolyós vízmelegítőknél egyaránt, ha a víznyomás legalább 0,15 MPa.
  • Seite 196 Melegvíz-korlátozás: melegvíz-hőmérséklet 60 C, hidegvíz-hőmérséklet 10 C, víznyomás 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 197 Asennusohje Suomi...
  • Seite 200 Asennus Silikoni (etikkahappovapaa!)
  • Seite 201 Asennus...
  • Seite 202 Asennus...
  • Seite 203 Asennus...
  • Seite 204 Käsisuihkun mukana toimitettu suodatinpatruuna (A) on asennettava paikalleen, jotta käsisuihkun normaalivirtaus olisi taattuna ja, jotta lian huuhtoutuminen vesijohtoverkostosta käsisuihkuun estyy. Jos halutaan suurempaa vesimäärää, suodatinpatruunan (A) tilalle voidaan asentaa sihtitiiviste (B). Huuhtoutuvat likahiukkaset voivat häiritä suihkun toimintaa tai vahingoittaa toimintaosia, Hansgrohe ei vastaa tästä aiheutuneista vahingoista.
  • Seite 206 Huomio! Vastaventtiilien toiminta on tarkastettava säännöllisesti paikallisten ja kansallisten määräysten mukaisesti (DIN 1988, kerran vuodessa). Estää itsestään paluuvirtauksen...
  • Seite 208 Tämä toiminta on taattuna • alkaen.
  • Seite 209 14. Lämpimän Epäkeskoliittimet 96742000 veden rajoitusta ei tarvita Parras 98819000 läpivirtauskuumentimen yhteydessä. Sihtitiiviste (_1a kappaletta) 94246000 Hansgrohe yksivipuisia sekoittimia voi käyttää Suodatinpanoksella 97708000 hydraulisesti tai termisesti ohjattujen Pitoelementti 97586000 läpivirtauskuumentimien yhteydessä, jos virtauspaine on vähintään 0,15 MPa. Koestusmerkki...
  • Seite 210 Kuumanveden rajoitin: kuuman veden lämpötila 60 C, kylmän veden lämpötila 10 C, virtauspaine 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 211 Monteringsanvisning Svenska...
  • Seite 214 Montering Silikon (fri från ättiksyra!)
  • Seite 215 Montering...
  • Seite 216 Montering...
  • Seite 217 Montering...
  • Seite 218 Önskas kraftigare vattenflöde måste silpackningen (B) användas istället för filterinsatsen (A). Smuts som spolas in kan påverka funktionerna och/eller leda till skador på funktionsdelar i handduschen. Hansgrohe frånsäger sig allt ansvar för skador som kan härledas till detta.
  • Seite 220 OBS! Backventilers funktion måste kontrolleras regelbundet enligt nationella eller regionala bestämmelser (DIN 1988 en gång per år) i enlighet med DIN EN 1717. Självspärr mot återflöde...
  • Seite 222 Från • garanteras funktionen.
  • Seite 223 14. Vid användning Monteringsdelar 96179009 tillsammans med varmvattenberedare behövs S-anslutningar 96742000 ingen varmvattenreglering. Hållare 98819000 Hansgrohe enhandsblandare kan användas Silpackning (_1a stycken) 94246000 tillsammans med hydrauliskt och termiskt styrda Filterinsats 97708000 varmvattenberedare när flödestrycket uppgår till Fästelement 97586000 minst 0,15 MPa.
  • Seite 224 Varmvattenreglering: Varmvattentemperatur 60 C, Kallvattentemperatur 10 C, flödestryck 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 225 Montavimo instrukcijos Lietuviškai...
  • Seite 228 Montavimas Silikonas (be acto rūgšties!)
  • Seite 229 Montavimas...
  • Seite 230 Montavimas...
  • Seite 231 Montavimas...
  • Seite 232 Filtras (A), kuris yra rankų dušass pakuotėje, privalo būti įstatytas, kad būtų garantuota vandens pralaidumo norma ir apsauga nuo nešvarumų. Jei reikia didesnio vandens pralaidumo, vietoje filtro (A) įstatykite sietelį (B). Nešvarumai gali pakenkti rankų dušass funkcionalumui ir (arba) sugadinti rankų dušass funkcines dalis. Tokiu atveju ""Hansgrohe"" atsakomybės neprisiima.
  • Seite 234 Dėmesio! Atbulinio vožtuvo apsauga privalo būti tikrinama reguliariai (mažiausiai kartą per metus pagal DIN 1988) pagal DIN EN1717 arba pagal galiojančias nacionalines arba regionines normas. Su atbuliniu vožtuvu...
