Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Swegon CASA
W3 | W4 | W5 | W9
Smart_W_c-u/010716
Smart
®
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Bedienungsanleitung DE
Instructions for Use
FI
FI
SE
NO
EN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Swegon CASA W3 Smart

  • Seite 1 Swegon CASA Smart ® W3 | W4 | W5 | W9 Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Bedienungsanleitung DE Instructions for Use Smart_W_c-u/010716...
  • Seite 2 CASA W3/W4 Smart ® CASA W5 Smart ® CASA W9 Smart ® Muista vaihtaa suodattimet kahdesti vuodessa! Ilmanvaihtokoneen toiminnan kannalta on tärkeää huolehtia siitä, että suodat- timet ovat puhtaat. Käytä vain Swegonin alkuperäissuodattimia. Lisää suodattimien vaihdosta luvussa Huolto. Vaihtosuodattimet netistä: www.swegonhomesolutions.fi...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sisällysluettelo Varoituksia ja huomautuksia ................4 1. Yleistä ......................5 1.1 Käyttöönotto ....................5 1.2 Ilmanvaihtojärjestelmän ohjaus ..............5 1.2.1 Smart-ohjauspaneeli ................... 5 1.2.2 Liesikupuohjaus ..................5 2. Käyttö ......................6 2.1 Smart-ohjauspaneeli ..................6 2.1.2 Ohjainpaneelin esittely ................6 2.2 Valikon rakenne .....................
  • Seite 4: Varoituksia Ja Huomautuksia

    Osoitteessa www.swegon- homesolutions.fi löytyvässä Erillispoisto (keittiöohitus) asiakirjassa (Työkalut > Etsi PDF Huomaa, että erillispoisto ohittaa ”Suunnitteluohje”) esitetään säh- lämmöntalteenoton ja sen käyttö...
  • Seite 5: Yleistä

    Puhaltimia voidaan ohjata neljään käyttötilaan 4. Läpän aukiolon ilmaisin. Smart-ohjauspaneelista tai kolmeen käyttötilaan Merkkivalojen määrä ilmaisee valitun läpän yhteensopivasta Swegon CASA liesikuvusta: aukioloajan. Kun yksikään valoista ei pala, • Tehostus = Suuri ilmavirta, jota käyte- läppä on kiinni. tään kun ilmanvaihdon tarve kasvaa esim.
  • Seite 6: Käyttö

    2. Käyttö 2.1 Smart-ohjauspaneeli Smart-ohjauspaneelissa on värinäyttö ja kolme hipaisupainiketta. Kun paneelia ei käytetä, näyttö menee lepotilaan, jonka viive, kirkkaus ja lepotilan sisältö on käyttäjän valittavissa. Ohjauspaneeli palautuu lepotilasta kun mihin tahansa painikkeeseen kosketaan. Ohjauspaneelissa on sisäänrakennettu läm- pöanturi, jota voi käyttää huonelämpötilan mittaamiseen.
  • Seite 7: Valikon Rakenne

    2.2 Valikon rakenne Smart-toiminnot Smart-toiminnot Takkatoiminto Kotona/Poissa/Tehostus -automatiikka Matkoilla Ilmankosteusautomatiikka Käyttötila Liesikuputoiminto Ilmanlaatuautomatiikka Keskuspölynimuritoiminto Lämpötilatehostus Smart-toiminnot Päävalikko Tehostusaika 60 min Hälytykset Takkatoiminto Lämpötila 17°C Matkoilla Näyttö Liesikuputoiminto Diagnostiikka Keskuspölynimuritoiminto Viikko-ohjelmat Kotona/Poissa/Tehostus autom. Tietoja laitteesta Kesätoimintotehostus Asetukset Ilmankosteusautomatiikka Asetukset-valikon sisältö on esitetty Asennus, käyttöönotto ja huolto-ohjeessa.
  • Seite 8: Paneelin Käyttöönotto

    2.3 Paneelin käyttöönotto Kun Smart-ohjauspaneeli otetaan käytöön TEHOSTUSAIKA ensimmäistä kertaa se käynnistyy käyttöönot- Tehostus-käyttötilan toimintaa voi säädellä totilaan. Ensin näyttöön tulee kielen valinta. valitsemalla halutun tehostusjakson pituu- Kielivaihtoehtoja voi selata ylös- ja alas- den 30, 60 tai 120 minuuttia. Myös jatkuva painikkeilla.
  • Seite 9 Asetusnäkymässä -arvo näyttää nykyisen hiilidioksiditason. Toiminto sääde- LIESIKUPUTOIMINTO tään määrittelemällä kotona- ja poissa-rajat. Liesikuputoiminto tasapainottaa ilmanvaihtoa Sopivan arvon Kotona-rajaksi voi määritellä liesituuletinta käytettäessä, auttaa estämään katsomalla valikossa näkyvän -arvon liiallisen alipaineen muodostumista ja paran- kun asunnossa on normaali määrä ihmisiä. tamaan liesituulettimen kärynsieppauskykyä.
  • Seite 10 Asetusnäkymässä AQ nyt -arvo näyttää ny- kyisen ilmanlaadun tason. Toiminto säädetään KESÄTOIMINTOTEHOSTUS määrittelemällä tehostusraja, jolla ilmanvaih- Kesätoiminto don tehostuksen halutaan alkavan ja suurin Kuumina kesäpäivinä lämmönvaihdin ottaa tehostus, millä arvolla ilmanvaihtokoneen talteen sisäilman viileyden ja viilentää sisään halutaan saavuttavan tehostuksen maksimin. tulevaa ulkoilmaa.
  • Seite 11: Päävalikko

    Maanantai Käyttäjä asettaa halutun arvon tuloilman minimi lämpötilalle, jonka kone pyrkii saavuttamaan, jos Lepotilan valinta se on mahdollista. Swegon suosittelee tuloilman Lepotilan viive lämpötilan asetukseksi 15 - 20 °C ja tehdas- asetus on 17 °C, mikä riittää vedottomaan Palauta näytön tehdasasetukset ilmanvaihtoon.
  • Seite 12 • Lepotilan viive. Tämä arvo määrittää, • Smart-toiminnot. kuinka nopeasti näyttö siirtyy lepotilaan Smart-toiminnot kun mitään painiketta ei paineta. • Palauta näytön tehdasasetukset. 830 ppm 770 ppm DIAGNOSTIIKKA Tässä valikossa on mahdollista tarkastella 41 % ilmanvaihtokoneen toimintaan liittyviä tietoja. 11,8 g/m Diagnostiikasta löytyvät osa-alueet ovat: •...
  • Seite 13 • Lämmitys ja jäähdytys. VIIKKO-OHJELMAT Koneen toimintaa on mahdollista ohjata mak- Lämmitys ja jäähdytys simissaan neljällä eri viikko-ohjelmalla. Jälkilämmitysteho Viikko-ohjelmat Tuloilma-asetus 17°C Käytössä Tuloilman lämpötila 17°C Ohjelma 1 Poissa Kesäviilennys Ohjelma 2 Esilämmitystila Ohjelma 3 Ohjelma 4 Valikossa näytetään jälkilämmittimen/viilen- timen ohjausteho ja tuloilman asetus lämpötila.
  • Seite 14: Econo-Mallin Lämmityksen Säätö