  • Seite 236 Nuo • funkcionavimas garantuotas...
  • Seite 237 98819000 Naudojant momentinį šildiklį karšto vandens filltras (_1a vnt.) 94246000 ribotuvas nebūtinas. Filtru 97708000 "Hansgrohe" vienos rankenėlės maišytuvai gali Laikiklis 97586000 būti naudojami su hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais šildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa. Bandymo pažyma DVGW...
  • Seite 238 Karšto vandens ribotuvas: karšto vandens temperatūra 60 С, šalto vandens - 10 С, slėgis 0,3 MPa.. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 239 Uputstva za instalaciju Hrvatski...
  • Seite 242 Sastavljanje Silikon (ne sadrži kiseline)
  • Seite 243 Sastavljanje...
  • Seite 244 Sastavljanje...
  • Seite 245 Sastavljanje...
  • Seite 246 Sastavljanje Filter (A) potrebno je ugraditi kako bi se regulirao protok vode i smanjio prolazak prljavštine. Ako želite jači protok vode umjesto filtera ugradite rešetku (B) Za eventualna oštećenja uzrokovana prljavštinom proizvođač Hansgrohe nije odgovoran.
  • Seite 248 Pažnja! Ispravnost nepovratnog ventila mora se redovito provjeravati prema standardu DIN EN 1717 i u skladu sa važećim propisima (najmanje jednom godišnje). Funkcije samo-čišćenja...
  • Seite 250 Zajamčena funkcija od • naviše...
  • Seite 251 96179009 Podešavanje nije potrebno ako koristite protočni S - spojevi 96742000 bojler. Reling 98819000 Hansgrohe jednoručne slavine se mogu koristiti Rešetkasti filter (_1a komada) 94246000 sa hidraulični i termički kontroliranim protočnim Filterom 97708000 bojlerima ako je tlak najmanje 0,15 MPa.
  • Seite 252 Limiter vruće vode: temperatura vruće vode 60 C, temperatura hladne vode 10 C, tlak 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 253 Montaj kılavuzu Türkçe...
  • Seite 256 Montajı Silikon (asetik asit içermeyen)
  • Seite 257 Montajı...
  • Seite 258 Montajı...
  • Seite 259 Montajı...
  • Seite 260 El duşunun norm debisini sağlamak ve şebekeden kir gelmesini önlemek için, ekteki filtre adaptörü (A) takılmalıdır. Daha büyük bir su debisi istenirse, filtre adaptörünün (A) yerine bir süzgeç contası (B) takılmalıdır. Şebekeden gelen kirler çalışmayı etkileyebilir ve/veya el duşundaki fonksiyon parçalarının zarar görmesine neden olabilir; bu nedenle oluşan hasarlar için Hansgrohe hiçbir sorumluluk üstlenmez.
  • Seite 262 Önemli! DIN EN 1717 ve ulusal standartlar doğrultusunda Çek valfler düzenli olarak kontrol edilmelidir. ( en az yılda bir kez) Geri emme önleyici...
  • Seite 264 •'den itibaren fonksiyon garanti edilmiştir.
  • Seite 265: Teknik Bilgiler

    98819000 sıcak su sınırlayıcısına gerek kalmaz. Süzgeç contası (_1a adet) 94246000 Su akış basıncı en azından 0,15 MPa olan Filtre adaptörlü 97708000 yerlerde Hansgrohe tek kollu bataryalarını, Tutucu eleman 97586000 hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle birlikte kullanabilirsiniz. Kontrol işareti DVGW...
  • Seite 266 Sıcak su sınırlaması: Sıcak su sıcaklığı 60 C, soğuk su sıcaklığı 10 C, akma basıncı 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 267 Instrucţiuni de montare Română...
  • Seite 270 Montare Silicon (fără acid acetic!)
  • Seite 271 Montare...
  • Seite 272 Montare...
  • Seite 273 Montare...
  • Seite 274 Montare Montaţi garnitura de filtru (A) livrată cu aparatul pentru asigurarea funcţionării corespunzătoare a duşului de mână şi pentru evitarea pătrunderii impurităţilor din reţeaua de apă. Dacă doriţi un debit mai mare de apă, montaţi garnitura sită (B) în locul garniturii de filtru (A). Impurităţile pătrunse pot influenţa funcţionarea duşului de mână...
  • Seite 276 Atenţie! Supapele de reţinere trebuie verificate regulat conform DIN EN 1717 şi standardele naţionale sau regionale (anual conform DIN 1988). Asigurat contra scurgere înapoi...
  • Seite 278 Începând de la • funcţionarea este garantată.
  • Seite 279 Garnitură de sită (_1a piese) 94246000 caldă. Garnitură de filtru 97708000 Bateriile monocomadă Hansgrohe pot fi utilizate Element de suport 97586000 cu boiler instant cu comandă termică sau hidraulică dacă presiunea apei de alimentare este de min. 0,15 MPa.
  • Seite 280 Limitator pentru apă caldă: Temperatură apă caldă: 60 C, temperatură apă rece: 10 C, presiune de curgere: 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 281 Οδηγία συναρμολόγησης Ελληνικά...
  • Seite 284 Συναρμολόγηση Σιλικόνη (δίχως οξικό οξύ!)
  • Seite 285 Συναρμολόγηση...
  • Seite 286 Συναρμολόγηση...
  • Seite 287 Συναρμολόγηση...
  • Seite 288 επιθυμητή μία μεγαλύτερη ροή νερού, θα πρέπει, στη θέση της προσθήκης φίλτρου (Α) να τοποθετηθεί το στεγανοποιητικό παρέμβυσμα (Β). Η είσοδος ρύπων μπορεί να επηράσει δυσμενώς τη λειτουργία ή/και να προκαλέσει βλάβες στα λειτουργικά σημεία του καταιονιστήρα χειρός, για τις όποιες ζημίες δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη η εταιρεία Hansgrohe.
  • Seite 290 Προσοχή! Οι βαλβίδες αντεπιστροφής πρέπει να ελέγχονται τακτικά ως προς τη λειτουργία τους, σύμφωνα με τις οδηγίες DIN EN 1717, σε σχέση με τους ισχύοντες εθνικούς ή τοπικούς κανόνες (το ελάχιστο μια φορά το χρόνο, σύμφωνα με το πρότυπο DIN 1988) Περιλαμβάνει...
  • Seite 292 Αυτή η λειτουργία διασφαλίζεται από το σημείο κι έπειτα...
  • Seite 293 Δεν είναι απαραίτητη η διάταξη φραγής ζεστού 94246000 νερού σε συνδυασμό με ταχυθερμοσίφωνα. προσθήκη φίλτρου 97708000 Οι αναμεικτικές μπαταρίες Hansgrohe μπορούν Στοιχείο συγκράτησης 97586000 να λειτουργούν και σε συνδυασμό με ταχυθερμοσίφωνες θερμικού ή υδραυλικού ελέγχου, εφόσον η ελάχιστη πίεση ροής είναι...
  • Seite 294 Διάταξη περιορισμού ζεστού νερού: θερμοκρασία ζεστού νερού 60 C, θερμοκρασία κρύου νερού 10 C, πίεση ροής 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 295 ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ‬...
  • Seite 298 ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬ ‫ﺧﺎﻟﻲ ﻣﻦ ﺣﻤﺾ اﻟﺨﻠﻴﻚ‬ ‫ﺳﻴﻠﻴﻜﻮن‬...
  • Seite 299 ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬...
  • Seite 300 ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬...
  • Seite 301 ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬...
  • Seite 302 ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬ ‫هﻞ ﺗﺮﻳﺪ‬ ‫ﻟﻀﻤﺎن اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻣﻌﺪل اﻟﺘﺪﻓﻖ اﻟﻘﻴﺎﺳﻲ وﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺪش اﻟﻴﺪوي ﻣﻦ اﻷوﺳﺎخ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻤﻠﻬﺎ ﺷﺒﻜﺔ اﻟﻤﻮاﺳﻴﺮ‬ ‫ﻳﺠﺐ اﺳﺘﺨﺪام وﻟﻴﺠﺔ اﻟﻤﺮﺷﺢ‬ ‫وﺳﺎخ اﻟﻮاردة إﻟﻰ ﺣﺪوث أﻋﻄﺎل أو‬ ‫ﺣﻴﺚ ﺗﺆدي اﻷ‬ ‫ﺑﺪ ﻻ ً ﻣﻦ وﻟﻴﺠﺔ اﻟﻤﺮﺷﺢ‬ ‫اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻣﻌﺪل ﺗﺪﻓﻖ أﻋﻠﻰ؟ إذن ﻳﺠﺐ أن ﺗﺴﺘﺨﺪم ﺣﺸﻴﺔ اﻟﻤﺮﺷﺢ‬ ‫و...