    TIETOJA LAITTEESTA Lämmityskauden jälleen alettua suljetaan kesäohitusluukku siten, että lukitussok- Tietoja laitteesta ka tulee paikalleen sille takoitettuun rei- kään. Talviasento on merkitty koneeseen Laitemalli lumihiutaletarralla. Laitteen ohjelmaversio 2.0b144 Parametriversio Näytön ohjelmaversio 1.5b191 2.6 Econo-mallin lämmityksen säätö Econo-mallin vesikiertoisen jälkilämmityspatterin säätö tehdään koneen sisällä sijaitsevasta termos- taatista.
  • Seite 15: Hälytykset Ja Vianetsintä

    (2 vuotta), otathan yhteyttä valtuutettuun tai järjestelmän asennuksesta. Jos takuuaikai- huoltoliikeverkostoomme www.swegon- sessa (2 vuotta) laitteessa on tarkastusten jäl- homesolutions.fi, taloyhtiösi huoltoon tai keen (katso tarkastuslista Asennus-, käyttöön- muuhun ilmanvaihdon korjaukset hallitsevaan tto- ja huolto-ohjeesta) toimintahäiriöitä, voit...
  • Seite 16: Huolto

    4. Huolto tulee siksi tehdä noin kolme kuukautta ilman- 4.1 Huoltomuistutin vaihtokoneen käyttöönoton jälkeen. Huoltomuistutus aktivoituu asetetuin väliajoin Konetta ei saa käyttää ilman suodattimia. ja näyttää -symbolin ohjauspaneelin näytöl- Koneessa saa käyttää vain Swegonin suosit- lä. Tehdasasetuksena huoltomuistutus ei ole telemia suodattimia.
  • Seite 17 CASA W3/W4 Smart ® Ohjeet puhaltimien irrottamiseksi löytyy Asennus, käyttöönotto ja huolto-ohjeesta. Jos puhaltimien siipipyöriin on kertynyt huomat- tavan paljon likaa, puhdistus on syytä jättää ammattilaisen tehtäväksi. 1. Tuloilmasuodatin 2. Poistoilmasuodatin 3. Lämmönvaihdin 4. Etulämmitysvastus 5. Jälkilämmitysvastus W3/W4 Jälkilämmitysvastuksen ylilämpösuojan palautuspainike (vain sähkömallit) Tärkeää...
  • Seite 18 CASA CASA W5 Smart W9 Smart ® ® 1. Tuloilmasuodattimet 1. Tuloilmasuodatin 2. Poistoilmasuodatin 2. Poistoilmasuodatin 3. Lämmönvaihdin 3. Lämmönvaihdin 4. Lämmönvaihtimen tiivistyslevy 4. Tuloilmapuhallin 5. Kondenssiveden poistoviemäri 5. Poistoilmapuhallin 6. Etulämmitysvastus 7. Jälkilämmitysvastus 8. Tuloilmapuhaltimen kiinnityspelti (etuläm- mitysvastuksen takana) 9.
  • Seite 19 Suodattimien ja varaosien verkkokauppa Nyt voi tilata alkuperäiset suodattimet ja varaosat Swegon CASA -ilmanvaihto- laitteisiin helposti ja edullisesti verkko- kaupastamme: www.casastore.fi www.swegonhomesolutions.fi...
  • Seite 20: Suojaustoiminnot

    5. Suojaustoiminnot Tärkeää Lämmönvaihtimen jäätymissuoja Jäätymissuojaustoiminto Lämmönvaihdin on varustettu luotettavalla huurteenestotoiminnolla, joka takaa jatkuvan Kylmällä säällä poistoilman ja tasapainoisen ilmanvaihdon myös ääriolo- ollessa kosteaa, lämmönvaih- suhteissa. Jos laitteen lämmönvaihdin uhkaa timeen saattaa kertyä jäätä. jäätyä, etuvastus kytkeytyy päälle, puhaltimien Suojaustoiminto pienentää silloin nopeudet muuttuvat tarvittaessa ja lämmin automaattisesti tuloilmapuhalti- poistoilma estää...
  • Seite 21: Osaluettelo Ja Lisävarusteet W3/W4

    6. Osaluettelo ja lisävarusteet W3/W4 Lisävarusteet, asennus 1. Lämpötila-anturit 2. Puhallinpaketti (W3, R-malli): • Suodatinsarja F7 + 2 x G3: W304FS - Tuloilmapuhallin: PEC119L • Smart-ohjauspaneeli: SC10* - Poistoilmapuhallin: PEC119R • Modulaarikaapeli 20 m: PMK20* Puhallinpaketti (W3, L-malli): • Seinäasennusteline: PW080SAT* - Tuloilmapuhallin: PEC119R •...
  • Seite 22: Osaluettelo Ja Lisävarusteet W5

    7. Osaluettelo ja lisävarusteet W5 1. Lämpötila-anturit Lisävarusteet, asennus 2. Ohjauspaneeli: SC10 • Suodatinsarja F7, G3 + lämmönkestävä 3. Modulaarikaapeli 20 m: PMK20 suodatin: W05FS 4. Puhallinpaketti: FW5 • Smart-ohjauspaneeli: SC10 5. Etulämmitysvastus: 603601 • Modulaarikaapeli 20 m: PMK20 6. Jälkilämmitysvastus: 603602 •...
  • Seite 23: Osaluettelo Ja Lisävarusteet W9

    8. Osaluettelo ja lisävarusteet W9 Lisävarusteet, asennus 1. Lämpötila-anturit 2. Ohjauspaneeli: SC10 • Suodatinsarja F7 + 2 x G3: 102W23SS 3. Modulaarikaapeli 20 m: PMK20 • Smart-ohjauspaneeli: SC10 4. Puhallinpaketti: F230W • Modulaarikaapeli 20 m: PMK20 5. Jälkilämmitysvastus: 60361 • Vesilukko: UVL 6.
  • Seite 24 Hankkimasi ilmanvaihtojärjestelmän varustelu riippuu valitsemistasi lisävarusteista. Saatavilla on seuraavat lisävarusteet: Lisävarusteet, ohjaustekniikka Tehdasasenteiset Smart-lisävarusteet • Ilmankosteusautomatiikka. Älykäs toi- • Smart-ohjauspaneeli (SC10). Smart- minto tehostaa ilmanvaihtoa kosteustason ohjauspaneeli Exxact-kehyksellä. • Smart-ohjauspaneeli (SC11). Smart- noustessa. • Kotona/Poissa/Tehostus-automatiikka. ohjauspaneeli Jussi-kehyksellä. • Tehostusajastin (105TK). Painike joka voi- Toiminto ohjaa ilmanvaihdon voimakkuutta portaattomasti asunnon hiilidioksiditason daan asentaa haluttuun paikkaan ja jonka...
  • Seite 25: Takuuehdot

    Takuukorjauksen edellytys on myös, että asiakas pystyy luotettavasti osoit- tamaan takuun olevan voimassa (= ostokuitti). Takuuajan päättymisen jälkeen ei vetoaminen takuuaikaiseen ilmoitukseen ole pätevä, ellei sitä ole tehty kirjallisesti. Swegon ILTO Oy, Asessorinkatu 10, FIN-20780 Kaarina, www.swegonhomesolutions.fi Oikeus muutoksiin pidätetään. www.swegonhomesolutions.fi...
  • Seite 26 CASA W3/W4 Smart ® CASA W5 Smart ® CASA W9 Smart ® Kom ihåg att byta filter två gånger om året! Med avseende på ventilationsaggregatets funktion är det viktigt att se till att filtren är rena. Använd endast Swegons originalfilter. Mer om filterbyte i avsnittet ”Service”.
  • Seite 27 Innehållsförteckning Viktig information ..................26 1. Allmänt ......................27 1.1 Drifttagning ....................27 1.2 Styrning av ventilationssystemet ..............27 1.2.1 Smart kontrollpanel .................. 27 1.2.2 Styrning för spiskåpa ................27 2. Användning ....................28 2.1.1 Smart kontrollpanel .................. 28 2.1.2 Beskrivning av kontrollpanelen ..............28 2.2 Menystruktur ....................
  • Seite 28: Viktig Information

    Viktig information Endast behörig personal Innanför elskåpets lucka finns det inga delar som användaren kan un- Installation, konfiguration och drift- derhålla själv. Service av dessa delar tagning får endast utföras av behörig ska överlåtas till servicepersonal. personal. Aggregatet får inte startas på nytt innan orsaken till felet har konsta- Normer och krav terats och servicepersonal har gjort...
  • Seite 29: Allmänt

    Smart kontrollpanel. Aggregatet får inte användas utan filter och endast filter som har rekommende- rats av Swegon ska användas i aggregatet. Aggregatet får inte tas i drift förrän alla 1. Val av aggregatets fläkthastighet.
  • Seite 30: Smart Kontrollpanel

    2. Användning 2.1 Smart kontrollpanel Kontrollpanelen är utrustad med färgskärm och tre beröringsknappar. När panelen inte används intar den ett viloläge, vars fördröj- ning samt skärmens ljusstyrka och innehåll under viloläget kan väljas av användaren. Kontrollpanelen återgår från viloläget när någon av knapparna vidrörs.
  • Seite 31: Menystruktur

    2.2 Menystruktur Smart-funktioner Smart-funktioner Brasfunktion Hemma/Borta/Forcering -automatik På resa Luftfuktighetsautomatik Driftläge Funktion för spiskåpa Luftkvalitetsautomatik Funktion för Temperaturforcering centraldammsugare Smart funktioner Huvudmeny Forceringstid 60 min Larm Brasfunktion Temperatur 17°C På resa Display Spiskåpa forcering Diagnostik Centraldammsugar forcering Veckoprogram Hemma/Borta/Forcering autom. Information Sommardrift forcering Inställningar...
  • Seite 32: Drifttagning Av Panelen

    2.3 Drifttagning av panelen När Smart kontrollpanel tas i bruk första gång- FORCERINGSTID en startar den upp i drifttagningsläget. Det Funktionen för driftläget Forcering kan juste- första som visas på skärmen är val av språk. Det ras genom att välja forceringsperiodens längd går att bläddra bland språkalternativen med till 30, 60 eller 120 minuter.
  • Seite 33 I inställningsmenyn visar värdet ”A+ nu” den aktuella koldioxidnivån. Funktionen ställs in FUNKTION FÖR SPISKÅPA genom definiering av gränsvärdena Hemma Funktionen för spiskåpa balanserar ventila- och Borta. Ett lämpligt Hemma-gränsvärde tionen när spisfläkten används, hjälper till att kan fastställas genom att läsa av värdet ”A+ förhindra att för stort undertryck uppstår och nu”...
  • Seite 34 Medan bastubad pågår forceras ventilationen Luftkvalitetsautomatik med det inställda värdet, genom att den automa- tiska bastubegränsningen aktiveras. Funktionen AQ nu 620 ppm förhindrar variationer i fläkthastigheterna medan 800 ppm Forceringsgräns bastubadet pågår. Max forcerings gräns 1400 ppm 1 min Filteringstid SOMMARDRIFT FORCERING nu”...
  • Seite 35: Huvudmeny

    Om värdet ställs in på 10, dämpas strävar efter att uppnå denna om det är möj- inte ljusstyrkan alls. ligt. Swegon rekommenderar att tilluftstem- • Visa klocka. Väljs om klockslaget ska visas peraturen ställs in på 15–20 °C och fabriks- i grundbilden.
  • Seite 36 • Skärmläckare. Om alternativet ”Används Temperaturvärdena som visas i menyn EJ” väljs för ”Skärmsläckare”, slocknar varierar efter vilka givare som används i skärmen, och Smart-funktionernas och aggregatet. huvudmenyns symboler försvinner. Om • Smart-funktioner. ”Funktion” väljs visas en symbol som mot- Smart funktioner svarar aggregatets driftläge.
  • Seite 37 • Uppvärming och kylning. VECKOPROGRAM Aggregatets funktion kan styras med högst Uppvärming och kylning fyra olika veckoprogram. Eftervärme effekt Veckoprogram Tilluft inställning 17°C I bruk Tilluftstemperatur 17°C Program 1 Borta Sommarkyla Program 2 Förvärmare status Program 3 Program 4 I menyn visas den utstyrda effekten till luftvärmaren för värme/kyla, tilluftsinställ- ningen och tilluftstemperaturen.
  • Seite 38: Inställning Av Uppvärmning På Econo-Modellen

    INFORMATION OM AGGREGATET När nästa uppvärmningssäsong börjar stänger man förbigångsspjället, så att låspinnen kom- Information mer i läge i det avsedda hålet. Vinterläget är markerat i aggregatet med en snöflingedekal. Modell Aggregat version 2.0b144 Parametrar version Display version 1.5b191 2.6 Inställning av uppvärmning på Econo-modellen Inställningen av Econo-modellens vatten- värmda luftvärmare för eftervärme görs med...
  • Seite 39: Larm Och Felsökning

    3. Larm och felsökning 3.1. Larm Eventuella störningar i ventilationsaggregatets funktion indikeras med symboler på grund- skärmens övre rad. Om det finns ett aktivt larm i systemet, lämnar skärmen sitt viloläge och intar full ljusstyrka, och återgår inte till viloläget så länge larmet är aktivt. Symbolen för ett aktivt larm är .
  • Seite 40: Service