  • Seite 304 ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻓﺤﺺ ﺻﻤﺎم ﻋﺪم اﻟﺮﺟﻮع ﺑﺼﻔﺔ ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ ﺣﺴﺐ اﻟﻤﻮاﺻﻔﺔ‬ ً ‫ﻣﺮة واﺣﺪ ﺳﻨﻮﻳ ﺎ‬ ‫ﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‬ ‫وذﻟﻚ ﻃﺒﻘ ﺎ ً ﻟﻠﻮاﺋﺢ اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ أو اﻹ‬ EN 1717 DIN 1988 ‫ﻃﺒ ﻘ ًﺎ ﻟﻠﻤﻮاﺻﻔﺔ‬ ‫اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ ﺿﺪ اﻟﺘﺪﻓﻖ اﻟﻌﻜﺴﻲ‬...
  • Seite 306 ‫اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻣﻀﻤﻮﻧﺔ‬ • ‫ﻣﻦ‬...
  • Seite 307 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺗﺮآﻴﺐ اﻟﻮﺻﻠﺔ، وﻏﻤﺮهﺎ ﺑﺎﻟﻤﺎء واﺧﺘﺒﺎرهﺎ وﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻠﻤﻌﺎﻳﻴﺮ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫راﺟﻊ ﺻﻔﺤﺔ‬ ‫ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ‫اﻟﺴﺎرﻳﺔ‬ 10490XXX ‫ﻣﻘﺒﺾ‬ ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ 96338000 ‫ﻏﻄﺎء ﻣﻠﻮﻟﺐ‬ 96395XXX ‫ﺷﻔﺔ‬ ‫ﻓﻼﻧﺸﺔ‬ max. 1 MPa ‫ﺿﻐﻂ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 98813000 ‫ﺟﻠﺒﺔ وﺻﻞ‬ 0,2 – 0,5 MPa ‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺿﻐﻂ...
  • Seite 308 ‫ﺑﺎر‬ ‫ﻣﺌﻮﻳﺔ، ﺿﻐﻂ اﻟﺘﺪﻓﻖ‬ ‫ﻣﺌﻮﻳﺔ، درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻤﺎء اﻟﺒﺎرد ﺗﺒﻠﻎ‬ ‫درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻤﺎء اﻟﺴﺎﺧﻦ‬ ‫ﻣﺤﺪد اﻟﻤﺎء اﻟﺴﺎﺧﻦ‬ Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 309 Navodila za montažo Slovenski...
  • Seite 312 Montaža Silikon (brez ocetne kisline)
  • Seite 313 Montaža...
  • Seite 314 Montage...
  • Seite 315 Montaža...
  • Seite 316 Priloženi filtrirni vložek (A) je potrebno vgraditi, da zagotovimo standardni pretok in zaščitimo ročno prho pred umazanijo iz vodovodne napeljave. Če želite večji pretok vode, je namesto filtrirnega vložka (A) potrebno vstaviti filtrirno mrežico (B). Umazanija lahko okvari ali poškoduje dele ročne prhe. Za tako nastalo škodo Hansgrohe ne odgovarja.
  • Seite 318 Pozor! Delovanje protipovratnega ventila je potrebno v skladu z DIN EN 1717 in skladno z državnimi in regionalnimi določili (DIN 1988 enkrat letno) redno testirati. Zaščita proti povratnemu toku...
  • Seite 320 Od • je delovanje zagotovljeno.
  • Seite 321 V povezavi s pretočnimi grelniki zapora tople S-priključki 96742000 vode ni potrebna. Ograja 98819000 Enoročne mešalne baterije Hansgrohe lahko Filtrirna mrežica (_1a kosov) 94246000 uporabljate v povezavi s hidravlično in termično Filtrirnim vložkom 97708000 uravnavanimi pretočnimi grelniki, če je pretočni...
  • Seite 322 Omejitev tople vode: temperatura tople vode 60 C, temperatura mrzle vode 10 C, pretočni tlak 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 323 Paigaldusjuhend Estonia...
  • Seite 326 Paigaldamine Silikoon (äädikhappeta!)
  • Seite 327 Paigaldamine...
  • Seite 328 Paigaldamine...
  • Seite 329 Paigaldamine...
  • Seite 330 Käsiduši standardse läbivoolu puhul peab veevärgist tuleva mustuse vastu paigaldama kaasasoleva filtri A. Kui soovite suuremat läbivoolu, peab selle asemel kasutama filtrit B. Filtri A või B mittepaigaldamisel käsiduši võib sissetulev mustus funktsioneerimist kahjustada ja/või rikkuda käsiduši detaile. Sellest tulenevate kahjude eest Hansgrohe ei vastuta.