    Servicepåminnelsen aktiveras med förinställda Aggregatet får inte användas utan filter. Endast tidsintervaller och -symbolen visas på filter som har rekommenderats av Swegon får kontrollpanelens skärm. Som fabriksinställning användas i aggregatet. Detta är viktigt, eftersom är servicepåminnelsen inte i drift. Den kan tas filter med exakt lika utseende och storlek kan i drift under huvudmenyns punkt ”Diagnos...
  • Seite 41 CASA W3/W4 Smart Instruktioner för demontering av fläktarna ® finns i installations-, drifttagnings- och under- hållsanvisningen. Om anmärkningsvärt mycket smuts har fastnat på fläktarnas fläkthjul bör man överlåta rengöringen till en fackman. 1. Tilluftsfilter 2. Frånluftsfilter 3. Värmeväxlare 4. Luftvärmare förvärme 5.
  • Seite 42 CASA CASA W5 Smart W9 Smart ® ® 1. Tilluftsfilter 1. Tilluftsfilter 2. Frånluftsfilter 2. Frånluftsfilter 3. Värmeväxlare 3. Värmeväxlare 4. Värmeväxlarens tätningsplåt 4. Tilluftsfläkt 5. Kondensvattenavlopp 5. Frånluftsfläkt 6. Luftvärmare förvärme 7. Luftvärmare eftervärme 8. Tilluftsläktens fästplåt (bakom luftvärma- ren för förvärme) 9.
  • Seite 43: Skyddsfunktioner

    5. Skyddsfunktioner Värmeväxlarens frysskydd Temperaturgivare Värmeväxlaren är utrustad med en tillförlitlig Om ett givarfel upptäcks går aggregatet i avfrostningsfunktion som garanterar en konti- begränsat driftläge för att förhindra att ag- nuerlig och balanserad ventilation i bostaden gregatet skadas. Funktionerna med anknyt- även under extrema förhållanden.
  • Seite 44: Komponentförteckning Och Tillbehör W3/W4

    6. Komponentförteckning och tillbehör W3/W4 1. Temperaturgivare Tillbehör, montering 2. Fläktpaket (W3, R-modellen): • Filtersats F7 + 2 x G3: W304FS - Tilluftsfläkt: PEC119L • Smart kontrollpanel: SC10* - Frånluftsfläkt: PEC119R • Modularkabel 20 m: PMK20* Fläktpaket (W3, L-modellen): • Väggfäste: PW080SAT* - Tilluftsfläkt: PEC119R •...
  • Seite 45: Komponentförteckning Och Tillbehör W9

    7. Komponentförteckning och tillbehör W5 1. Temperaturgivare Tillbehör, montering 2. Smart kontrollpanel: SC10 • Filtersats F7, G3 + värmebeständigt filter: 3. Modularkabel 20 m: PMK20 W05FS 4. Fläktpaket: FW5 • Smart kontrollpanel: SC10 5. Luftvärmare förvärme: 603601 • Modularkabel 20 m: PMK20 6.
  • Seite 46 8. Komponentförteckning och tillbehör W9 1. Temperaturgivare Tillbehör, montering 2. Kontrollpanel: SC10 • Filtersats F7 + 2 x G3: 102W23SS 3. Modularkabel 20 m: PMK20 • Smart kontrollpanel: SC10 4. Fläktpaket: F230W • Modularkabel 20 m: PMK20 5. Luftvärmare eftervärme: 60361 •...
  • Seite 47 Utförandet av ventilationssystemet är bero- ende av valda tillbehör. Följande tillbehör finns tillgängliga: Tillbehör, styrteknik Fabriksmonterade Smart-tillbehör • Luftfuktighetsautomatik. En intelligent • Smart kontrollpanel (SC10). Smart kon- funktion forcerar ventilationen när fuktni- trollpanel med Exxact-ram. • Smart kontrollpanel (SC10). Smart kon- vån ökar.
  • Seite 48: Garantivillkor

    är giltig (= inköpskvitto). Efter att garantitiden har gått ut är garantianspråk som inte har gjorts skriftligt före garantitidens utgång, inte giltiga. Swegon ILTO Oy, Asessorinkatu 10, FIN-20780 S:t Karins, www.swegonhomesolutions.se www.swegonhomesolutions.se...
  • Seite 49 Rätt till ändringar förbehålles. www.swegonhomesolutions.se...
  • Seite 50 CASA W3/W4 Smart ® CASA W5 Smart ® CASA W9 Smart ® Husk å bytte filter to ganger om året! Med tanke på ventilasjonsaggregatets funksjon er det viktig å sørge for at filtrene er rene. Bruk bare Swegons originalfilter. Mer om filterbytte i avsnittet ”Service”. Utskiftingsfilter fra nettet: www.swegonhomesolutions.no...
  • Seite 51 Innhold Viktig informasjon ..................52 1. Generelt ....................... 53 1.1 Igangkjøring ....................53 1.2 Styring av ventilasjonssystemet ..............53 1.2.1 Smart kontrollpanel .................. 53 1.2.2 Styring for kjøkkenhette ................53 2. Bruk ......................54 2.1.1 Smart kontrollpanel .................. 54 2.1.2 Beskrivelse av kontrollpanelet ..............54 2.2 Menystruktur ....................
  • Seite 52: Viktig Informasjon

    Viktig informasjon Kun godkjent personell Innenfor døren til strømskapet er det ingen deler som brukeren kan vedli- Installasjon, konfigurasjon og igang- keholde selv. Service av disse delene kjøring skal kun utføres av godkjent skal overlates til servicepersonale. personell. Aggregatet må ikke startes på nytt før årsaken til feilen er fastslått, og Standarder og krav servicepersonalet har utført service...
  • Seite 53: Generelt

    Smart-kontrollpanel. kontrollpanel. Aggregatet må ikke brukes uten filter og bare med filter som er anbefalt av Swegon. Aggregatet må ikke settes i drift før alt arbeid som innebærer store mengder slipestøv eller annet smuss, er ferdig. Det første filterbyttet 1.
  • Seite 54: Bruk

    2. Bruk 2.1.1 Smart kontrollpanel Kontrollpanelet er utstyrt med fargeskjerm og tre berøringsknapper. Når panelet ikke er i bruk, inntar det hvilemodus. Forsinkelsestid, skjermens lysstyrke og hvilket innhold som skal vises på skjermen i hvilemodus, kan velges av brukeren. Kontrollpanelet går ut av hvilemodus når en av knappene berøres.
  • Seite 55: Menystruktur

    2.2 Menystruktur Smart-funksjoner Smart-funksjoner Automatisk Peisfunksjon Hjemme/Borte/Forsering På reise Luftfuktighetsautomatikk Driftsmodus Funksjon for kjøkkenhette Autom. luftkvalitetsstyring Funksjon for Temperaturforsering sentralstøvsuger Smartfunksjoner Hovedmeny Forseringstid 60 min Alarm Peisfunksjon Temperatur 17°C På reise Display Forsering kjøkkenhette Diagnostikk Forsering sentralstøvsugar Ukeprogrammering Automatisk Hjemme/Borte/Fors. Informasjon Sommerdrift forsering Innstillinger...
  • Seite 56: Igangkjøring Av Panelene

    2.3 Igangkjøring av panelene Når Smart-kontrollpanelet tas i bruk for første FORSERINGSTID gang, starter det opp i igangkjøringsmodusen. Funksjonen for driftsmodusen Forsering kan Det første som vises på skjermen, er valg av justeres ved at forseringsperiodens lengde språk. Man kan bla i språkalternativene med settes til 30, 60 eller 120 minutter.
  • Seite 57 I innstillingsmenyen indikerer verdien ”A+ nu” det aktuelle karbondioksidnivået. Du FUNKSJON FOR KJØKKENHETTE stiller inn funksjonen ved å angi grenseverdi- Funksjonen for kjøkkenhette balanserer venti- ene for Hjemme og Borte. Du kan fastsette lasjonen når kjøkkenhetten benyttes, bidrar til en passende Hjemme-grenseverdi ved å å...
  • Seite 58 Ved badstubad forseres ventilasjonen med den Autom. luftkvalitets styrning innstilte verdien ved at den automatiske badstube- grensningen aktiveres. Funksjonen forhindrer varias- AQ nu 620 ppm joner i viftehastigheten mens badstuen er i bruk. 800 ppm Forseringsgrense Maks. forseringsgrense 1400 ppm 1 min Følsomhet SOMMERDRIFT FORSERING...
  • Seite 59: Hovedmeny

    å oppnå denne så sant det er mulig. Swegon hvilemodus. Hvis verdien stilles inn på 10, anbefaler at tilluftstemperaturen stilles inn på dempes ikke lysstyrken i det hele tatt.
  • Seite 60 • Skjermbeskytter. Hvis alterna- Hvilke temperaturverdier som vises på tivet ”Brukes IKKE” velges for menyen, avhenger av hvilke givere som ”Skjermbeskytter”, slokker skjermen, benyttes i aggregatet. og Smart-funksjonenes og hovedmeny- • Smart-funksjoner. ens symboler forsvinner. Hvis ”Funksjon” Smart funksjoner velges, vises et symbol som tilsvarer ag- gregatets driftsmodus.
  • Seite 61 • Oppvarming og kjøling. UKEPROGRAM Aggregatets funksjon kan styres med høyst Oppvarming og kjøling fire forskjellige ukeprogrammer. Effekt ettervarme Ukeprogrammering Innstilling tilluft 17°C I bruk Tilluftstemperatur 17°C Program 1 Borte Sommerkjøling Program 2 Status forvarmer Program 3 Program 4 På menyen vises den utstyrte effekten til luftvarmeren for varme/kjøling, tilluftsinn- stillingen og tilluftstemperaturen.
  • Seite 62: Innstilling Av Oppvarming På Econo-Modellen

    INFORMASJON OM AGGREGATET Når neste oppvarmingssesong begynner, luk- ker du bypassluken slik at låsepinnen havner Informasjon over det lille hullet. Vinterstillingen er indikert på aggregatet med et snøfnuggmerke. Modell Aggregatversjon 2.0b144 Parametereversjon Displayversjon 1.5b191 2.6 Innstilling av oppvarming på Econo-modellen Vinter Du stiller inn Econo-modellens vannvarmede luft- varmer for ettervarme ved hjelp av en termostat...
  • Seite 63: Alarmer Og Feilsøking

    3. Alarmer og feilsøking 3.1. Alarm Eventuelle forstyrrelser i ventilasjonsaggregatets funksjon indikeres med symboler på øvre rad på hovedskjermen. Hvis det er en aktiv alarm i systemet, går skjermen ut av hvilemodus og inntar full lysstyrke, og den gjenopptar deretter ikke hvilemodusen så...
  • Seite 64: Service

    4. Service Aggregatet må ikke brukes uten filter. Bruk bare filter som er anbefalt av Swegon. Dette er viktig, 4.1 Servicepåminnelse fordi filtre med helt likt utseende kan ha svært ulike trykktap og ulik filtreringsevne. Hvis feil Servicepåminnelsen aktiveres med forhånds-...
  • Seite 65 CASA CASA W3/W4 Smart W5 Smart ® ® 1. Tilluftsfilter 2. Avtrekksfilter 3. Varmeveksler 4. Luftvarmer forvarme 5. Luftvarmer ettervarme 1. Tilluftsfilter 2. Avtrekksfilter 3. Varmeveksler 4. Varmevekslerens tetningsplate 5. Kondensvannavløp 6. Luftvarmer forvarme 7. Luftvarmer ettervarme 8. Tilluftsviftens festeplate (bak luftvarmeren Tilbakestillingsknapp for overtemperaturvernet for forvarme) på...
  • Seite 66 CASA W9 Smart ® 1. Tilluftsfilter 2. Avtrekksfilter 3. Varmeveksler 4. Tilluftsvifte 5. Avtrekksvifte Viktig Ved rengjøring av kontrollpaneler må man passe på å ikke endre innstillingene for tillufts- og av- trekksventilene. Ventilene er stilt inn i forbindelse med igangkjørin- gen av ventilasjonssystemet.
  • Seite 67: Beskyttelsesfunksjoner

    5. Beskyttelsesfunksjoner Varmevekslerens frostbeskyttelse Temperaturgiver Varmeveksleren er utstyrt med en pålitelig Hvis det blir oppdaget en giverfeil, går avrimingsfunksjon som garanterer kontinu- aggregatet i begrenset driftsmodus for å erlig og balansert ventilasjon i boligen, selv hindre at det oppstår skader på aggregatet. ved ekstreme forhold.
  • Seite 68: Komponentliste Og Tilbehør W3/W4

    6. Komponentliste og tilbehør W3/W4 Tilbehør, montering 1. Temperaturgiver 2. Viftepakke (W3, R-modellen): • Filtersett F7 + 2 x G3: W304FS - Tilluftsvifte: PEC119L • Smart kontrollpanel: SC10* - Avtrekksvifte: PEC119R • Modulærkabel 20 m: PMK20* Viftepakke (W3, L-modellen): • Veggfeste: PW080SAT* - Tilluftsvifte: PEC119R •...
  • Seite 69: Komponentliste Og Tilbehør W5

    7. Komponentliste og tilbehør W5 1. Temperaturgiver Tilbehør, montering 2. Smart kontrollpanel: SC10 • Filtersett F7, G3 + varmebestandig filter: 3. Modulærkabel 20 m: PMK20 W05FS 4. Viftepakke: FW5 • Smart kontrollpanel: SC10 5. Luftvarmer forvarme: 603601 • Modulærkabel 20 m: PMK20 6.
  • Seite 70: Komponentliste Og Tilbehør W9

    8. Komponentliste og tilbehør W9 1. Temperaturgiver Tilbehør, montering 2. Smart kontrollpanel: SC10 • Filtersett F7 + 2 stk. G3: 102W23SS 3. Modulærkabel 20 m: PMK20 • Smart kontrollpanel: SC10 4. Viftepakke: F230W • Modulærkabel 20 m: PMK20 5. Luftvarmer ettervarme: 60361 •...
  • Seite 71 Utførelsen av ventilasjonssystemet avhen- ger av valgt tilbehør. Følgende tilbehør er tilgjengelig: Tilbehør, styreteknikk Fabrikkmontert Smart-tilbehør • Luftfuktighetsautomatikk. En intelligent • Smart-kontrollpanel (SC10). Smart- funksjon forserer ventilasjonen når luftfuk- kontrollpanel med Exxact-ramme. • Smart-kontrollpanel (SC10). Smart- tigheten øker. • Automatisk Hjemme/Borte/Forsering. kontrollpanel med Jussi-ramme.
  • Seite 72: Garantivilkår