  • Seite 332 Tähelepanu! Tagasilöögiklappide toimimist tuleb kooskõlas riiklike ja regionaalsete määrustega regulaarselt kontrollida vastavalt standardile DIN EN 1717 (DIN 1988 - kord aastas). tagasivooluklapp...
  • Seite 334 Alates • on funktsioneerimine garanteeritud...
  • Seite 335 96179009 reguleerimise kohta vt lk 14. Läbivoolu boilerite S-ühendused 96742000 puhul pole reguleerimine vajalik. Reeling 98819000 Hansgrohe ühekäe segisteid võib kasutada koos sõeltihend (_1a tükki) 94246000 hüdrauliliselt ja termiliselt juhitavate boileritega, Filtriga 97708000 kui vee rõhk on vähemalt 0,15 MPa.
  • Seite 336 Kuuma vee piiraja: kuum vesi 60 C, külm vesi 10 C, rõhk 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 337 Montāžas instrukcija Latviski...
  • Seite 340 Montāža Silikons (etiķskābi nesaturošs!)
  • Seite 341 Montāža...
  • Seite 342 Montāža...
  • Seite 343 Montāža...
  • Seite 344 Lai nodrošinātu rokas dušas normālu ūdens caurplūdi un izvairītos no netīrumu ieskalošanas no ūdensvada, jāiemontē komplektā esošais filtrs (A). Ja ir nepieciešamība pēc lielākas ūdens caurplūdes, tad filtra (A) vietā jāizmanto sietiņš (B). Ieskalotie netīrumi var traucēt dušas funkciju un / vai arī izraisīt rokas dušas funkciju bojājumus, par kuriem Hansgrohe nenes atbildību.
  • Seite 346 Uzmanību! Regulāri jāpārbauda pretvārsta funkcija saskaņā ar DIN EN 1717 saistībā ar nacionālajiem vai vietējiem noteikumiem (DIN 1988 vienreiz gadā). Drošības vārsts...
  • Seite 348 No • funkcija nodrošināta...
  • Seite 349 96742000 Kombinācijā ar caurteces sildītāju karstā ūdens Margas 98819000 ierobežošana nav nepieciešama. Filtrs (_1a gabali) 94246000 Hansgrohe viensviras jaucējkrānus var izmantot Filtra ieliktni 97708000 kombinācijā ar hidrauliski un termiski vadāmiem Balsta elements 97586000 caurteces sildītājiem, ja plūsmas spiediens ir vismaz 0,15 MPa.
  • Seite 350 Karstā ūdens ierobežotājs: karstā ūdens temperatūra 60 C, aukstā ūdens temperatūra 10 C, plūsmas spiediens 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 351 Uputstvo za montažu Srpski...
  • Seite 354 Montaža Silikon (ne sadrži sirćetnu kiselinu!)
  • Seite 355 Montaža...
  • Seite 356 Montaža...
  • Seite 357 Montaža...
  • Seite 358 Isporučeni umetak filtra (A) se mora ugraditi kako bi se regulisao protok vode i smanjio prolazak prljavštine iz vodovoda. Ako želite jači protok vode, umesto filtra (A) ugradite mrežastu zaptivku (B). Za eventualna oštećenja ili lošije funkcionisanje ručnog tuša uzrokovano prljavštinom, proizvođač Hansgrohe nije odgovoran.
  • Seite 360 Pažnja! Ispravno funkcionisanje nepovratnog ventila se mora redovno proveravati prema standardu DIN EN 1717 i u skladu s važećim nacionalnim ili regionalnim propisima (DIN 1988 jednom godišnje). Zaštita od povratnog toka...
  • Seite 362 Od • je funkcija zagarantovana.
  • Seite 363 S-priključci 96742000 Podešavanje nije potrebno ako koristite protočni Reling 98819000 bojler. Mrežasta zaptivka (_1a komada) 94246000 Hansgrohe jednoručni mešači se mogu koristiti s Filterom 97708000 hidraulički i termički kontrolisanim protočnim Držač 97586000 bojlerima, ako je pritisak najmanje 0,15 MPa. Ispitni znak...
  • Seite 364 Ograničavač vruće vode: temperatura vruće vode 60 C, temperatura hladne vode 10 C, pritisak 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 365 Montasjeveiledning Norsk...
  • Seite 368 Montasje Silikon (uten eddiksyre)
  • Seite 369 Montasje...