    (= kjøpskvittering). Når garantiperioden er utløpt, vil eventuelle garantikrav som ikke er lagt fram skriftlig før garantiperiodens utløp, være ugyldige. Swegon ILTO Oy, Asessorinkatu 10, FIN-20780 S:t Karins, www.swegonhomesolutions.no www.swegonhomesolutions.no Med forbehold om endringer.
  • Seite 73 Med forbehold om endringer. www.swegonhomesolutions.no...
  • Seite 74 ® Ein Filterwechsel muss zweimal pro Jahr ausgeführt werden! Für eine optimale Funktionsweise des Lüftungsgeräts sollte stets auf saubere Filter geachtet werden. Verwenden Sie ausschließlich Swegon-Originalfilter. Weitere Informationen zum Filterwechsel entnehmen Sie dem Abschnitt „Service“. Ersatzfilter aus dem Internet: www.swegonhomesolutions.de...
  • Seite 75 Inhalt Wichtige Informationen ................. 76 1. Allgemeines ....................77 1.1 Inbetriebnahme ................... 77 1.2 Steuerung des Lüftungssystems ..............77 1.2.1 Smart-Bedieneinheit .................. 77 1.2.2 Steuerung mit der Dunstabzugshaube ............78 2. Verwendung ....................79 2.1 Smart-Bedieneinheit ..................79 2.1.2 Beschreibung der Bedieneinheit ..............79 2.2 Menüstruktur ....................
  • Seite 76: Wichtige Informationen

    (Bypass für Küche) züglich Installation, Konfiguration und Inbetriebnahme befolgt werden. Beachten Sie, dass der se- parate Abluftkanal die Unter der Adresse www.swegon- Wärmerückgewinnung umgeht homesolutions.de (Toolbox > PDF- und dass sich dessen Nutzung auf Suchmaschine) finden Sie eine den Jahreswirkungsgrad des Geräts Lüftungsprojektierungsanleitung...
  • Seite 77: Allgemeines

    Die Ventilatoren können über eine Smart- Die Aufgabe des Lüftungssystems besteht Bedieneinheit in vier Betriebspositionen darin, frische Raumluft zu erzeugen sowie oder über eine kompatible Swegon CASA- Dunstabzugshaube in drei Betriebspositionen Emissionen und Feuchtigkeit abzuleiten. Um ein angenehmes Raumklima sicher- genutzt werden: zustellen und Feuchtigkeitsschäden an...
  • Seite 78: Steuerung Mit Der Dunstabzugshaube

    1.2.2 Steuerung mit der Dunstabzugshaube Nachdem die Einstellungen für die Ventilatorpositionen per Bedieneinheit vorgenommen wurden, sind die folgen- den Funktionen über das Bedienfeld der Dunstabzugshaube verfügbar. 1. Festlegung der Ventilatordrehzahl für das Gerät. Für die Drehzahl des Lüftungsgeräts stehen folgende Betriebspositionen zur Auswahl: Abwesend, Anwesend und Boost.
  • Seite 79: Verwendung

    2. Verwendung 2.1 Smart-Bedieneinheit Die Bedieneinheit verfügt über ein Farbdisplay und drei Touch-Tasten. Wird die Bedieneinheit nicht verwendet, wechselt sie in den Standby- Modus. Die entsprechende Verzögerungszeit sowie Displayhelligkeit und Anzeige im Standby-Modus können vom Benutzer festgelegt werden. Beim Berühren einer Taste wird der Standby-Modus der Bedieneinheit deaktiviert.
  • Seite 80: Menüstruktur

    2.2 Menüstruktur Smart-Funktionen Smart-Funktionen Anwesend/Abwesend/Boost Feuerstättenfunktion -Automatik Verreist Luftfeuchtigkeitsautomatik Betriebsart Funktion für Dunstabzugshaube Luftqualitätsautomatik Funktion für Zentralstaubsauger Temperatur-Boost Smart Funktionen Hauptmenu Boost Zeit 60 min Alarm Feuerstättenfunktion Temperatur 17°C Verreist Anzeige Dunstabzugshaubenfunktion Diagnose Zentralstaubsaugerfunktion Wochenprogramm Automatisch Anwesend/Abwe. Information Sommerkühlung Boost Einstellungen Automatische RH Regelung Die Einträge im Menü...
  • Seite 81: Inbetriebnahme Der Bedieneinheit

    2.3 Inbetriebnahme der Bedieneinheit deaktiviert werden. Die Funktion an sich bleibt jedoch aktiviert und wenn die Bedingungen er- Wenn eine Smart-Bedieneinheit erst- füllt sind, funktioniert der Boost wieder normal. malig verwendet wird, startet diese im Inbetriebnahmemodus. Zunächst erscheint eine An den Modellen W03VR05SL00A Sprachauswahl auf dem Display.
  • Seite 82 vorübergehenden Überdruck in den Räumen ist in diesem Fall für die Dauer der eingestellten und sorgt auf diese Weise für einen Zug Zeit aktiv (max. 120 min). Über die Einstellung im Schornstein. Nach der ersten Phase für die Kompensation (max. 50%) kann die wechselt die Feuerstättenfunktion in den Effizienz der Funktion geregelt werden.
  • Seite 83 Feuchtigkeitsbelastung, die durch eine Sommerkühlung Boost Person entsteht, z.B. wenn eine Dusche einer Wohnung zusätzliche Feuchtigkeit zuführt. Außentemperaturgrenze 14°C Wenn der relative Feuchtigkeitswert einer Raumtemperatur Start Grenze 22°C Wohnung längere Zeit über 60% liegt, müssen die eingestellten Luftvolumenströme Kühlung (Zuluft) erhöht und die Ursache für den hohen Feuchtigkeitswert ermittelt werden.
  • Seite 84: Hauptmenü

    Der Benutzer stellt den gewünschten Boost Temperatur Minimaltemperaturwert der Zuluft ein, den das Gerät während der Heizsaison Heizung Verstärkung zu erreichen versucht. Swegon empfiehlt Kühlung Verstärkung eine Zulufttemperatur von 15-20°C. Die Werkseinstellung beträgt 17°C. Dies Verwenden in Abwesend Modus reicht für eine zugfreie Lüftung aus. Die Zulufttemperatur sollte 3-4°C unter der...
  • Seite 85 ANZEIGE • Tag. • Bildschirmschoner. Über dieses Menü werden Zeit- und Bei deaktiviertem Bildschirmeinstellungen vorgenommen. Bildschirmschoner wird der Bildschirm schwarz und die Symbole für die Smart- Anzeige Funktionen sowie das Hauptmenü sind nicht mehr sichtbar. Bei Auswahl von Sprache „Funktion“ erscheint ein Symbol, das der Helligheit Standby Betriebsart des Geräts entspricht.
  • Seite 86 • Temperatur. die gesamte Boost-Wirkung aller Smart- Funktionen. Temperatur Smart-Messungen: CO2, RH und VOC. Außenluft -12,2°C Absolutwerte im Messergebnis beein- flussen nicht, wie gut die Regelung Zuluft vor Nachheizer 11,8°C funktioniert. • Ventilatordrehzahlen. Zuluft 16,9°C Ventilator Drehzahl Abluft 22,3°C Zuluft Ventilator Steuerung 60 % -0,2°C Fortluft...
  • Seite 87 • Externe Steuerung. Für jedes Programm kann die gewünschte Betriebsart und Temperatur festgelegt wer- Externe Steuerung den. Für jedes Programm werden Zeitgrenzen Boost und Wochentage festgelegt, an denen das Programm genutzt werden soll. Abwesend Durch Auswahl der Abwesend-Position Unterdruckkompensation können die Smart-Funktionen in einem gewünschten Zeitraum deaktiviert werden, Feuerstelle z.B.
  • Seite 88: Einstellung Der Erwärmung Beim Econo-Modell

    2.6 Einstellung der Erwärmung beim Econo-Modell Der wasserbasierte Lufterhitzer für die Nachheizung wird am Econo-Modell mit einem Thermostat eingestellt, der sich im Gerät befindet. Die Einstellungsstufen des Thermostats entsprechen den folgenden Temperaturen: 8 °C 11 °C 14 °C Winter 17 °C 20 °C 23 °C) 26 °C)
  • Seite 89: Alarme Und Fehlersuche

    3. Alarme und Fehlersuche 3.1. Alarme Eventuelle Funktionsstörungen des Lüftungsgeräts werden durch Symbole in der oberen Zeile des Startbildschirms angezeigt. Wenn im System ein aktiver Alarm vorliegt, verlässt der Bildschirm den Standby-Modus und leuchtet mit maximaler Helligkeit. So lange der Alarm aktiv ist, wechselt der Bildschirm nicht mehr zurück in den Standby-Modus.
  • Seite 90: Fehlersuche

    Menü „Diagnose/Serviceerinnerung“ bestätigt ein Problem mit dem oder ein Defekt werden. am Lüftungssystem, wenden Sie sich an unser Netzwerk mit autorisierten Serviceunternehmen unter www.swegon- 4.2 Öffnen des Geräts homesolutions.fi, an die Serviceabteilung Unterbrechen Sie vor jeglichen Servicearbeiten Ihrer Immobiliengesellschaft oder ein anderes die Stromzufuhr zum Gerät, indem Sie den...
  • Seite 91: Filter

    Insbesondere wenn die Abluft von der Das Gerät darf nicht ohne Filter betrieben Dunstabzugshaube direkt durch das werden. Im Gerät dürfen nur von Swegon Lüftungsgerät (W3/W4) strömt, können empfohlene Filter verwendet werden. Dies sich Fett und Staub auf den Laufrädern des ist wichtig, da Filter mit exakt identischem Abluftventilators sowie an den Wänden in der...
  • Seite 92 CASA CASA W3/W4 Smart W5 Smart ® ® 1. Zuluftfilter 2. Abluftfilter 3. Wärmetauscher 4. Lufterhitzer Vorheizung 5. Lufterhitzer Nachheizung 1. Zuluftfilter 2. Abluftfilter 3. Wärmetauscher 4. Dichtungsblech des Wärmetauschers 5. Kondenswasserablauf 6. Lufterhitzer Vorheizung 7. Lufterhitzer Nachheizung 8. Befestigungsblech des Zuluftventilators Reset-Taste für den Übertemperaturschutz (hinter dem Lufterhitzer für Vorheizung) am Lufterhitzer für die Nachheizung in...
  • Seite 93 CASA W9 Smart ® 1. Zuluftfilter 2. Abluftfilter 3. Wärmetauscher 4. Zuluftventilator 5. Abluftventilator Änderungen vorbehalten. www.swegonhomesolutions.de...
  • Seite 94: Schutzfunktionen

    5. Schutzfunktionen Frostschutz des Wärmetauschers Wasserbasierte Lufterhitzer der Econo- Der Wärmetauscher verfügt über eine Modelle zuverlässige Enteisungsfunktion. Diese sorgt Die Econo-Modelle enthalten einen selbst unter Extrembedingungen für eine Temperaturfühler, der den wasserbasierten kontinuierliche und ausgewogene Lüftung Lufterhitzer vor dem Einfrieren schützt. Der im Wohnbereich.
  • Seite 95: Komponentenverzeichnis Und Zubehör W3/W4

    6. Komponentenverzeichnis und Zubehör W3/W4 1. Temperaturfühler Zubehör, Montage 2. Ventilatorpaket (W3, R-Modell): • Filtersatz F7 + 2 x G3: W304FS - Zuluftventilator: PEC119L • Smart-Bedieneinheit: SC10* - Abluftventilator: PEC119R • Modularkabel 20 m: PMK20* Ventilatorpaket (W3, L-Modell): • Wandhalterung: PW080SAT* - Zuluftventilator: PEC119R •...
  • Seite 96: Komponentenverzeichnis Und Zubehör W5

    7. Komponentenverzeichnis und Zubehör W5 1. Temperaturfühler Zubehör, Montage 2. Smart-Bedieneinheit: SC10 • Filtersatz F7, G3 + wärmebeständiger 3. Modularkabel 20 m: PMK20 Filter: W05FS 4. Ventilatorpaket: FW5 • Smart-Bedieneinheit: SC10 5. Lufterhitzer Vorheizung: 603601 • Modularkabel 20 m: PMK20 6.
  • Seite 97: Komponentenverzeichnis Und Zubehör W9

    8. Komponentenverzeichnis und Zubehör W9 1. Temperaturfühler Zubehör, Montage 2. Smart-Bedieneinheit: SC10 • Filtersatz F7 + 2 x G3: 102W23SS 3. Modularkabel 20 m: PMK20 • Smart-Bedieneinheit: SC10 4. Ventilatorpaket: F230W • Modularkabel 20 m: PMK20 5. Lufterhitzer Nachheizung: 60361 •...
  • Seite 98 Die Ausführung des Lüftungssystems richtet sich nach dem gewählten Zubehör. Folgendes Zubehör ist verfügbar: Zubehör, Steuertechnik Werkseitig montiertes Smart-Zubehör • Luftfeuchtigkeitsautomatik. Eine intelli- • Smart-Bedieneinheit (SC10). Smart- gente Funktion steigert die Lüftung, wenn Bedieneinheit mit Exxact-Rahmen. • Smart-Bedieneinheit (SC11). Smart- sich der Feuchtigkeitsgehalt erhöht.
  • Seite 99: Garantiebedingungen