  • Seite 370 Montasje...
  • Seite 371 Montasje...
  • Seite 372 å forhindre at smuss spyles inn fra ledningsnettet. Ønsker man en større vanngjennomstrømning skal det monteres en silpakning (B) isteden for filterelementet (A). Innspyling av smuss kan påvirke funksjonen negativt og/eller medføre skader på hånddusjens funksjonsdeler. Hansgrohe påtar seg inget ansvar for skader som resulteres av dette.
  • Seite 374 Obs! Funksjonen til returløpssperren skal iht. DIN EN 1717 og i samsvar med de nasjonale og lokale forskrifter sjekkes regelmessig (DIN 1988 en gang i året). Egensikker mot tilbakeflyt...
  • Seite 376 F.o.m. • er funksjonen garantert...
  • Seite 377 For justering se side14. Festedeler 96179009 I forbindelse med en gjennomstrømningsovn er S-tilkoblinger 96742000 det ikke nødvendig med varmtvannsbegrensning. Rekkverk 98819000 Hansgrohe enhånd-blandebatterier kan brukes i Silpakning (_1a stykke) 94246000 forbindelse med hydraulisk og termisk styrte Filterinnsats 97708000 gjennomstrømningsovner når Holde-element 97586000 gjennomstrømningstrykket er på...
  • Seite 378 Varmtvannsbegrensning: Varmtvanns-temperatur 60 C, kaldtvanns-temperatur 10 C, gjennomstrømningstrykk 0,3 bar. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 379 Ръководство за монтаж БЪЛГАРСКИ...
  • Seite 382 Монтаж Силикон (без оцетна киселина!)
  • Seite 383 Монтаж...
  • Seite 384 Монтаж...
  • Seite 385 Монтаж...
  • Seite 386 Ако желаете по-силно протичане на вода, вместо филтърната вложка (A) поставете уплътнението с цедка (B). Натрупването на замърсявания може да наруши функцията и/или да доведе до увреждания на функционалните части на ръчния разпръсквател, Hansgrohe не носи отговорност за получилите се по този начин щети.
  • Seite 388 Внимание! Съгласно DIN EN 1717 редовно трябва да се проверява функционирането на приспособленията за предотвратяване на обратния поток в съответствие с националните или регионални изисквания (DIN 1988 веднъж годишно). Самозащитен против обратно изтичане...
  • Seite 390 От • функцията е гарантирана.
  • Seite 391 Във връзка с проточни нагреватели не е Филтърна вложка 97708000 необходима блокировка за топлата вода. Задържащ елемент 97586000 Смесителите с една ръкохватка на Hansgrohe могат да се използват във връзка с хидравлично и термично управляеми проточни нагреватели, ако хидравличното налягане е минимум 0,15 МПа. Контролен знак...
  • Seite 392 Ограничител за топлата вода: Температура на топлата вода 60 C, Температура на студената вода 10 C, хидравлично налягане 0,3 МПа. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 393 Udhëzime rreth montimit Shqib...
  • Seite 396 Montimi Silikon (pa acid uthulle!)
  • Seite 397 Montimi...
  • Seite 398 Montimi...
  • Seite 399 Montimi...
  • Seite 400 Nëse dëshironi më shumë vëllim uji, atëherë në vend të filtrit (A) duhet të përdorni sitën (B). Ndotjet mund të dëmtojnë pjesë funksionale të spërkatëses. Hansgrohe nuk merr përgjegjësinë për dëmet e shkaktuara në këtë mënyrë.
  • Seite 402 Kujdes! Penguesit e rrjedhjes në drejtim të kundërt duhen kontrolluar rregullisht në bazë të normave DIN EN 1717 konform normave nacionale dhe regjionale (DIN 1988 një herë në vit). Siguresa kundër rrjedhjes në drejtim të kundërt...
  • Seite 404 Nga • është i mundur funksioni.
  • Seite 405 Në kombinim me ngrohësit elektrikë të ujit nuk ka Lidhje S 96742000 nevojë për bllokadë të ujit të ngrohtë. Reling 98819000 Armaturat me ujë të përzier të Hansgrohe mund Izoluesi i sitës. (_1a copë) 94246000 të përdoren në kombinim me ngrohës elektrikë të Filtri 97708000 ujit të...
  • Seite 406 Kufizimi i ujit të ngrohtë: Temperatura e ujit të ngrohtë 60 C, temperatura e ujit të ftohtë 10 C, presioni i rrjedhjes 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...