    Möglichkeit erhält, den Fehler zu besichtigen, für den die Garantie in Anspruch genommen wird. Darüber hinaus muss der Kunde ausreichend nachweisen, dass die Garantie gültig ist (Kaufbeleg, Quittung). Garantieansprüche verfallen nach Ablauf der Garantiezeit, wenn sie nicht vorher schriftlich geltend gemacht wurden. Swegon ILTO Oy, Asessorinkatu 10, FIN-20780 S:t Karins, www.swegonhomesolutions.de Änderungen vorbehalten. www.swegonhomesolutions.de...
  • Seite 100 Remember to change the filters twice a year! With respect to the functionality of the ventilation unit, it is important to ensure that the filters are clean. Use only Swegon’s original filters. More details about filter replacement can be found in the “Service” section.
  • Seite 101 8. List of components and accessories W9 ........... 121 Warranty conditions ..................123 NOTE! The manual’s original language is Finnish. Installation, commissioning and maintenance instructions in Swedish are available from www.swegonhomesolutions.com (Toolbox > Find PDF ”W3/W4/W5/W9”) Swegon reserves the right to alter specifications. www.swegonhomesolutions.com...
  • Seite 102: Important Information

    Swegon reserves the right to alter specifications.
  • Seite 103: General

    The ventilation unit must not be operated 1.2.1 Smart control panel without filters. Install only filters recom- mended by Swegon in the ventilation unit. All ventilation unit functions can be controlled The ventilation should not be commissioned and the settings can be changed by means of a until all work that produces large quantities Smart control panel.
  • Seite 104: Cooker Hood Control

    The damper is closed if no lamp is lit. 1 lamp = 30 minutes 2 lamps = 60 minutes 3 lamps = 120 minutes 5. Cooker hood lighting control. www.swegonhomesolutions.com Swegon reserves the right to alter specifications.
  • Seite 105: Use

    If the button is pressed and held in menu view, the cursor moves to the start of the menu (return). Swegon reserves the right to alter specifications. www.swegonhomesolutions.com...
  • Seite 106: Menu Structure

    Temperature boost Shut down The functions displayed under the "Smart functions" menu varies depending on how the ventilation unit is equipped and the choic- es made during the commissioning phase. www.swegonhomesolutions.com Swegon reserves the right to alter specifications.
  • Seite 107: Commissioning The Panel

    Selectable settings for the fireplace function On models W03VR05SL00A and are the function for the desired operating time W03VL05SL00A of the W3 ventilation unit (max. 60 min) and the desired difference in Swegon reserves the right to alter specifications. www.swegonhomesolutions.com...
  • Seite 108 The value ”RH now”, the current moisture level, is dioxide level in the home. shown on the settings menu. www.swegonhomesolutions.com Swegon reserves the right to alter specifications.
  • Seite 109 Boosting is limited if the supply air is too hot or too cold. Swegon reserves the right to alter specifications. www.swegonhomesolutions.com...
  • Seite 110: Main Menu

    • A low temperature setting, for example, on screen differs from the value from a 14 °C, can cause condensation to collect in temperature sensor installed in a different the system. www.swegonhomesolutions.com Swegon reserves the right to alter specifications.
  • Seite 111 Home mode. “Smart control” value shows the total boost effect for all Smart functions. Smart measurements: CO2, RH and VOC. The absolute values in the measurement result affect how well the control works. Swegon reserves the right to alter specifications. www.swegonhomesolutions.com...
  • Seite 112 Away Hood / CVC mode. Fireplace Filter guard DDC fan control DDC temperature control The menu includes indicators for the status of external control functions. www.swegonhomesolutions.com Swegon reserves the right to alter specifications.
  • Seite 113: Setting The Heating On The Econo Model

    Pull the locking pin ring and turn the damper lever to its lower position to do this. If the damper is open, the Swegon reserves the right to alter specifications. www.swegonhomesolutions.com...
  • Seite 114: Alarms And Troubleshooting

    (see the check list enclosed with the instal- estate company’s service department or another lation, operation and maintenance instructions) service company that is fully conversant with there are functional disruptions in the ventilation ventilation repairs. www.swegonhomesolutions.com Swegon reserves the right to alter specifications.
  • Seite 115: Service

    Use only filters recommended by the main menu. If you carry out a service Swegon in the ventilation unit. This is important, before the alarm is given, you can ac- as filters with exactly the same appearance and...
  • Seite 116 W3/W4. tional regulations in conjunction with the commissioning of the ventilation system. You should not change the airflow yourself as this may disruption system functionality. www.swegonhomesolutions.com Swegon reserves the right to alter specifications.
  • Seite 117 5. Condensate discharge 5. Extract air fan 6. Air heater, pre-heating 7. Air heater, reheating 8. Supply air fan’s mounting plate (behind the air heater for preheating) 9. Extract air fan’s mounting plate Swegon reserves the right to alter specifications. www.swegonhomesolutions.com...
  • Seite 118: Protective Safety Functions

    Under such condi- tions, variations in the fan speed are therefore normal. It is normal for small amounts of ice to form inside the heat exchanger under such conditions. www.swegonhomesolutions.com Swegon reserves the right to alter specifications.
  • Seite 119: List Of Components And Accessories W3/W4

    10. Damper motor: 60348 W04VL05S110A 11. Air heater, reheating (Econo, R model): 620220 W04VREES110A Air heater, reheater (Econo, L model): 620221 W04VLEES110A 12. Condensate discharge tube: 502103 **) W3 models W03VR05SL00A W03VL05SL00A Swegon reserves the right to alter specifications. www.swegonhomesolutions.com...
  • Seite 120: List Of Components And Accessories W5

    9. Heat exchanger: 61035 W05PP 10. Door: DW5RL • Water trap: UVL 11. Damper motor: 60348 12. Double Triac switches: 603059 13. Door contact: 60542 14. Condensate discharge tube: 502103 15. Wall mounting bracket: W05WMB www.swegonhomesolutions.com Swegon reserves the right to alter specifications.
  • Seite 121: List Of Components And Accessories W9

    12. Air heater, pre-heating: 60360 13. Air heater, reheating (Econo, R model): B230R Air heater, reheater (Econo, L model): B230L 14. Base: 10223J 15. Damper motor: 60350 16. Condensate discharge tube: 502103 Swegon reserves the right to alter specifications. www.swegonhomesolutions.com...
  • Seite 122 • Home/Away switch.A switch which is usually installed next to the front door and starts the Away operating mode. The switch can be a standard switch of optional type. Moisture sensor 117KKH www.swegonhomesolutions.com Swegon reserves the right to alter specifications.
  • Seite 123: Warranty Conditions

    After the warranty period has expired, warranty claims, which have not been submitted in writing prior to the expiration date of the warranty period, are not valid. Swegon ILTO Oy, Asessorinkatu 10, FIN-20780 S:t Karins, www.swegonhomesolutions.com Swegon reserves the right to alter specifications.

Diese Anleitung auch für:

Casa w4 smartCasa w5 smartCasa w9 smart

Inhaltsverzeichnis